بارندگی in 30 Sekunden

  • Barandegi (بارندگی) is the Persian word for precipitation.
  • It includes rain, snow, sleet, and hail.
  • Used in weather reports, agriculture, and general talk about weather.
  • A general term, more specific words exist for rain, snow, etc.
Definition
Barandegi (بارندگی) refers to any form of water that falls from the atmosphere to the Earth's surface. This includes rain, snow, sleet, and hail. It's a general term used to describe precipitation.
Usage
This word is commonly used in weather reports, agricultural discussions, and everyday conversations when talking about the amount or intensity of precipitation. It's a neutral and informative term.

The amount of بارندگی this year has been significantly lower than average.

We need to prepare for heavy بارندگی in the coming days.

Contexts
You'll often hear or see 'barandegi' in discussions about: - Weather forecasts (پیش‌بینی هوا) - Agriculture and farming (کشاورزی) - Water resources management (مدیریت منابع آب) - Travel advisories (توصیه‌های سفر) - Descriptions of seasons (توصیف فصول)
General Usage
'Barandegi' is typically used to talk about the phenomenon of precipitation in general, or the amount of it. It can be modified by adjectives to describe its intensity or type.

The بارندگی was heavy last night.

Describing Amount
You can use words like 'زیاد' (much/a lot), 'کم' (little), 'متوسط' (average), or specific measurements (e.g., '۱۰ میلی‌متر') with 'barandegi'.

میزان بارندگی در این فصل بسیار کم بوده است.

The amount of precipitation this season has been very low.
Describing Intensity
Adjectives like 'شدید' (intense/severe), 'ملایم' (mild), or 'متناوب' (intermittent) can be used.

پیش‌بینی بارندگی شدید در ارتفاعات.

Forecast for severe precipitation in the highlands.
In Specific Contexts
In agricultural contexts, it might be discussed in terms of its benefit or detriment to crops. In urban planning, it could relate to drainage systems.

این منطقه به بارندگی فراوان برای کشاورزی نیاز دارد.

This region needs abundant precipitation for agriculture.
Everyday Conversations
People often use 'barandegi' casually when discussing the weather. For example, "امروز بارندگی داریم؟" (Are we having precipitation today?) or "دیشب بارندگی شدیدی بود." (There was heavy precipitation last night.). It's a straightforward way to refer to the overall weather event.

هواشناسی اعلام کرده که بارندگی در راه است.

The meteorology department has announced that precipitation is on its way.
News and Media
Weather forecasts on TV, radio, and news websites frequently use 'barandegi'. They might report on the total amount of 'barandegi' expected in a region, or discuss the impact of 'barandegi' on daily life, such as traffic disruptions or reservoir levels.

طبق گزارش‌ها، میزان بارندگی امسال نسبت به سال گذشته افزایش یافته است.

According to reports, the amount of precipitation this year has increased compared to last year.
Academic and Scientific Texts
In scientific contexts, like hydrology or climatology, 'barandegi' is used precisely to refer to precipitation. You might find it in research papers discussing rainfall patterns, drought conditions, or the water cycle.

تحقیقات نشان می‌دهد که تغییرات اقلیمی بر الگوهای بارندگی تأثیر گذاشته است.

Research indicates that climate change has affected precipitation patterns.
Agricultural Discussions
Farmers and agricultural experts discuss 'barandegi' in relation to crop growth, irrigation needs, and potential crop damage. They might talk about whether the 'barandegi' has been sufficient or excessive for the current season.
Confusing with Specific Types of Precipitation
While 'barandegi' is a general term, learners might mistakenly use it when they specifically mean 'rain' (باران - baran), 'snow' (برف - barf), or 'hail' (تگرگ - tagarg). 'Barandegi' encompasses all of these. If you want to be specific, use the individual words.

Incorrect: امروز بارندگی بود.

If it was specifically raining, it's better to say 'امروز باران بود.' (It was raining today.)
Overuse in Place of Verbs
'Barandegi' is a noun. Sometimes, learners might try to use it as a verb or in a way that implies an action, which is incorrect. The verb form is 'baridan' (باریدن). For example, saying "آسمان بارندگی می‌کند" (The sky is barandegi-ing) is wrong. You should say "آسمان می‌بارد" (The sky is raining/precipitating).

Incorrect: هوا بارندگی دارد.

