心甘情愿地
It describes acting with total internal willingness and zero resentment, even when facing hardship.
Wort in 30 Sekunden
- Doing something willingly from the heart.
- No external pressure or coercion involved.
- Often implies sacrifice or deep commitment.
Overview
- 1概述:‘心甘情愿地’是一个由成语‘心甘情愿’演变而来的副词短语。‘心’指内心,‘甘’指甘甜、乐意,‘情’指情感,‘愿’指愿望。它形容一个人完全出于自愿,没有任何被迫或勉强的情绪,通常带有积极的主观意愿。2) 用法模式:该词通常在句子中充当状语,修饰动词。基本结构为:‘主语 + 心甘情愿地 + 动词 + 宾语’。它强调的是动作背后的心理状态。3) 常见语境:多用于描述情感关系中的无私付出(如父母对子女)、对理想事业的执着追求、或者是对某种选择后果的坦然接受。它常出现在文学作品、情感交流以及关于奉献精神的讨论中。4) 同类词辨析:与‘自愿地’相比,‘心甘情愿地’更具情感色彩和强调深度;‘自愿’通常用于法律、合同或正式场合的自主选择。与‘乐意地’相比,‘心甘情愿地’往往暗示了某种困难或牺牲,而‘乐意’则更多表现心情的愉快。
Beispiele
父母总是心甘情愿地为孩子付出一切。
everydayParents always willingly give everything for their children.
他表示,为了国家的科学事业,他心甘情愿地留在艰苦的边疆工作。
formalHe stated that for the sake of the country's scientific cause, he was willing to stay and work in the harsh border regions.
既然这是我自己的选择,无论结果如何,我都心甘情愿地接受。
informalSince this was my own choice, I will willingly accept the consequences, no matter what they are.
志愿者们心甘情愿地奉献出休息时间来帮助他人。
academicVolunteers willingly give up their rest time to help others.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
心甘情愿地做牛做马
to willingly work like a horse/slave (for someone)
并非心甘情愿
not entirely out of one's own will
Wird oft verwechselt mit
Zìyuàn is more neutral and formal, often used in legal contexts, while Xīngānqíngyuàn is more emotional and intense.
Miǎnqiǎng means doing something against one's will, which is the direct opposite of Xīngānqíngyuàn.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The phrase is neutral to formal in register. It is highly versatile and can be used in literature, news reporting, and daily conversation to emphasize a lack of regret or external pressure.
Häufige Fehler
Avoid using this phrase when the action is trivial or lacks any sense of commitment; for example, 'I willingly ate an apple' sounds unnatural unless there's a specific emotional reason to do so.
Tips
Use for deep emotional commitment
Use this phrase when you want to emphasize that someone is happy to make a sacrifice for love or a dream.
Don't confuse with simple 'willingly'
While it means willingly, it's more intense than 'willingly' (乐意). It implies a 'sweetness' (甘) in the heart despite the difficulty.
Confucian devotion
This term often reflects traditional Chinese values of selfless devotion to family and country.
Wortherkunft
Derived from the classic Chinese idiom '心甘情愿', where '甘' (sweet) metaphorically means 'to be satisfied with' or 'to find pleasure in'.
Kultureller Kontext
In Chinese culture, the concept of 'Gān' (sweetness in hardship) is highly valued, especially in the context of filial piety and loyalty.
Merkhilfe
Think of 'Heart (心) Sweet (甘) Emotion (情) Wish (愿)'. When your heart feels sweet about a wish, you do it willingly.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen‘自愿’比较正式,常用于法律或官方选择;‘心甘情愿地’情感更强烈,常用于描述个人感情、牺牲或深刻的承诺。
通常不用于负面语境。它强调的是‘主观上的愿意’,如果一个人是被迫的,就不能用这个词。
作为状语修饰动词时,通常保留‘地’。如果作为谓语(如:我是心甘情愿的),则不需要‘地’。
常修饰‘付出’、‘接受’、‘承担’、‘放弃’等涉及个人选择和意志的动词。
Teste dich selbst
为了支持丈夫的事业,她___放弃了自己的晋升机会。
‘心甘情愿地’表达了她为了支持丈夫而自愿做出牺牲的态度。
Which scenario fits best?
捐出积蓄救助动物是一种带有情感投入和牺牲精神的自愿行为。
他 / 所有的 / 责任 / 承担了 / 心甘情愿地
标准的状语结构:主语 + 副词短语 + 动词 + 宾语。
Ergebnis: /3
Summary
It describes acting with total internal willingness and zero resentment, even when facing hardship.
- Doing something willingly from the heart.
- No external pressure or coercion involved.
- Often implies sacrifice or deep commitment.
Use for deep emotional commitment
Use this phrase when you want to emphasize that someone is happy to make a sacrifice for love or a dream.
Don't confuse with simple 'willingly'
While it means willingly, it's more intense than 'willingly' (乐意). It implies a 'sweetness' (甘) in the heart despite the difficulty.
Confucian devotion
This term often reflects traditional Chinese values of selfless devotion to family and country.
Beispiele
4 von 4父母总是心甘情愿地为孩子付出一切。
Parents always willingly give everything for their children.
他表示,为了国家的科学事业,他心甘情愿地留在艰苦的边疆工作。
He stated that for the sake of the country's scientific cause, he was willing to stay and work in the harsh border regions.
既然这是我自己的选择,无论结果如何,我都心甘情愿地接受。
Since this was my own choice, I will willingly accept the consequences, no matter what they are.
志愿者们心甘情愿地奉献出休息时间来帮助他人。
Volunteers willingly give up their rest time to help others.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
有点
A1A little; somewhat; rather.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.
佩服
B1To admire; to respect.