با احتیاط
When you want to say someone is doing something with care, use با احتیاط. Think of it like being very careful not to make a mistake or get hurt.
For example, if you are walking on ice, you walk با احتیاط. If you are carrying a fragile glass, you carry it با احتیاط. It means to do something carefully, paying close attention.
When you want to say someone is doing something carefully, you can use با احتیاط (bâ ehtiât). It means they are being cautious and taking their time to avoid any mistakes or problems. Think of it as doing something with caution or with care. For example, if you are carrying a fragile item, you would carry it با احتیاط. If you are walking on a slippery surface, you would also walk با احتیاط.
When you're learning Persian at the B1 level, you're starting to understand more nuanced adverbs. "با احتیاط" (bâ ehtiyât) is a really useful one.
It means "cautiously" or "carefully", especially when you want to emphasize avoiding errors or taking risks.
You'll hear it when people talk about doing something with a bit of extra thought and care.
It's important for expressing how an action is performed, adding precision to your sentences.
When navigating situations that require attentiveness, the Persian phrase با احتیاط (ba ehtiyāt) is essential. It translates to 'cautiously' or 'carefully', and is used as an adverb to describe an action performed with prudence.
For instance, if you are driving on a slippery road, you would drive با احتیاط. Similarly, if you're handling fragile items, you would do so با احتیاط. This phrase emphasizes taking measures to prevent errors, damage, or danger.
Understanding با احتیاط at a B2 level means you can not only use it correctly in various contexts but also recognize its nuances in spoken and written Persian. It's a practical phrase that highlights the importance of deliberate and thoughtful action.
When we talk about doing things با احتیاط (bâ ehtiyât), we're emphasizing a careful approach to avoid errors or dangers. This adverb is crucial in many situations, from driving to handling delicate objects or even giving advice. Understanding its use helps you convey a sense of prudence and attention to detail in your Persian communication.
When we say someone is acting با احتیاط (bâ ehtiyât), it means they are doing something very carefully, trying to avoid any problems or mistakes. It's like walking on eggshells or handling something fragile. You might use it to describe someone driving slowly in bad weather, or a doctor performing a delicate surgery. It's about being mindful and taking precautions. This isn't just about physical care, but also about being prudent in decisions or speech to prevent negative outcomes.
با احتیاط in 30 Sekunden
- b1
- b2
§ What does it mean?
Let's talk about "با احتیاط" (bâ ehtiyât). This is an adverb in Persian that means 'cautiously' or 'carefully.' You use it when you want to describe an action that needs to be done with care, to avoid mistakes, harm, or danger. Think of it as telling someone to 'tread lightly' or 'proceed with caution.' It's a common and useful word, especially in everyday situations where safety or precision is important.
It's not just about physical caution, though that's a big part of it. You can also use "با احتیاط" to talk about being careful with words, decisions, or even emotions. It's about being thoughtful and not rushing into things. If you're building something, you do it "با احتیاط" to make sure it's correct. If you're talking about a sensitive topic, you speak "با احتیاط" so you don't offend anyone.
- DEFINITION
- Cautiously, carefully to avoid mistakes or danger.
§ When do people use it?
Persian speakers use "با احتیاط" all the time in various contexts. Here are some common scenarios:
- Driving: When the roads are slippery, or you're in a busy area, you drive "با احتیاط."
- Handling fragile items: If you're carrying a glass vase, you handle it "با احتیاط."
- Making decisions: For important life choices, you think and decide "با احتیاط."
- Speaking about sensitive topics: When discussing something that might upset others, you speak "با احتیاط."
- Physical activities: If you're walking on ice or climbing something, you move "با احتیاط."
Essentially, any time there's a potential for error, damage, or negative consequences, "با احتیاط" is the word you'll reach for. It's about being mindful and deliberate in your actions.
§ Examples in context
راننده با احتیاط رانندگی می کرد.
The driver was driving cautiously. (Hint: He was driving carefully because of bad weather.)
لطفاً با احتیاط صحبت کنید.
Please speak cautiously. (Hint: The topic is sensitive, so speak carefully.)
بچه ها با احتیاط از پله ها پایین آمدند.
The children came down the stairs carefully. (Hint: They were being careful not to fall.)
این موضوع را با احتیاط بررسی کن.
Examine this issue carefully. (Hint: It requires thorough and cautious investigation.)
او با احتیاط قدم برداشت.
He took steps cautiously. (Hint: Perhaps the ground was uneven or slippery.)
Alright, let's talk about the Persian word با احتیاط (ba ehtiyât). This is an adverb, and you'll hear it a lot. It means 'cautiously' or 'carefully' – essentially, doing something to avoid making mistakes or causing problems. Think of it as the opposite of being reckless.
§ What 'با احتیاط' means
- Definition
- Cautiously, carefully to avoid mistakes.
It's pretty straightforward, right? Now, let's get into where you'll actually hear and use this word.
§ At Work
In a professional setting, whether you're in an office, on a construction site, or in a lab, 'با احتیاط' is crucial. People often say it when giving instructions for tasks that require precision or have potential risks.
لطفاً این پروندهها را با احتیاط جابجا کنید.
- Translation hint: Please move these files carefully.
باید با احتیاط تصمیم بگیریم.
- Translation hint: We must make decisions cautiously.
§ At School
In an academic environment, students and teachers alike use 'با احتیاط'. It can refer to handling sensitive equipment, approaching complex problems, or even being careful with one's words in a discussion.
دانشآموزان باید با احتیاط از وسایل آزمایشگاه استفاده کنند.
- Translation hint: Students must use laboratory equipment carefully.
پاسخ دادن به این سوالات نیاز به تفکر با احتیاط دارد.
- Translation hint: Answering these questions requires careful thought.
§ In the News
When you're listening to Persian news or reading articles, you'll frequently encounter 'با احتیاط'. It's often used when reporting on situations that are delicate, potentially dangerous, or require a measured response from authorities or individuals.
نیروهای امدادی با احتیاط به منطقه سیلزده نزدیک شدند.
- Translation hint: Rescue forces cautiously approached the flood-stricken area.
دولت اعلام کرد که وضعیت را با احتیاط زیر نظر دارد.
- Translation hint: The government announced that it is cautiously monitoring the situation.
§ Final Thoughts
As you can see, 'با احتیاط' is a versatile word. It pops up in many formal and semi-formal contexts where carefulness is key. Pay attention to how native speakers use it in these situations, and you'll quickly get a feel for its nuances. Keep practicing, and you'll be using it like a pro in no time!
How Formal Is It?
"تصمیمات را محتاطانه اتخاذ کرد."
"با احتیاط از پله ها پایین آمد."
"یواشکی رفت بیرون که کسی نفهمه."
"آروم آروم راه برو تا زمین نخوری."
"همیشه ترمز دستی رو بکش، یه وقت نری تو در و دیوار."
Aussprachehilfe
- The 'kh' sound (خ) is often mispronounced by English speakers as a 'k' or 'h' sound. It's a guttural sound, similar to the 'ch' in Scottish 'loch'.
- The 'gh' sound (غ) can be tricky. It's a voiced velar fricative, similar to a gargling sound or the French 'r'.
- The 'ā' sound (ا) is a long 'a' like in 'father'.