Correct: هوا در حال باریدن است. (The weather is precipitating.) or باران می‌بارد. (It is raining.)
Ignoring Context
While 'barandegi' is general, in some specific contexts, using a more precise term might be better. For instance, if a news report is about a blizzard, focusing on 'snow' (برف) might be more impactful than just saying 'barandegi'. However, for general weather updates, 'barandegi' is perfectly acceptable.
باران (Baran)
This is the most common word for 'rain'. 'Barandegi' is the general term for all types of precipitation, while 'baran' specifically refers to liquid water falling from the sky. You would use 'baran' when you are certain it is raining and not snowing or hailing.
Comparison
- 'Barandegi' is the umbrella term. - 'Baran' is a specific type under that umbrella.
Example
"میزان بارندگی در این منطقه بالاست، اما بیشتر آن به شکل باران است." (The amount of precipitation in this region is high, but most of it is in the form of rain.)
برف (Barf)
This word means 'snow'. Like 'baran', it's a specific type of precipitation. When it's snowing, you use 'barf'.
Comparison
- 'Barandegi' is the general term for all falling water. - 'Barf' is specifically snow.
Example
"هوای سرد باعث بارندگی به صورت برف می‌شود." (Cold weather causes precipitation in the form of snow.)
تگرگ (Tagarg)
This word means 'hail'. It's another specific form of precipitation. Hailstones are frozen raindrops that fall during thunderstorms.
Comparison
- 'Barandegi' is the broad category. - 'Tagarg' refers to frozen pellets of ice.
Example
"شدت بارندگی آنقدر زیاد بود که به صورت تگرگ شروع شد." (The intensity of the precipitation was so great that it started as hail.)
نزولات جوی (Nuzulāt-e Javvi)
This is a more formal and technical term, often used in official weather reports or scientific contexts. It translates to 'atmospheric precipitation' or 'atmospheric downpours'. It's very similar in meaning to 'barandegi' but sounds more formal.
Comparison
- 'Barandegi' is common and neutral. - 'Nuzulāt-e Javvi' is more formal and scientific.
Example
"سازمان هواشناسی هشدار نزولات جوی شدید را صادر کرد." (The meteorological organization issued a warning for severe atmospheric precipitation.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The verb 'baridan' is used for various things falling, not just precipitation. For example, 'shir baridan' (شیر باریدن) means 'milk is pouring' (figuratively, like a fountain of milk), or 'setareh baridan' (ستاره باریدن) means 'stars are falling' (poetically). The '-egi' suffix is very productive in Persian, forming abstract nouns like 'zendegi' (زندگی - life) from 'zistan' (زیستن - to live).

Aussprachehilfe

UK /bɑːrændɛgi/
US /bɑːrændɛgi/
The stress is typically on the second syllable: ba-RAN-deh-gi.
Reimt sich auf
بندگی (bandegi) زندگی (zendegi) دل‌بستگی (delbastegi) وابستگی (vabastegi) همبستگی (hambastegi) دلبستگی (delbastegi) شایستگی (shayestegi) پیوستگی (peyvastegi)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'a' sounds too short.
  • Not stressing the second syllable sufficiently.
  • Mispronouncing the 'e' sound in 'deh'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The word 'barandegi' is common in weather-related texts. Understanding its general meaning is straightforward, but grasping nuanced usage in scientific articles or complex forecasts might require more effort. Its CEFR level is B1, indicating intermediate proficiency.

Schreiben 3/5

Using 'barandegi' correctly in writing, especially when distinguishing it from specific types of precipitation or using it in formal contexts, requires a good understanding of its nuances and grammatical patterns. Learners should practice constructing sentences with it.

Sprechen 3/5

Pronouncing 'barandegi' correctly and using it naturally in conversation, particularly when discussing weather or its impacts, is achievable at an intermediate level. Remembering to use it as a general term versus specific terms like 'baran' is key.

Hören 3/5

Recognizing 'barandegi' in spoken Persian, especially in weather reports or general conversations about the climate, is relatively easy once familiar with the pronunciation. Context usually clarifies its meaning.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

هوا (hava - weather) آب (ab - water) زمین (zamin - ground/earth) آسمان (aseman - sky) ابر (abr - cloud)

Als Nächstes lernen

باران (baran - rain) برف (barf - snow) تگرگ (tagarg - hail) خشکسالی (khoshksali - drought) هواشناسی (hava shenasi - meteorology)

Fortgeschritten

نزولات جوی (nuzulat-e javvi - atmospheric precipitation) چرخه هیدرولوژیکی (charkhe-ye hidrologiki - hydrological cycle) تغییرات اقلیمی (taghyirat-e eklimi - climate change) مدیریت منابع آب (modiriyat-e manabe-ye ab - water resource management) رطوبت (rotubat - humidity)

Wichtige Grammatik

Using the Ezafe construction with 'barandegi'.

