Bedeutung
To create difficulties or obstacles for someone.
Kultureller Hintergrund
In Iranian office culture, this is a common way to complain about bureaucracy. The concept of 'blocking the path' is a universal metaphor for sabotage in the region.
Use it with 'در'
Always use 'در' (in) to specify where the stone is thrown.
Bedeutung
To create difficulties or obstacles for someone.
Use it with 'در'
Always use 'در' (in) to specify where the stone is thrown.
Teste dich selbst
Complete the sentence.
او همیشه در مسیر موفقیت من _____.
The idiom is 'سنگ انداختن'.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgabenاو همیشه در مسیر موفقیت من _____.
The idiom is 'سنگ انداختن'.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenIt is direct, but not necessarily rude if describing a fact.
Verwandte Redewendungen
چوب لای چرخ گذاشتن
synonymTo put a stick in the wheel.