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adverbs like 'با احتیاط' (bā ehtiyāt) generally precede the verb they modify in a sentence. This places emphasis on how the action is performed.
او با احتیاط رانندگی میکند. (He drives carefully.)
The word 'با' (bā) means 'with'. When combined with a noun like 'احتیاط' (ehtiyāt), which means 'caution', it forms an adverbial phrase meaning 'with caution' or 'cautiously'.
با احتیاط قدم بردار. (Step carefully. / Step with caution.)
'با احتیاط' can also be used at the beginning of a sentence to set the tone or give a general instruction.
با احتیاط، از پلهها بالا بروید. (Carefully, go up the stairs.)
This adverbial phrase can be used with various verbs of action to describe how the action is carried out.
او با احتیاط حرف میزند. (He speaks carefully.)
In spoken Persian, sometimes the 'با' is slightly de-emphasized, but the meaning remains the same.
احتیاط رانندگی کن. (Drive carefully. - A more colloquial way of saying it)
Beispiele nach Niveau
لطفا با احتیاط رانندگی کنید.
Please drive carefully.
با احتیاط از پله ها پایین آمد.
He came down the stairs cautiously.
او با احتیاط صحبت می کرد.
She spoke carefully.
بچه ها باید با احتیاط بازی کنند.
Children should play carefully.
مادر با احتیاط غذا درست می کند.
Mom cooks food carefully.
با احتیاط کتاب را باز کرد.
He opened the book cautiously.
ما باید با احتیاط تصمیم بگیریم.
We should decide carefully.
معلم با احتیاط درس می دهد.
The teacher teaches carefully.
راننده با احتیاط در جاده برفی رانندگی میکرد.
The driver carefully drove on the snowy road.
Here, 'با احتیاط' modifies the verb 'رانندگی میکرد' (was driving), indicating how the action was performed.
لطفاً با احتیاط از پلهها بالا بروید.
Please go up the stairs cautiously.
'با احتیاط' is used with the imperative verb 'بالا بروید' (go up), advising careful action.
او با احتیاط تصمیم گرفت تا اشتباه نکند.
He cautiously made a decision so as not to make a mistake.
In this sentence, 'با احتیاط' describes the manner of making a decision, emphasizing the prevention of errors.
بچهها باید با احتیاط با حیوانات غریبه بازی کنند.
Children should play with strange animals carefully.
Used with 'بازی کنند' (should play), it stresses the need for careful interaction.
مهندس با احتیاط نقشه را بررسی کرد.
The engineer carefully checked the plan.
Here, 'با احتیاط' modifies 'بررسی کرد' (checked), highlighting a thorough and careful review.
با احتیاط صحبت کنید تا کسی را ناراحت نکنید.
Speak cautiously so you don't upset anyone.
This example uses 'با احتیاط' with the imperative 'صحبت کنید' (speak), advising careful speech.
او همیشه با احتیاط پول خرج میکند.
He always spends money carefully.
'با احتیاط' describes the manner of spending, suggesting frugality and consideration.
پزشک با احتیاط به بیمار نزدیک شد.
The doctor approached the patient cautiously.
Used with 'نزدیک شد' (approached), 'با احتیاط' shows the doctor's careful and gentle manner.
رانندگی با احتیاط در جادههای لغزنده ضروری است.
Driving cautiously on slippery roads is essential.
او با احتیاط قدم برداشت تا صدایی ایجاد نکند.
He stepped cautiously to avoid making any sound.
مدیر پروژه با احتیاط تمام جزئیات را بررسی کرد.
The project manager reviewed all details carefully.
پزشک با احتیاط به بیمار توصیه کرد تا استراحت کند.
The doctor cautiously advised the patient to rest.
با احتیاط، کتاب قدیمی را از قفسه پایین آورد.
Cautiously, he took the old book down from the shelf.
آنها با احتیاط به سمت لانه پرندگان نزدیک شدند.
They approached the bird's nest cautiously.
همیشه با احتیاط با مواد شیمیایی کار کنید.
Always handle chemicals with caution.
این موضوع را با احتیاط بیشتری بررسی کنیم.
Let's investigate this matter more carefully.
راننده با احتیاط در جاده لغزنده رانندگی میکرد تا از هرگونه حادثه جلوگیری کند.
The driver ... on the slippery road ... to prevent any accident.
او با احتیاط مدارک محرمانه را بررسی کرد تا هیچ جزئیاتی از قلم نیفتد.
She ... the confidential documents ... so that no details were missed.
مهندس با احتیاط تمامی اتصالات الکتریکی را بررسی کرد تا از صحت کارکرد مطمئن شود.
The engineer ... all electrical connections ... to ensure correct functioning.
والدین با احتیاط کودکان خود را از خیابان شلوغ عبور دادند.
The parents ... their children across the busy street.
دانشمند با احتیاط دادههای جمعآوری شده را تحلیل کرد تا به نتایج دقیق برسد.
The scientist ... the collected data ... to arrive at accurate results.
پرستار با احتیاط دارو را به بیمار تجویز کرد و واکنشهای او را زیر نظر گرفت.
The nurse ... administered the medication to the patient and monitored their reactions.
او با احتیاط وسایل شکستنی را بستهبندی کرد تا در حمل و نقل آسیب نبینند.
She ... packed the fragile items ... so they wouldn't be damaged during transport.
مذاکرهکننده با احتیاط سخنان خود را انتخاب کرد تا طرف مقابل را نرنجاند.
The negotiator ... chose his words ... so as not to offend the other party.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
با احتیاط رانندگی کنید.
Drive cautiously.
او با احتیاط صحبت می کرد.
He was speaking carefully.
لطفاً با احتیاط قدم بردارید.
Please step carefully.
باید با احتیاط عمل کنیم.
We must act carefully.
کودک با احتیاط راه می رفت.
The child walked cautiously.
با احتیاط از پله ها پایین آمد.
He came down the stairs carefully.
آنها با احتیاط به اطراف نگاه کردند.
They looked around cautiously.
این کار را با احتیاط انجام دهید.
Do this work carefully.
او با احتیاط وارد اتاق شد.
He entered the room cautiously.
پرستار با احتیاط دارو را داد.
The nurse gave the medicine carefully.
Wird oft verwechselt mit
While similar, 'با دقت' emphasizes precision and accuracy, whereas 'با احتیاط' emphasizes avoiding danger or mistakes. You can be precise without being cautious, and cautious without being incredibly precise.
This means 'slowly' or 'gently'. While acting cautiously might involve slowness, it's not the primary meaning. 'با احتیاط' focuses on the prevention of issues, not just speed.