میزان بارندگی (mizan-e barandegi - amount of precipitation). Here, 'mizan' (amount) is linked to 'barandegi' using the Ezafe construction.

Using adjectives with 'barandegi'.

بارندگی شدید (barandegi-ye shadid - heavy precipitation). The adjective 'shadid' (heavy) modifies 'barandegi'.

Using prepositions with 'barandegi'.

هشدار در مورد بارندگی شدید. (Warning about heavy precipitation.) 'Dar مورد' (about) is used here.

Using verbs with 'barandegi' (as a noun).

میزان بارندگی افزایش یافت. (The amount of precipitation increased.) 'Afzayesh yāft' (increased) is the verb.

Distinguishing 'barandegi' from the verb 'baridan'.

هوا بارندگی ندارد. (The weather does not have precipitation.) vs. هوا بارش ندارد. (The weather is not precipitating. - using the verb form 'barish' which is related to 'baridan'). The noun form is 'barandegi'.

Beispiele nach Niveau

1

هوا بارانی است.

It is rainy weather.

This is a basic sentence structure using 'baran' (rain) as an adjective or in an adjectival phrase.

2

برف می‌بارد.

Snow is falling.

Uses the verb 'baridan' (to fall) with 'barf' (snow).

3

آب روی زمین است.

Water is on the ground.

Focuses on the result of precipitation.

4

هوا سرد است.

The weather is cold.

Describes a condition often associated with precipitation.

5

روز ابری است.

It is a cloudy day.

Describes the conditions that often lead to precipitation.

6

چتر لازم است.

An umbrella is needed.

Refers to an item used during rain.

7

زمین خیس است.

The ground is wet.

Describes the state of the ground after precipitation.

8

خورشید نیست.

The sun is not here.

Describes the absence of sun, common during rainy weather.

1

میزان بارندگی در این ماه کم بود.

The amount of precipitation this month was low.

Introduces 'میزان' (amount) and 'کم' (low) with 'barandegi'.

2

پیش‌بینی بارندگی برای فردا وجود دارد.

There is a forecast for precipitation for tomorrow.

Uses 'پیش‌بینی' (forecast) and 'وجود دارد' (there is).

3

باران شدیدی شروع شد.

Heavy rain started.

Uses 'شدید' (heavy/severe) with 'baran'.

4

امروز هوا بارانی است و احتمال برف هم هست.

The weather is rainy today and there is also a possibility of snow.

Combines 'baran' and 'barf' with 'احتمال' (possibility).

5

این منطقه به بارندگی منظم نیاز دارد.

This region needs regular precipitation.

Uses 'منظم' (regular) with 'barandegi'.

6

بعد از بارندگی، هوا پاک شد.

After the precipitation, the air became clean.

Uses 'بعد از' (after) and 'پاک شد' (became clean).

7

کشاورزان امیدوار به بارندگی خوب هستند.

Farmers are hopeful for good precipitation.

Uses 'امیدوار به' (hopeful for) and 'خوب' (good).

8

دمای هوا پایین آمده و بارندگی شروع شده است.

The temperature has dropped and precipitation has started.

Uses 'دمای هوا' (temperature) and 'پایین آمده' (has dropped).

1

میزان بارندگی سالانه در این منطقه بسیار متغیر است.

The annual amount of precipitation in this region is very variable.

Uses 'سالانه' (annual) and 'متغیر' (variable) with 'barandegi'.

2

پایین بودن بارندگی می‌تواند منجر به خشکسالی شود.

Low precipitation can lead to drought.

Uses 'پایین بودن' (being low) and 'منجر به... شود' (can lead to).

3

کارشناسان هواشناسی در مورد شدت بارندگی‌های آینده هشدار دادند.

Meteorology experts warned about the intensity of future precipitations.

Uses 'کارشناسان' (experts), 'در مورد' (about), and 'هشدار دادند' (warned).

4

این فصل شاهد بارندگی‌های قابل توجهی بودیم.

We witnessed significant precipitations this season.

Uses 'شاهد... بودیم' (we witnessed) and 'قابل توجه' (significant).

