B2 Collocation Formell

گوشی همراه

Gushi-ye hamrah

Mobile phone

Bedeutung

A portable electronic device used for communication and various other functions.

🌍

Kultureller Hintergrund

In cities like Tehran, the 'گوشی همراه' is a vital tool for bypassing internet censorship. Almost every phone has multiple 'Filter-shekans' (VPNs) installed. It is considered rude to look at your 'گوشی همراه' while someone is performing 'Taarof' or during a formal greeting. Many small businesses in Iran operate entirely through Instagram on their 'گوشی همراه', as it's easier than setting up a traditional website. In mosques and holy shrines, there are often signs asking visitors to turn off their 'گوشی همراه' or put them on silent.

🎯

Sound like a native

Use 'گوشی' (gooshi) in 90% of your conversations. Save 'گوشی همراه' for when you're filling out forms or talking to your boss.

⚠️

The Ezafe

Don't forget the 'ye' sound between the two words. Without it, it sounds like two separate, unrelated words.

Bedeutung

A portable electronic device used for communication and various other functions.

🎯

Sound like a native

Use 'گوشی' (gooshi) in 90% of your conversations. Save 'گوشی همراه' for when you're filling out forms or talking to your boss.

⚠️

The Ezafe

Don't forget the 'ye' sound between the two words. Without it, it sounds like two separate, unrelated words.

💬

Phone Etiquette

In Iran, it's common to answer the phone with 'Baleh?' (Yes?) or 'Alo?' (Hello?).

💡

Plurals

When talking about multiple phones, only pluralize the first word: 'گوشی‌های همراه'.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

من دیروز یک ________ جدید خریدم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گوشی همراه

The sentence requires a singular noun as the direct object.

Which sentence is the most formal?

How would a news anchor say 'Mobile phones are expensive'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گوشی‌های همراه گران هستند.

This uses the plural formal form and the formal 'hastand' verb.

Complete the dialogue in a polite register.

شخص الف: ببخشید، می‌توانم از ________ شما استفاده کنم؟ شخص ب: بله، بفرمایید.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گوشی همراه

The use of 'می‌توانم' and 'بفرمایید' indicates a formal register where 'گوشی همراه' is most appropriate.

Match the phrase variation to the situation.

Match 'تلفن همراه' with its best context.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A government contract

'تلفن همراه' is the most formal and legalistic variation.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Formal vs. Informal

Formal
گوشی همراه Mobile phone
تلفن همراه Cellular phone
Informal
گوشی Phone
موبایل Mobile

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank A2

من دیروز یک ________ جدید خریدم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گوشی همراه

The sentence requires a singular noun as the direct object.

Which sentence is the most formal? Choose B1

How would a news anchor say 'Mobile phones are expensive'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گوشی‌های همراه گران هستند.

This uses the plural formal form and the formal 'hastand' verb.

Complete the dialogue in a polite register. dialogue_completion B2

شخص الف: ببخشید، می‌توانم از ________ شما استفاده کنم؟ شخص ب: بله، بفرمایید.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گوشی همراه

The use of 'می‌توانم' and 'بفرمایید' indicates a formal register where 'گوشی همراه' is most appropriate.

Match the phrase variation to the situation. situation_matching B2

Match 'تلفن همراه' with its best context.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A government contract

'تلفن همراه' is the most formal and legalistic variation.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Not at all! It's very common. 'گوشی همراه' is just the more formal, 'proper' Persian term.

You can say 'گوشی هوشمند' (gooshi-ye hooshmand).

The most common verb is 'زنگ زدن' (zang zadan).

No, 'hamrah' alone means companion. You must say 'gooshi' or 'gooshi-ye hamrah'.

You say 'گوشیم خاموش شده' (my phone has turned off) or 'شارژ نداره' (it has no charge).

'تلفن همراه' is slightly more formal and often used in legal or technical documents.

You can say 'پیامک دادن' or 'پیام دادن'.

It's exactly the same: 'سیم‌کارت' (sim-card).

Yes, iPhones are very popular status symbols in Iran, despite being expensive.

Say 'گوشیم رو گم کردم' (Gooshi-m ro gom kardam).

It refers to the handset of the landline, but not the whole system.

It is 'حالت پرواز' (halat-e parvaz).

Verwandte Redewendungen

🔗

گوشی هوشمند

specialized form

Smartphone

🔗

تلفن ثابت

contrast

Landline phone

🔗

سیم‌کارت

builds on

SIM card

🔗

شارژر

similar

Charger

🔗

پیامک

similar

SMS / Text message

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!