'نگران' means worried or anxious. While a cautious person might be worried, 'با احتیاط' describes the manner of an action, not a state of feeling.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"با احتیاط قدم برداشتن"
To tread carefully / To proceed cautiously
او با احتیاط قدم برداشت تا زمین نخورد. (He walked carefully so as not to fall.)
neutral"با احتیاط رانندگی کردن"
To drive carefully
لطفا با احتیاط رانندگی کنید، جاده لغزنده است. (Please drive carefully, the road is slippery.)
neutral"با احتیاط عمل کردن"
To act cautiously / To proceed with caution
در چنین شرایطی باید با احتیاط عمل کرد. (In such situations, one must act cautiously.)
formal"با احتیاط صحبت کردن"
To speak cautiously / To choose words carefully
او با احتیاط صحبت کرد تا کسی ناراحت نشود. (He spoke cautiously so that no one would be upset.)
neutral"با احتیاط تصمیم گرفتن"
To make a decision carefully
ما باید با احتیاط تصمیم بگیریم. (We must make a decision carefully.)
neutral"با احتیاط برخورد کردن"
To deal with something cautiously
با این موضوع باید با احتیاط برخورد کرد. (This issue should be handled with caution.)
formal"با احتیاط نزدیک شدن"
To approach cautiously
آنها با احتیاط به حیوان وحشی نزدیک شدند. (They approached the wild animal cautiously.)
neutral"با احتیاط پول خرج کردن"
To spend money carefully / To be frugal
در این وضعیت اقتصادی، باید با احتیاط پول خرج کرد. (In this economic situation, one must spend money carefully.)
neutral"با احتیاط از پله ها پایین رفتن"
To go down the stairs carefully
او با احتیاط از پله ها پایین رفت. (He went down the stairs carefully.)
neutral"با احتیاط انتخاب کردن"
To choose carefully
برای خرید خانه باید با احتیاط انتخاب کنید. (You should choose carefully when buying a house.)
neutralLeicht verwechselbar
Both 'آهسته' and 'با احتیاط' can imply slowness or carefulness. However, 'آهسته' primarily focuses on the speed of an action, meaning slowly or gently.
'آهسته' refers to slow speed. 'با احتیاط' refers to carefulness to avoid problems.
او آهسته قدم برداشت. (He walked slowly.)
Both 'مواظب' and 'با احتیاط' relate to being careful. 'مواظب' is often used as an adjective or in expressions like 'مواظب باش' (be careful!), focusing on a state of being watchful.
'مواظب' is more about being watchful or attentive to a potential danger. 'با احتیاط' is about performing an action with carefulness.
مواظب کودکان باش. (Be careful with the children.)
Both 'دقت' and 'با احتیاط' involve precision and avoiding errors. 'دقت' emphasizes accuracy and meticulousness.
'دقت' means precision or accuracy. 'با احتیاط' means carefulness to prevent bad outcomes.
او با دقت کار کرد. (He worked with precision.)
Both words imply a level of awareness. 'هوشیار' means alert, conscious, or vigilant, often in the sense of being mentally awake or aware of surroundings.
'هوشیار' refers to being alert or conscious. 'با احتیاط' refers to acting carefully.
او هوشیار و بیدار بود. (He was alert and awake.)
This is very close, as 'محتاط' is the adjective form related to 'احتیاط'. 'محتاط' describes a person or an action as cautious.
'محتاط' is an adjective meaning cautious. 'با احتیاط' is an adverbial phrase meaning cautiously.
او مردی محتاط است. (He is a cautious man.)
Satzmuster
با احتیاط [فعل] .
با احتیاط رانندگی کنید. (Drive carefully.)
[فاعل] با احتیاط [فعل] .
او با احتیاط صحبت می کند. (He speaks cautiously.)
[فعل] با احتیاط.
راه بروید با احتیاط. (Walk carefully.)
با احتیاط [اسم] را [فعل] .
با احتیاط چمدان را بلند کن. (Lift the suitcase carefully.)
[فاعل] [مفعول] را با احتیاط [فعل] .
او کودک را با احتیاط نوازش کرد. (She gently stroked the child.)
لازم است با احتیاط [فعل] تا [نتیجه].
لازم است با احتیاط تصمیم بگیرید تا پشیمان نشوید. (It is necessary to decide carefully so you don't regret it.)
[فاعل] باید با احتیاط [فعل] زیرا [دلیل].
راننده باید با احتیاط رانندگی کند زیرا جاده لغزنده است. (The driver must drive carefully because the road is slippery.)
با احتیاط [موضوع] را بررسی کنید تا [هدف].
با احتیاط وضعیت را بررسی کنید تا بهترین راه حل را پیدا کنید. (Examine the situation carefully to find the best solution.)
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
Tipps
When to use با احتیاط
Use «با احتیاط» (bâ ehtiyât) when you want to express doing something carefully or cautiously to avoid errors or danger. It’s an adverb, so it modifies verbs.
Pronunciation practice
The pronunciation is 'bâ eh-tee-yât'. Pay attention to the 'â' sound, which is like the 'a' in 'father', and the 'e' sound, like the 'e' in 'bed'. The 'iy' sound is like 'ee' in 'see' followed by 'y' in 'yes'.
Grammar: placement of با احتیاط
As an adverb, «با احتیاط» usually comes before the verb it modifies. For example, «با احتیاط رانندگی کنید» (bâ ehtiyât rânandegi konid) means 'Drive cautiously'.
Everyday context
You'll often hear this in situations where safety or precision is important. Think of driving, handling fragile items, or giving advice.
Synonyms for careful
While «با احتیاط» is common, you might also encounter «مراقب» (morâqeb), meaning 'careful' as an adjective, often used with 'بودن' (budan – 'to be'). For example, «مراقب باش» (morâqeb bâsh) means 'Be careful!'
Opposite meaning
The opposite of «با احتیاط» would be something like «بیاحتیاط» (bi-ehtiyât), meaning 'careless' or 'reckless'. The prefix 'بی-' (bi-) means 'without'.
Using با احتیاط with different verbs
You can use «با احتیاط» with many verbs. For example, «با احتیاط صحبت کنید» (bâ ehtiyât sohbat konid) – 'Speak cautiously' (e.g., about a sensitive topic).
Sentence structure example
«او با احتیاط از پلهها پایین آمد.» (U bâ ehtiyât az pellehâ pâ'in âmad.) – 'He came down the stairs carefully.' Notice how «با احتیاط» describes *how* he came down.
Common mistake
Don't confuse «با احتیاط» (an adverb) with «احتیاط» (ehtiyât), which is the noun meaning 'caution' or 'care'. You wouldn't say 'احتیاط رانندگی کنید', but rather 'با احتیاط رانندگی کنید'.
Memorization tip
To remember «با احتیاط», think of it as 'with caution'. 'با' (bâ) means 'with'. So you are literally doing something 'with caution'.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a cat, BAA (baa-eh) from 'با احتیاط', walking on its TI (tee)ptoes, AT (at) all times, very carefully. BAA-TI-AT: cautiously, carefully.
Visuelle Assoziation
Picture a 'با احتیاط' construction sign with a person carefully tip-toeing around a wet floor or a fragile object. The sign itself is shaped like the Persian letters for 'با احتیاط'.
Word Web
Herausforderung
Describe a time you had to do something 'با احتیاط' in a short paragraph. For example: 'من مجبور بودم با احتیاط رانندگی کنم چون جاده لغزنده بود.' (I had to drive cautiously because the road was slippery.)
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Driving/Traffic
- با احتیاط رانندگی کنید.
- در ترافیک با احتیاط حرکت کنید.
- لطفاً با احتیاط از این خیابان رد شوید.
Handling fragile items
- این گلدان شکستنی است، با احتیاط بردارید.
- بشقابها را با احتیاط بگذارید.
- با احتیاط جعبه را باز کنید.
Giving advice/warnings
- با احتیاط عمل کنید.
- این کار را با احتیاط انجام دهید.
