A1 Expression Informell

تولدت مبارک

tavalodet mobarak

Happy birthday

Bedeutung

A greeting used to celebrate someone's birthday.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'Beshkan' (Persian finger snap) is almost always heard when people sing 'Tavalodet Mobārak'. It's a unique rhythmic snap using both hands. The phrase 'Sad sāl be in sālhā' (A hundred years to these years) is the most common follow-up wish, expressing a desire for the person to see many more birthdays. In Dari Persian, 'Zādrūzat Mobārak' is also common, though 'Tavalodet Mobārak' is widely understood due to Iranian media influence. Tajik speakers might use 'Zodrūzat muborak', reflecting the local pronunciation and Cyrillic script (Зодрӯзаت муборак).

🎯

Add 'Azizam'

Adding 'Azizam' (my dear) after the phrase makes it sound much more natural and warm.

⚠️

Suffix Check

Always remember the '-et'. Just saying 'Tavalod Mobārak' sounds like a robot.

Bedeutung

A greeting used to celebrate someone's birthday.

🎯

Add 'Azizam'

Adding 'Azizam' (my dear) after the phrase makes it sound much more natural and warm.

⚠️

Suffix Check

Always remember the '-et'. Just saying 'Tavalod Mobārak' sounds like a robot.

💬

The Response

If someone says this to you, the best response is 'Mamnun' or 'Mersi'.

Teste dich selbst

Fill in the blank to wish your friend a happy birthday.

سارا جان، ______ مبارک!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: تولدت

'-et' is the suffix for 'your' (informal).

Which one is the most formal way to say Happy Birthday?

How do you say Happy Birthday to your professor?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: تولدتان مبارک

'-etān' is the formal/plural suffix used for respect.

Complete the dialogue.

Ali: Tavalodet Mobārak! Sara: ________!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: خیلی ممنون

'Kheili mamnun' means 'Thank you very much', the standard response.

Match the phrase to the situation.

You are writing a birthday card for your mother.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: تولدت مبارک مامان عزیزم

'Tavalodet Mobārak' is for birthdays; 'Eidet Mobārak' is for holidays.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank to wish your friend a happy birthday. Fill Blank A1

سارا جان، ______ مبارک!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: تولدت

'-et' is the suffix for 'your' (informal).

Which one is the most formal way to say Happy Birthday? Choose A2

How do you say Happy Birthday to your professor?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: تولدتان مبارک

'-etān' is the formal/plural suffix used for respect.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Ali: Tavalodet Mobārak! Sara: ________!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: خیلی ممنون

'Kheili mamnun' means 'Thank you very much', the standard response.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You are writing a birthday card for your mother.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: تولدت مبارک مامان عزیزم

'Tavalodet Mobārak' is for birthdays; 'Eidet Mobārak' is for holidays.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes! Iranians love their pets and will say 'Tavalodet Mobārak' to their cats or dogs just like in English.

Not really, but in texts, people sometimes just write 'Tavalodet Mobārak' with lots of cake emojis.

'Mobārak' is an adjective meaning 'blessed'. 'Tabrik' is a noun meaning 'congratulation'. You say 'Tavalodet Mobārak' (Your birth is blessed) or 'Tavalodat rā tabrik migoyam' (I say congratulations for your birth).

It's optional. 'Tavalodet Mobārak' is a statement. 'Tavalodet Mobārak bāshe' is a wish. Both are equally common.

Say 'Tavalodet ba takhir mobārak' (تولدت با تأخیر مبارک).

If you know it's their birthday (e.g., a waiter in a restaurant), use the formal 'Tavalodetān Mobārak'.

Flowers, perfumes, or cash (called 'Eidi' or 'Kado') are very common.

Yes, the song 'Tavalodet Mobārak' by Anoushirvan Rohani is the 'Happy Birthday to You' of the Persian-speaking world.

Yes, most young Iranians understand it, but saying it in Persian is much more appreciated!

Usually, just 'تولدت مبارک' followed by the person's name.

Verwandte Redewendungen

🔗

مبارک باشه

similar

Congratulations / May it be blessed

🔄

تبریک می‌گویم

synonym

I congratulate you

🔗

زادروزت خجسته

specialized form

Auspicious be your birth-day

🔗

صد سال به این سال‌ها

builds on

A hundred years to these years

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!