A1 Collocation Neutral

نظر دادن

nazar dadan

To give an opinion

Bedeutung

To express one's thoughts or beliefs about something.

🌍

Kultureller Hintergrund

Giving an opinion is often preceded by 'Ta'arof.' One might say 'I am not an expert, but...' to show humility. The phrase 'Nazar-e shomā chiye?' is the most common caption on Instagram to drive engagement in Iran. In Iranian universities, 'Nazar-e dāneshjoo' (student opinion) is increasingly encouraged, moving away from traditional rote learning. Elders' opinions (Nazar-e bozorgtar-hā) carry significant weight in family decisions like marriage or buying a house.

🎯

The 'Chiye' Shortcut

In casual speech, just say 'Nazar-et chiye?' (What's your opinion?). It's the most useful phrase for learners.

⚠️

Don't use 'Say'

Never say 'Nazar migouyam'. It marks you as a beginner immediately. Always use 'midaham'.

Bedeutung

To express one's thoughts or beliefs about something.

🎯

The 'Chiye' Shortcut

In casual speech, just say 'Nazar-et chiye?' (What's your opinion?). It's the most useful phrase for learners.

⚠️

Don't use 'Say'

Never say 'Nazar migouyam'. It marks you as a beginner immediately. Always use 'midaham'.

💬

Softening Opinions

Use 'Be nazaram...' (To my opinion...) to start your sentence. It sounds much more polite than just stating a fact.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of the verb 'dādan' in the present tense.

من همیشه در کلاس نظر ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: می‌دهم

The subject is 'Man' (I), and the sentence implies a general habit (Present Simple), so 'midaham' is correct.

Which sentence is the most natural way to ask for an opinion?

How do you ask a friend what they think of your new car?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: نظرت چیست؟

'Nazar-at chist?' (What is your opinion?) is the standard, most natural question.

Complete the dialogue.

سارا: این فیلم چطور بود؟ علی: نمی‌دانم، هنوز ______ نداده‌ام.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: نظر

Ali is saying he hasn't given an 'opinion' yet.

Match the phrase to the situation.

You are in a business meeting and want to invite a colleague to speak.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: آقای محمدی، شما نمی‌خواهید نظر بدهید؟

This is a polite, formal way to invite someone to share their views in a professional setting.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Nazar vs. Fekr

نظر (Opinion)
External Shared with others
فکر (Thought)
Internal Inside the mind

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of the verb 'dādan' in the present tense. Fill Blank A1

من همیشه در کلاس نظر ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: می‌دهم

The subject is 'Man' (I), and the sentence implies a general habit (Present Simple), so 'midaham' is correct.

Which sentence is the most natural way to ask for an opinion? Choose A1

How do you ask a friend what they think of your new car?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: نظرت چیست؟

'Nazar-at chist?' (What is your opinion?) is the standard, most natural question.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

سارا: این فیلم چطور بود؟ علی: نمی‌دانم، هنوز ______ نداده‌ام.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: نظر

Ali is saying he hasn't given an 'opinion' yet.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

You are in a business meeting and want to invite a colleague to speak.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: آقای محمدی، شما نمی‌خواهید نظر بدهید؟

This is a polite, formal way to invite someone to share their views in a professional setting.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral and can be used in almost any context. For very formal writing, use 'ezhār-e nazar kardan'.

Yes, it is the perfect phrase for writing a review on Google or a food app.

'Fekr' is the process of thinking; 'Nazar' is the result or the viewpoint you hold.

Say 'Be nazar-e man...' (به نظر من).

No, for voting in an election, use 'rāy dādan'.

The word is the same, but the context of 'giving an opinion' is purely intellectual and safe!

You can say 'Nazari nadāram' (I have no opinion).

It can also mean 'glance' or 'sight' in literature, but 'nazar dādan' is almost always about opinions.

Yes, it's very common in workplaces.

It's 'nazarāt' (نظرات).

Verwandte Redewendungen

🔗

پیشنهاد دادن

similar

To give a suggestion

🔗

انتقاد کردن

specialized form

To criticize

🔗

موافقت کردن

contrast

To agree

🔄

اظهار نظر کردن

synonym

To express an opinion

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!