- همیشه با احتیاط باشید.
Children/Safety
- بچهها را با احتیاط نگه دارید.
- با احتیاط به کودک نزدیک شوید.
- وقتی بچهها بازی میکنند، با احتیاط باشید.
New situations/Challenges
- با احتیاط قدم بردارید.
- در تصمیمگیریهای جدید با احتیاط عمل کنید.
- او با احتیاط وارد موقعیت جدید شد.
Gesprächseinstiege
"آیا در رانندگی همیشه با احتیاط هستید؟ (Are you always cautious when driving?)"
"آیا در کارهای جدید با احتیاط عمل میکنید؟ (Do you act cautiously in new tasks?)"
"چه موقع باید بیشتر با احتیاط باشیم؟ (When should we be more cautious?)"
"آیا کسی که میشناسید همیشه با احتیاط رفتار میکند؟ (Do you know anyone who always acts cautiously?)"
"آیا در مورد سلامتیتان با احتیاط هستید؟ (Are you cautious about your health?)"
Tagebuch-Impulse
به موقعیتی فکر کنید که در آن با احتیاط عمل کردید و نتیجه آن چه بود؟ (Think of a situation where you acted cautiously, and what was the result?)
در چه زمینههایی از زندگیتان فکر میکنید باید بیشتر با احتیاط باشید؟ (In what areas of your life do you think you should be more cautious?)
اگر در موقعیتی با احتیاط عمل نمیکردید، چه اتفاقی ممکن بود بیفتد؟ (If you hadn't acted cautiously in a situation, what might have happened?)
با احتیاط بودن چه مزایا و معایبی دارد؟ (What are the advantages and disadvantages of being cautious?)
داستانی کوتاه بنویسید که شخصیت اصلی آن با احتیاط عمل میکند. (Write a short story where the main character acts cautiously.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe most common way to say 'carefully' in Persian, especially when you mean doing something with caution to avoid mistakes or harm, is با احتیاط (bâ ehtiyât).
Literally, با احتیاط translates to 'with caution' or 'with carefulness'. احتیاط means caution or carefulness, and با means with.
Absolutely! It's very common. You would say, با احتیاط رانندگی کنید. (bâ ehtiyât rânandegi konid.) which means 'Drive carefully.'
Yes, you can use it in that context too. For example, او با احتیاط صحبت کرد. (u bâ ehtiyât sohbat kard.) means 'He/She spoke cautiously/carefully' (implying careful choice of words).
While با احتیاط is very versatile, you might also hear به آرامی (be ârâmi) for 'slowly and carefully' or دقیق (daghigh) for 'precisely/accurately'. But for general 'cautiously', با احتیاط is your best bet.
Place it before the verb or at the beginning of the sentence for emphasis. For instance: با احتیاط وارد شوید. (bâ ehtiyât vâred shavid.) - 'Enter carefully.' Or, او با احتیاط قدم برداشت. (u bâ ehtiyât ghadam bar-dâsht.) - 'He/She stepped carefully.'
A good opposite would be something like بی پروا (bi parvâ) which means 'recklessly' or 'carelessly', or simply بی احتیاط (bi ehtiyât) which means 'careless' (though this is an adjective, not an adverb like با احتیاط).
با احتیاط is suitable for both formal and informal contexts. It's a neutral and widely understood term.
Absolutely! For example, با احتیاط این ظرف را حمل کنید. (bâ ehtiyât in zarf râ haml konid.) means 'Carry this dish carefully.'
Not necessarily just danger. It implies avoiding any kind of negative outcome – mistakes, damage, offense, etc. It's about acting thoughtfully and cautiously in a given situation.
Teste dich selbst 162 Fragen
او ___ رانندگی می کند. (He drives ___.)
The sentence implies careful driving, so 'با احتیاط' (cautiously) is the best fit.
لطفاً ___ صحبت کنید. (Please speak ___.)
'با احتیاط' (cautiously) suggests speaking carefully, which fits the context.
بچه ___ راه می رود. (The child walks ___.)
Children often walk carefully to avoid falling, making 'با احتیاط' (cautiously) appropriate.
او ___ قدم برمی دارد. (He steps ___.)
'با احتیاط' (cautiously) indicates stepping carefully, which makes sense in many situations.
ما باید ___ از پله ها بالا برویم. (We should go up the stairs ___.)
Going up stairs often requires care, so 'با احتیاط' (cautiously) is a good choice.
مداد را ___ بردارید. (Pick up the pencil ___.)
Picking up something, especially if delicate, might require caution, so 'با احتیاط' (cautiously) fits.
Which word means 'carefully'?
'با احتیاط' means cautiously or carefully.
He walks ___.
To describe how he walks, we use 'با احتیاط'.
If you want to avoid mistakes, you should act ____.
'با احتیاط' means to act cautiously to avoid mistakes.
The word 'با احتیاط' (ba ehtiyāt) means 'fast'.
No, 'با احتیاط' means 'carefully' or 'cautiously', not 'fast'.
If you do something 'با احتیاط' (ba ehtiyāt), you are being careful.
Yes, 'با احتیاط' means to do something carefully.
You should act 'با احتیاط' (ba ehtiyāt) when you are in a hurry.
When you are in a hurry, you are often not acting cautiously. 'با احتیاط' means to be careful, which is often the opposite of being in a hurry.
Write a short sentence telling someone to drive carefully.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
با احتیاط رانندگی کنید. (Drive carefully.)
Write a short sentence telling someone to walk carefully.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
با احتیاط راه بروید. (Walk carefully.)
Write a short sentence about carrying a fragile item carefully.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این را با احتیاط حمل کنید. (Carry this carefully.)
چرا کودک با احتیاط راه میرفت؟ (Why did the child walk carefully?)
Read this passage:
کودک با احتیاط راه میرفت. او نمیخواست بیفتد.
چرا کودک با احتیاط راه میرفت؟ (Why did the child walk carefully?)
The passage says "او نمیخواست بیفتد" which means "He didn't want to fall."
The passage says "او نمیخواست بیفتد" which means "He didn't want to fall."
راننده چرا با احتیاط رانندگی میکرد؟ (Why did the driver drive carefully?)
Read this passage:
راننده با احتیاط در باران رانندگی میکرد. دید کم بود.
راننده چرا با احتیاط رانندگی میکرد؟ (Why did the driver drive carefully?)
The passage states "دید کم بود" which means "Visibility was low."
The passage states "دید کم بود" which means "Visibility was low."
معلم از دانشآموز چه خواست؟ (What did the teacher ask the student to do?)
Read this passage:
معلم به دانشآموز گفت: "با احتیاط بنویس تا اشتباه نکنی."
معلم از دانشآموز چه خواست؟ (What did the teacher ask the student to do?)
The teacher told the student to "با احتیاط بنویس" (write carefully) so they wouldn't make mistakes.
The teacher told the student to "با احتیاط بنویس" (write carefully) so they wouldn't make mistakes.
The order is 'with caution drive'.
The order is 'with caution walk'.
The order is 'with caution eat food'.
او باید ___ رانندگی کند.
The sentence means 'He should drive ___'. 'با احتیاط' (with caution) fits best here, implying careful driving.
لطفاً ___ صحبت کنید تا اشتباه نکنید.
