A2 verb Neutral #1,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

combinar

/kõ.bi.ˈnaɾ/

To combine, to put different things together.

Combinar is the go-to verb for arranging plans or describing things that look great together.

Wort in 30 Sekunden

  • To mix or blend different items together harmoniously.
  • To make plans or reach an agreement with others.
  • To match or look good together in terms of style.

Summary

Combinar is the go-to verb for arranging plans or describing things that look great together.

  • To mix or blend different items together harmoniously.
  • To make plans or reach an agreement with others.
  • To match or look good together in terms of style.

Use Combinado as a confirmation

When someone suggests a plan, simply say 'Combinado!' to mean 'It's a deal' or 'Agreed'. It is a very natural way to end a conversation.

Avoid literal translation of mix

Don't use 'combinar' for mixing ingredients in a bowl; use 'misturar' instead. 'Combinar' is for aesthetic, social, or logical compatibility.

Social culture of planning

Brazilians often use 'vamos combinar' as a polite way to end a conversation, even if a specific date isn't set. It signals openness to future interaction.

Beispiele

4 von 4
1

Vamos combinar um café na próxima semana?

Shall we arrange a coffee next week?

2

Precisamos combinar os detalhes da reunião.

We need to agree on the meeting details.

3

Essa blusa combina com qualquer calça.

This blouse goes well with any pants.

4

Os dados combinam com a hipótese inicial.

The data matches the initial hypothesis.

Wortfamilie

Nomen
combinação
Verb
combinar
Adjektiv
combinado

Merkhilfe

Think of 'Combinar' as 'Co-mingle' or 'Come-together'. When things combine, they come together in harmony.

Visão Geral

O verbo 'combinar' é um dos termos mais versáteis do português, funcionando tanto em contextos físicos de mistura quanto em contextos sociais de organização. Ele expressa a ideia de compatibilidade e planejamento.

Padrões de Uso

Pode ser usado de forma transitiva direta (combinar algo) ou pronominal (combinar-se). Quando falamos de planos, usamos 'combinar com alguém', indicando um acordo mútuo.

Contextos Comuns

É essencial no dia a dia para marcar encontros ('Vamos combinar um café?'). Também é usado na moda para descrever roupas que harmonizam entre si ('Essa camisa combina com essa calça') e na culinária para sabores que ficam bem juntos.

Comparação com Palavras Semelhantes

Diferente de 'misturar', que foca apenas na junção física, 'combinar' implica uma intenção de harmonia ou um acordo prévio. Enquanto 'acordar' foca estritamente no contrato ou decisão, 'combinar' é mais informal e flexível.

Nutzungshinweise

Combinar is highly flexible and used across all social registers. In casual speech, it is the standard way to suggest plans. In professional settings, it implies coordinating tasks or meetings efficiently.

Häufige Fehler

Learners often use 'combinar' for physical mixing of substances like cooking ingredients. Another mistake is using it as a direct translation for 'to match' in every single context, ignoring that it requires a logical link.

Merkhilfe

Think of 'Combinar' as 'Co-mingle' or 'Come-together'. When things combine, they come together in harmony.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'combinare', meaning 'to join two by two'. It reflects the historical sense of pairing items together.

Kultureller Kontext

In Brazil, 'combinar' is a cornerstone of social life. It emphasizes the importance of community and agreement in daily interactions.

Beispiele

1

Vamos combinar um café na próxima semana?

everyday

Shall we arrange a coffee next week?

2

Precisamos combinar os detalhes da reunião.

formal

We need to agree on the meeting details.

3

Essa blusa combina com qualquer calça.

informal

This blouse goes well with any pants.

4

Os dados combinam com a hipótese inicial.

academic

The data matches the initial hypothesis.

Wortfamilie

Nomen
combinação
Verb
combinar
Adjektiv
combinado

Häufige Kollokationen

combinar um encontro to set up a meeting/date
combinar horários to coordinate schedules
tudo combinado everything agreed

Häufige Phrasen

Combinado!

Agreed / It's a deal!

Vamos combinar?

Shall we make plans?

Não combina comigo

It doesn't suit me / It's not my style

Wird oft verwechselt mit

combinar vs Misturar

Misturar is physical mixing (ingredients). Combinar is about aesthetic or logical harmony.

combinar vs Acordar

Acordar is more formal and implies a contract or binding decision. Combinar is more casual.

Grammatikmuster

Combinar + com + alguém Combinar + algo Combinar + de + verbo

Use Combinado as a confirmation

When someone suggests a plan, simply say 'Combinado!' to mean 'It's a deal' or 'Agreed'. It is a very natural way to end a conversation.

Avoid literal translation of mix

Don't use 'combinar' for mixing ingredients in a bowl; use 'misturar' instead. 'Combinar' is for aesthetic, social, or logical compatibility.

Social culture of planning

Brazilians often use 'vamos combinar' as a polite way to end a conversation, even if a specific date isn't set. It signals openness to future interaction.

Teste dich selbst

fill blank

Complete a frase corretamente.

Eu preciso ___ um horário com o médico.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: combinar

Combinar é o termo adequado para estabelecer um acordo ou horário.

multiple choice

Escolha a melhor opção.

O que significa 'Essa gravata combina com o terno'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A gravata harmoniza com o terno.

Neste contexto, combinar refere-se à harmonia estética.

sentence building

Ordene as palavras.

nós / jantar / vamos / combinar / um

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Nós vamos combinar um jantar.

A estrutura SVO (Sujeito-Verbo-Objeto) é a mais natural em português.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Você pode dizer 'Essa cor combina com o seu tom de pele'. Indica que os elementos criam um efeito visual agradável.

'Marcar' é mais específico para definir uma hora exata, enquanto 'combinar' é o processo geral de negociação e decisão do plano.

Sim, embora seja comum informalmente, é perfeitamente aceitável em contextos profissionais ao tratar de acordos ou horários de reuniões.

É o particípio do verbo, usado frequentemente como uma resposta afirmativa para confirmar um acordo, equivalente a 'entendido' ou 'fechado'.

Dieses Wort in anderen Sprachen

Verwandte Redewendungen

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!