The sentence means 'Please speak ___ so you don't make mistakes.' 'با احتیاط' (carefully) makes sense in this context for avoiding errors.
او ___ قدم برداشت چون زمین لغزنده بود.
The sentence means 'He stepped ___ because the ground was slippery.' 'با احتیاط' (cautiously) is appropriate for slippery conditions.
کودکان باید ___ از خیابان عبور کنند.
The sentence means 'Children should cross the street ___.' 'با احتیاط' (carefully) is crucial for safety when crossing a street.
او همیشه کارهایش را ___ انجام میدهد.
The sentence means 'He always does his work ___.' 'با احتیاط' (carefully) suggests a thorough and meticulous approach to tasks.
پزشک گفت باید ___ دارو مصرف کنید.
The sentence means 'The doctor said you should take medicine ___.' Taking medicine 'با احتیاط' (carefully) implies following instructions and being mindful.
Which word is an adverb?
«با احتیاط» describes how an action is done, making it an adverb. The other options are a noun, an adjective, and a verb.
Which sentence uses 'با احتیاط' correctly?
«با احتیاط» modifies the verb 'رانندگی میکند' (drives), indicating how the action is performed. The other sentences use it incorrectly.
What is the opposite of 'با احتیاط'?
«با احتیاط» means carefully to avoid mistakes. The opposite would be doing something hastily or carelessly. 'با سرعت' means fast, 'به آرامی' means slowly, and 'با دقت' means with precision, which is similar to cautiously.
If you drive 'با احتیاط', you are driving fast.
No, if you drive 'با احتیاط', you are driving carefully, not necessarily fast. The speed depends on the situation, but the focus is on being careful.
When you carry a glass of water 'با احتیاط', you try not to spill it.
Yes, carrying something 'با احتیاط' means you are careful to avoid accidents or mistakes, like spilling water.
'با احتیاط' is usually used to describe a person, not an action.
No, 'با احتیاط' is an adverb, so it typically describes an action or how something is done, rather than directly describing a person.
Someone is asking someone to drive carefully.
A child went down the stairs carefully.
The teacher told them to write carefully.
Read this aloud:
با احتیاط قدم بردارید.
Focus: bâ ehtiyât qadam bardârid
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او با احتیاط صحبت کرد.
Focus: u bâ ehtiyât sohbat kard
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آنها با احتیاط به جلو رفتند.
Focus: ânhâ bâ ehtiyât be jelo raftand
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are giving advice to a friend who is about to drive in a new city. What would you tell them to do to be careful? (Write 2-3 sentences in Persian)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام دوست من. وقتی در شهر جدید رانندگی میکنی، با احتیاط باش. تابلوها را با دقت بخوان و آرام رانندگی کن.
You are explaining to a child how to carry a glass of water without spilling it. What advice would you give them about being careful? (Write 2-3 sentences in Persian)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
عزیزم، وقتی لیوان آب را حمل میکنی، با احتیاط باش. آهسته راه برو تا آب نریزد.
Describe a situation where someone needs to act 'با احتیاط' (cautiously). (Write 2-3 sentences in Persian)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
وقتی یک کار حساس انجام میدهی، باید با احتیاط باشی. اگر عجله کنی، ممکن است اشتباه کنی.
چرا مریم با احتیاط از پله ها پایین آمد؟
Read this passage:
مریم با احتیاط از پله ها پایین آمد. او نمیخواست زمین بخورد. مریم همیشه در کارهایش دقیق است.
چرا مریم با احتیاط از پله ها پایین آمد؟
The passage states 'او نمیخواست زمین بخورد.' (She didn't want to fall down).
The passage states 'او نمیخواست زمین بخورد.' (She didn't want to fall down).
چه زمانی راننده باید با احتیاط رانندگی کند؟
Read this passage:
راننده باید با احتیاط در باران رانندگی کند. جاده لغزنده است و ممکن است خطرناک باشد.
چه زمانی راننده باید با احتیاط رانندگی کند؟
The passage mentions 'در باران' (in the rain) as the condition for careful driving.
The passage mentions 'در باران' (in the rain) as the condition for careful driving.
چرا باید با احتیاط کودک را نظارت کرد وقتی با چاقو بازی میکند؟
Read this passage:
وقتی کودک با چاقو بازی میکند، باید با احتیاط او را نظارت کرد. چاقو میتواند خطرناک باشد.
چرا باید با احتیاط کودک را نظارت کرد وقتی با چاقو بازی میکند؟
The passage directly states 'چاقو میتواند خطرناک باشد.' (The knife can be dangerous).
The passage directly states 'چاقو میتواند خطرناک باشد.' (The knife can be dangerous).
This sentence means 'Tread carefully.'
This sentence means 'He drives carefully.'
This sentence means 'Please speak cautiously.'
او همیشه رانندگی میکند.
The sentence means 'He always drives...' and 'با احتیاط' (with caution) fits best here.
لطفاً ___ وسایلتان را حمل کنید.
'با احتیاط' means 'carefully' and is appropriate when asking someone to handle their belongings.
آنها ___ از خیابان عبور کردند.
Crossing the street usually requires caution, so 'با احتیاط' (cautiously) is the best fit.
باید ___ صحبت کنیم تا کسی نشنود.
If you don't want anyone to hear, you need to speak 'cautiously' or discreetly. 'با احتیاط' fits this context.
بچه ها باید ___ با اسباب بازی های شکننده بازی کنند.
Playing with fragile toys requires 'caution', making 'با احتیاط' the correct choice.
او ___ قدم برداشت تا بیدار نشود.
To avoid waking someone, one would step 'cautiously', so 'با احتیاط' is suitable here.
Which of these words has a similar meaning to "با احتیاط"?
Both 'با احتیاط' and 'با دقت' convey the idea of being careful and precise.
Which sentence uses "با احتیاط" correctly?
'با احتیاط' describes an action done carefully, like driving.
If you are walking in a dark place, you should walk...
Walking cautiously is appropriate in a dark place to avoid accidents.
اگر با احتیاط رانندگی کنید، احتمال تصادف بیشتر است. (If you drive cautiously, the chance of an accident is higher.)
Driving cautiously actually reduces the chance of an accident.
وقتی با احتیاط کاری را انجام میدهید، یعنی بدون فکر آن را انجام میدهید. (When you do something cautiously, it means you do it without thinking.)
Doing something cautiously means you are thinking carefully about your actions.
با احتیاط میتواند به معنای «با دقت» هم باشد. (با احتیاط can also mean 'with precision'.)
Both 'با احتیاط' and 'با دقت' imply carefulness and attention to detail.
Someone is asking you to drive carefully.
You need to be careful going down the stairs.
He washed the dishes carefully.
Read this aloud:
با احتیاط قدم بردارید.
Focus: با احتیاط (bā ehtiyāt)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما باید با احتیاط تصمیم بگیریم.
Focus: تصمیم بگیریم (tasmim begirim)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً با احتیاط صحبت کنید.
Focus: صحبت کنید (sohbat konid)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are giving advice to a friend who is about to drive in a new, busy city for the first time. Use "با احتیاط" at least once in your advice. (Write 2-3 sentences in Persian)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام دوست من! وقتی در شهر جدید رانندگی میکنی، همیشه با احتیاط باش. خیابانها ممکن است شلوغ باشند و باید به علائم توجه کنی.
Describe a situation where someone needs to handle a fragile item. How would you instruct them using "با احتیاط"? (Write 2-3 sentences in Persian)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این گلدان خیلی شکستنی است. لطفا آن را با احتیاط حمل کنید تا آسیب نبیند. موقع گذاشتن روی میز هم با احتیاط باشید.
You are teaching a child how to cross the street safely. What would you tell them, incorporating "با احتیاط"? (Write 2-3 sentences in Persian)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
قبل از عبور از خیابان، همیشه با احتیاط به هر دو طرف نگاه کن. مطمئن شو که هیچ ماشینی نمیآید و بعد با احتیاط رد شو.
چرا مریم وقتی وارد یک اتاق تاریک میشود، با احتیاط قدم برمیدارد؟
Read this passage:
مریم همیشه وقتی وارد یک اتاق تاریک میشود، با احتیاط قدم برمیدارد. او نمیخواهد به چیزی بخورد یا زمین بخورد. او چراغ را روشن میکند و بعد از آن راحتتر حرکت میکند.
چرا مریم وقتی وارد یک اتاق تاریک میشود، با احتیاط قدم برمیدارد؟
The passage states, 'او نمیخواهد به چیزی بخورد یا زمین بخورد.' (She doesn't want to hit anything or fall.)
The passage states, 'او نمیخواهد به چیزی بخورد یا زمین بخورد.' (She doesn't want to hit anything or fall.)
چرا آشپز جدید چاقوها را با احتیاط استفاده میکند؟
Read this passage:
آشپز جدید در رستوران، همه چاقوها را با احتیاط استفاده میکند. او میداند که چاقوها بسیار تیز هستند و یک اشتباه کوچک میتواند خطرناک باشد. او همیشه دستهایش را از لبه تیز دور نگه میدارد.
چرا آشپز جدید چاقوها را با احتیاط استفاده میکند؟
The passage says, 'او میداند که چاقوها بسیار تیز هستند و یک اشتباه کوچک میتواند خطرناک باشد.' (He knows the knives are very sharp and a small mistake can be dangerous.)
The passage says, 'او میداند که چاقوها بسیار تیز هستند و یک اشتباه کوچک میتواند خطرناک باشد.' (He knows the knives are very sharp and a small mistake can be dangerous.)
چرا معلم به دانشآموزان گفت با احتیاط رنگها را مخلوط کنند؟
Read this passage:
وقتی معلم نقاشی میکرد، به دانشآموزانش گفت که با احتیاط رنگها را مخلوط کنند. او توضیح داد که اگر خیلی سریع و بیدقت عمل کنند، ممکن است رنگها کثیف شوند و نتیجه خوبی نداشته باشند. دانشآموزان به او گوش دادند و نقاشیهای زیبایی کشیدند.
چرا معلم به دانشآموزان گفت با احتیاط رنگها را مخلوط کنند؟
The passage states, 'او توضیح داد که اگر خیلی سریع و بیدقت عمل کنند، ممکن است رنگها کثیف شوند و نتیجه خوبی نداشته باشند.' (He explained that if they acted too quickly and carelessly, the colors might get dirty and not have a good result.)
The passage states, 'او توضیح داد که اگر خیلی سریع و بیدقت عمل کنند، ممکن است رنگها کثیف شوند و نتیجه خوبی نداشته باشند.' (He explained that if they acted too quickly and carelessly, the colors might get dirty and not have a good result.)
The correct order is 'با احتیاط' (cautiously), then 'رانندگی' (drive), and finally 'کنید' (do/you do), forming 'Drive cautiously.'
The correct order is 'آنها' (they), then 'با احتیاط' (cautiously), then 'قدم برمیداشتند' (were stepping), forming 'They were stepping cautiously.'
The correct order is 'باید' (should/must), then 'با احتیاط' (cautiously), then 'صحبت' (speak), and finally 'کنید' (do/you do), forming 'You should speak cautiously.'
راننده باید در جاده لغزنده ___ رانندگی کند.
The sentence describes a slippery road, requiring careful driving. 'با احتیاط' (cautiously) fits this context perfectly. The other options 'با سرعت' (at speed), 'به راحتی' (easily), and 'بی پروا' (recklessly) are unsuitable.
او همیشه ___ صحبت میکند تا حرف اشتباهی نزند.
The second part of the sentence 'تا حرف اشتباهی نزند' (so as not to say anything wrong) indicates that the speaking style should be careful. 'با احتیاط' (cautiously) is the best fit. 'بلند' (loudly), 'آهسته' (slowly), and 'سریع' (quickly) do not convey the necessary meaning of care to avoid mistakes.
پزشک به بیمار توصیه کرد که ___ از پلهها بالا برود.
A doctor advising a patient, especially about stairs, would recommend caution. 'با احتیاط' (cautiously) is the most appropriate adverb here. 'بدون توجه' (without attention), 'با عجله' (in a hurry), and 'با شتاب' (with speed) are contrary to careful movement.
او هر مرحله از پروژه را ___ بررسی میکند تا هیچ خطایی رخ ندهد.
The phrase 'تا هیچ خطایی رخ ندهد' (so that no error occurs) implies a careful and meticulous review. 'با احتیاط' (cautiously) perfectly conveys this meaning of avoiding mistakes. While 'عمیقاً' (deeply) might seem plausible, 'با احتیاط' emphasizes the *manner* of avoiding errors more directly than just depth.
باید ___ با این اسناد مهم برخورد کنید.
When dealing with important documents, it's crucial to be careful to avoid damage or loss. 'با احتیاط' (cautiously) is the correct choice. 'بی دقت' (carelessly), 'با سهل انگاری' (negligently), and 'به صورت عادی' (normally) are inappropriate for important items.
آنها ___ از میان جمعیت عبور کردند تا به هدفشان برسند.
Moving through a crowd, especially to reach a goal, often requires careful navigation to avoid bumping into people or getting lost. 'با احتیاط' (cautiously) best describes this careful movement. 'سریعاً' (quickly), 'بی درنگ' (immediately), and 'ناگهانی' (suddenly) don't emphasize the necessary care.
Which of these situations best describes acting 'با احتیاط'?
'با احتیاط' means cautiously or carefully to avoid mistakes. Checking ingredients for allergies is a cautious action.
Which sentence uses 'با احتیاط' correctly?
Descending stairs carefully is a proper use of 'با احتیاط'. The other options contradict the meaning of caution.
If someone is 'با احتیاط' while speaking, what are they likely doing?
Speaking 'با احتیاط' implies being careful with your words, similar to being diplomatic or mindful not to cause offense.
رانندگی با سرعت زیاد در باران با احتیاط است. (Driving very fast in the rain is cautious.)
Driving fast in the rain is not cautious; it is dangerous.
یک جراح باید همیشه با احتیاط عمل کند. (A surgeon must always operate cautiously.)
Surgeons must operate with extreme care to avoid mistakes, which is exactly what 'با احتیاط' means.
وقتی شخصی با احتیاط عمل می کند، احتمال اشتباهات او بیشتر است. (When a person acts cautiously, their chance of making mistakes is higher.)
The purpose of acting 'با احتیاط' is to *reduce* the likelihood of making mistakes, not increase it.
Please drive cautiously, the road is slippery.
He always speaks carefully so as not to offend anyone.
To solve this problem, we need to act with more caution.
Read this aloud:
با احتیاط از پله ها پایین بروید.
Focus: با احتیاط (ba ehtiyāt)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آنها با احتیاط به اتاق وارد شدند.
Focus: وارد شدند (vāred shodand)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
با احتیاط کتاب را باز کرد.
Focus: باز کرد (bāz kard)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are giving advice to a friend who is about to start a new, challenging job. Write a short paragraph (3-4 sentences) using 'با احتیاط' to suggest how they should approach their new responsibilities. Include at least two specific actions they should take carefully.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای شروع کار جدیدت، توصیه میکنم با احتیاط گام برداری. مسئولیتهای جدید را با دقت بررسی کن و با احتیاط با همکارانت آشنا شو. بهتر است در ابتدا هر تصمیمی را با احتیاط بگیری تا از اشتباهات احتمالی جلوگیری کنی.
Describe a situation where acting 'با احتیاط' saved you or someone you know from a potential problem or danger. Write 3-4 sentences detailing the situation and the cautious action taken.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار در یک جاده برفی رانندگی میکردم و همه با سرعت بالا حرکت میکردند. من با احتیاط رانندگی کردم و سرعت خودم را پایین نگه داشتم. همین کار با احتیاط باعث شد که وقتی یک ماشین جلوی من ناگهان ترمز کرد، من بتوانم از تصادف جلوگیری کنم و خودم و دیگران را نجات دهم.
Write a short email (3-4 sentences) to a colleague explaining why a certain project needs to be handled 'با احتیاط'. Mention at least two reasons for this cautious approach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
همکار عزیز، امیدوارم حالتان خوب باشد. میخواستم در مورد پروژه جدید صحبت کنم. به نظرم باید این پروژه را با احتیاط پیش ببریم، زیرا جزئیات زیادی دارد و هر اشتباه کوچک میتواند عواقب بزرگی داشته باشد. همچنین، چون بودجه محدودی داریم، باید با احتیاط بیشتری کار کنیم تا از هدر رفتن منابع جلوگیری شود.
چرا راهنما توصیه کرد که با احتیاط حرکت کنند؟
Read this passage:
در یک سفر کوهستانی، هوا ناگهان تغییر کرد و مه غلیظی همه جا را فرا گرفت. راهنما به ما توصیه کرد که با احتیاط بیشتری حرکت کنیم و به مسیر اصلی بچسبیم. او گفت: «کوچکترین اشتباه میتواند خطرناک باشد.» ما با احتیاط از شیبهای تند پایین آمدیم و سرانجام به مقصد رسیدیم. همه از اینکه با احتیاط عمل کرده بودیم، خوشحال بودند.
چرا راهنما توصیه کرد که با احتیاط حرکت کنند؟
متن به صراحت اشاره میکند که «هوا ناگهان تغییر کرد و مه غلیظی همه جا را فرا گرفت» و به همین دلیل راهنما توصیه به حرکت با احتیاط کرد.
متن به صراحت اشاره میکند که «هوا ناگهان تغییر کرد و مه غلیظی همه جا را فرا گرفت» و به همین دلیل راهنما توصیه به حرکت با احتیاط کرد.
چه توصیهای برای موفقیت در بازار بورس داده شده است؟
Read this passage:
بازار بورس میتواند فرصتهای زیادی برای سرمایهگذاری داشته باشد، اما همیشه باید با احتیاط وارد آن شد. قبل از هر تصمیمی، تحقیقات کامل انجام دهید و با کارشناسان مشورت کنید. بسیاری از افراد بدون احتیاط سرمایهگذاری میکنند و پول خود را از دست میدهند. بنابراین، برای موفقیت در این زمینه، باید با احتیاط عمل کرد.
چه توصیهای برای موفقیت در بازار بورس داده شده است؟
متن بیان میکند که «قبل از هر تصمیمی، تحقیقات کامل انجام دهید و با کارشناسان مشورت کنید» به عنوان توصیهای برای موفقیت در بازار بورس و عمل با احتیاط.
متن بیان میکند که «قبل از هر تصمیمی، تحقیقات کامل انجام دهید و با کارشناسان مشورت کنید» به عنوان توصیهای برای موفقیت در بازار بورس و عمل با احتیاط.
چرا ساختن پل جدید نیاز به اجرای با احتیاط دارد؟
Read this passage:
ساختن یک پل جدید در شهر نیاز به برنامهریزی دقیق و اجرای با احتیاط دارد. مهندسان باید تمام جوانب را بررسی کنند، از جمله مقاومت مصالح، تاثیرات زیستمحیطی، و ایمنی عبور و مرور. اگر حتی یک بخش از این فرآیند با احتیاط کافی انجام نشود، ممکن است نتایج فاجعهباری به بار آورد. به همین دلیل، تیم پروژه باید با نهایت دقت و احتیاط کار کند.
چرا ساختن پل جدید نیاز به اجرای با احتیاط دارد؟
در متن آمده است: «اگر حتی یک بخش از این فرآیند با احتیاط کافی انجام نشود، ممکن است نتایج فاجعهباری به بار آورد.»
در متن آمده است: «اگر حتی یک بخش از این فرآیند با احتیاط کافی انجام نشود، ممکن است نتایج فاجعهباری به بار آورد.»
The adverb 'با احتیاط' (cautiously) usually precedes the verb 'رانندگی کنید' (drive) in Persian to modify it.
'با احتیاط' (cautiously) modifies the verb phrase 'سخن گفت' (spoke) and is often placed before the object 'درباره موضوع' (about the topic).
The adverbial phrase 'با احتیاط' (cautiously) is positioned after the modal verb 'باید' (must) and before the location/circumstance 'در این وضعیت' (in this situation).
او ___ رانندگی می کند تا به کسی آسیب نرساند.
The sentence implies careful driving to avoid harming anyone, so 'با احتیاط' (cautiously) is the best fit.
برای حل این مشکل پیچیده، باید با ___ اقدام کنید.
Solving a complex problem requires a careful approach, making 'با احتیاط' (cautiously) appropriate.
او ___ از پلهها پایین آمد تا زمین نخورد.
To avoid falling, one would descend stairs 'با احتیاط' (cautiously).
در انتخاب کلمات خود ___ عمل کنید، زیرا ممکن است سوءتفاهم ایجاد شود.
Choosing words carefully to avoid misunderstanding requires acting 'با احتیاط' (cautiously).
پس از حادثه، او ___ در جادههای لغزنده رانندگی میکرد.
After an accident, driving on slippery roads would be done 'با احتیاط' (cautiously).
سرمایهگذاری در بازارهای مالی نیازمند تصمیمگیری ___ است.
Investing in financial markets requires cautious decision-making, so 'با احتیاط' (cautiously) is the correct choice.
Which of the following best conveys the meaning of acting 'با احتیاط'?
«با احتیاط» به معنای با فکر عمل کردن و در نظر گرفتن تمام جوانب برای جلوگیری از اشتباه است، که همانند 'فکر شده و با در نظر گرفتن جوانب احتیاط' است. دیگر گزینه ها معنی مخالف یا متفاوتی دارند.
In which scenario would it be most appropriate to use 'با احتیاط'?
عبور از یک جاده لغزنده و پر پیچ و خم نیازمند دقت و احتیاط فراوان است تا از حوادث جلوگیری شود. این دقیقا معنای 'با احتیاط' است.
Which sentence uses 'با احتیاط' correctly?
گرفتن تصمیمات مهم زندگی نیازمند تفکر و سنجیدن جوانب مختلف است که معنی 'با احتیاط' را به خوبی منعکس میکند.
اگر کسی 'با احتیاط' عمل کند، احتمال ارتکاب اشتباه توسط او افزایش مییابد.
عمل کردن 'با احتیاط' به معنای کاهش احتمال اشتباه است، نه افزایش آن. هدف از احتیاط، جلوگیری از خطاها است.
هنگام کار با مواد شیمیایی خطرناک، باید 'با احتیاط' عمل کرد.
کار با مواد شیمیایی خطرناک نیازمند دقت و توجه بسیار است تا از هرگونه حادثه یا آسیب جلوگیری شود، که دقیقا همان 'با احتیاط' عمل کردن است.
رانندگی 'با احتیاط' تنها در شرایط آب و هوایی بد معنی دارد.
اگرچه رانندگی 'با احتیاط' در شرایط آب و هوایی بد بسیار حیاتی است، اما در تمام شرایط رانندگی، رعایت احتیاط برای ایمنی و جلوگیری از حوادث ضروری است.
He carefully came down the stairs so as not to fall.
Drive carefully, the road is slippery.
To succeed in this project, one must proceed cautiously.
Read this aloud:
لطفاً با احتیاط با این وسایل شکننده رفتار کنید.
Focus: با احتیاط
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او همیشه با احتیاط و دقت کارهایش را انجام میدهد.
Focus: همیشه با احتیاط
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
با احتیاط تصمیم بگیر، این یک فرصت مهم است.
Focus: با احتیاط تصمیم بگیر
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is 'در برف با احتیاط رانندگی کنید.' which means 'Drive carefully in the snow.'
The correct order is 'در زندگی باید با احتیاط تصمیمات مهمی بگیرید.' which translates to 'In life, you should make important decisions cautiously.'
The correct order is 'همیشه با احتیاط حرف میزند چون نمیخواهد کسی ناراحت شود.' which means 'He always speaks cautiously because he doesn't want anyone to get upset.'
برای رسیدن به قله، کوهنوردان باید تمام مسیر را ____ حرکت کنند.
To reach the summit, climbers must move cautiously all the way. 'با احتیاط' means 'cautiously' or 'carefully'.
در حین عبور از منطقهٔ لغزنده، راننده ____ رانندگی میکرد تا از هر گونه حادثه جلوگیری کند.
While passing through the slippery area, the driver drove cautiously to prevent any accident. 'با احتیاط' fits the context of avoiding accidents.
وقتی کودک در حال بازی با وسایل شکستنی است، باید ____ به او نظارت کرد.
When a child is playing with fragile items, one must supervise them carefully. 'با احتیاط' implies careful supervision.
برای پر کردن فرمهای دولتی، همیشه باید اطلاعات را ____ وارد کنید تا از اشتباهات احتمالی جلوگیری شود.
When filling out government forms, you should always enter information cautiously to avoid potential mistakes. 'با احتیاط' emphasizes being careful to prevent errors.
پس از جراحی، بیمار باید ____ و طبق دستورات پزشک حرکت کند.
After surgery, the patient must move cautiously and according to the doctor's instructions. 'با احتیاط' is essential for recovery.
هنگام رانندگی در هوای مه آلود، باید ____ حرکت کرد و فاصلهٔ ایمنی را حفظ نمود.
When driving in foggy weather, one must move cautiously and maintain a safe distance. 'با احتیاط' is crucial for safety in such conditions.
Which of the following situations most appropriately uses the adverb 'با احتیاط'?
A tightrope walker needs to be extremely careful to avoid falling, which aligns perfectly with the meaning of 'با احتیاط'.
Which of these Persian phrases is closest in meaning to 'با احتیاط'?
Both 'با احتیاط' and 'با دقت' convey a sense of care and attentiveness to avoid errors or harm, making 'با دقت' the closest synonym among the options.
In which sentence can 'با احتیاط' replace the underlined phrase without significantly changing the meaning?
'با دقت فراوان' implies a high level of care, which is the core meaning of 'با احتیاط'.
The phrase 'با احتیاط' is typically used when speed and urgency are the primary concerns.
'با احتیاط' emphasizes carefulness and avoiding mistakes, often implying a slower, more deliberate approach, rather than speed or urgency.
If someone is told to 'با احتیاط' walk on a slippery surface, it means they should walk quickly to get across.
To walk 'با احتیاط' on a slippery surface means to walk slowly and carefully to prevent falling, not quickly.
You would use 'با احتیاط' to describe someone handling delicate antique pottery.
Handling delicate items like antique pottery requires extreme carefulness to avoid damage, which is precisely what 'با احتیاط' conveys.
He drives carefully because the road is slippery.
Always step carefully so you don't slip.
The doctor approached the patient cautiously.
Read this aloud:
با احتیاط از پلهها پایین بیا.
Focus: ba ehtiyat
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً با احتیاط وسایل شکستنی را جابجا کنید.
Focus: vasayel shekastani
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او همیشه با احتیاط تصمیم میگیرد.
Focus: tasmim migirad
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Carefully pass through the crowd.' The adverb 'با احتیاط' (with caution) modifies the verb 'عبور کنید' (pass through).
This sentence means 'He carefully made a decision about an important matter.' 'با احتیاط' (cautiously) describes how the decision was made.
This sentence means 'One must drive carefully in the rain.' 'با احتیاط' (carefully) modifies the action of driving.
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
Use 'با احتیاط' to express the need to do something carefully or cautiously.
- b1
- b2
When to use با احتیاط
Use «با احتیاط» (bâ ehtiyât) when you want to express doing something carefully or cautiously to avoid errors or danger. It’s an adverb, so it modifies verbs.
Pronunciation practice
The pronunciation is 'bâ eh-tee-yât'. Pay attention to the 'â' sound, which is like the 'a' in 'father', and the 'e' sound, like the 'e' in 'bed'. The 'iy' sound is like 'ee' in 'see' followed by 'y' in 'yes'.
Grammar: placement of با احتیاط
As an adverb, «با احتیاط» usually comes before the verb it modifies. For example, «با احتیاط رانندگی کنید» (bâ ehtiyât rânandegi konid) means 'Drive cautiously'.
Everyday context
You'll often hear this in situations where safety or precision is important. Think of driving, handling fragile items, or giving advice.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr clothing Wörter
عمداً
B1On purpose, intentionally.
ابریشم
B1Silk, a luxurious natural protein fiber.
ابریشمی
B1Silky, made of silk.
آهار زدن
B1To starch clothes, to make them stiff.
آهاردار
B1Starched, stiffened with starch.
الگو
B1A pattern or template for making clothes.
الیاف
B1Fibers, natural or synthetic threads used in textiles.
آویختن
B1To hang (something), to suspend.
آراستن
B1To adorn or dress up, to make oneself or something more beautiful.
اتو کرده
B1Ironed, pressed smooth.