5

برنامه‌ریزی برای مدیریت منابع آب باید با توجه به الگوهای بارندگی صورت گیرد.

Planning for water resource management should be done considering precipitation patterns.

Uses 'برنامه‌ریزی' (planning), 'مدیریت منابع آب' (water resource management), and 'الگوهای' (patterns).

6

تغییرات اقلیمی احتمالاً بر میزان و زمان‌بندی بارندگی‌ها تأثیر خواهد گذاشت.

Climate change will likely affect the amount and timing of precipitations.

Uses 'تغییرات اقلیمی' (climate change), 'احتمالاً' (likely), 'زمان‌بندی' (timing), and 'تأثیر خواهد گذاشت' (will affect).

7

شدت بارندگی در ارتفاعات بیشتر از دشت‌ها بود.

The intensity of precipitation in the highlands was greater than in the plains.

Uses 'ارتفاعات' (highlands), 'بیشتر از' (greater than), and 'دشت‌ها' (plains).

8

کشاورزی در این منطقه به شدت به میزان بارندگی وابسته است.

Agriculture in this region is highly dependent on the amount of precipitation.

Uses 'وابسته است' (is dependent) and 'به شدت' (highly).

1

ارزیابی اثرات بارندگی‌های شدید بر زیرساخت‌های شهری امری ضروری است.

Assessing the impacts of heavy precipitations on urban infrastructure is essential.

Uses 'ارزیابی' (assessing), 'اثرات' (impacts), 'زیرساخت‌های شهری' (urban infrastructure), and 'امری ضروری است' (is essential).

2

توزیع نامتوازن بارندگی در طول سال، چالش‌های جدی برای مدیریت منابع آبی ایجاد می‌کند.

The uneven distribution of precipitation throughout the year creates serious challenges for water resource management.

Uses 'توزیع نامتوازن' (uneven distribution), 'در طول سال' (throughout the year), 'چالش‌های جدی' (serious challenges), and 'ایجاد می‌کند' (creates).

3

مطالعات نشان داده‌اند که الگوهای بارندگی در دهه‌های اخیر تغییرات قابل ملاحظه‌ای داشته‌اند.

Studies have shown that precipitation patterns have undergone considerable changes in recent decades.

Uses 'مطالعات' (studies), 'دهه‌های اخیر' (recent decades), and 'تغییرات قابل ملاحظه‌ای' (considerable changes).

4

نوسانات در میزان بارندگی می‌تواند تأثیرات عمیقی بر تنوع زیستی مناطق خشک داشته باشد.

Fluctuations in precipitation levels can have profound impacts on the biodiversity of arid regions.

Uses 'نوسانات' (fluctuations), 'تأثیرات عمیقی' (profound impacts), 'تنوع زیستی' (biodiversity), and 'مناطق خشک' (arid regions).

5

مدل‌سازی کامپیوتری به پیش‌بینی دقیق‌تر میزان و شدت بارندگی کمک می‌کند.

Computer modeling aids in more accurate prediction of the amount and intensity of precipitation.

Uses 'مدل‌سازی کامپیوتری' (computer modeling), 'پیش‌بینی دقیق‌تر' (more accurate prediction), and 'کمک می‌کند' (aids/helps).

6

تأمین آب آشامیدنی در مناطقی با بارندگی کم، نیازمند راهکارهای پایدار است.

Supplying drinking water in regions with low precipitation requires sustainable solutions.

Uses 'تأمین آب آشامیدنی' (supplying drinking water), 'نیازمند... است' (requires), and 'راهکارهای پایدار' (sustainable solutions).

7

اثرات طوفان‌های تندری بر میزان بارندگی منطقه‌ای قابل توجه است.

The effects of thunderstorms on regional precipitation levels are significant.

Uses 'طوفان‌های تندری' (thunderstorms), 'منطقه‌ای' (regional), and 'قابل توجه است' (is significant).

8

بهبود سیستم‌های جمع‌آوری آب باران می‌تواند به کاهش کمبود آب در دوره‌های خشکی کمک کند.

Improving rainwater harvesting systems can help reduce water scarcity during dry periods.

Uses 'جمع‌آوری آب باران' (rainwater harvesting), 'کاهش کمبود آب' (reduce water scarcity), and 'دوره‌های خشکی' (dry periods).

1

تحلیل بلندمدت داده‌های بارندگی برای درک روندهای اقلیمی حیاتی است.

Long-term analysis of precipitation data is crucial for understanding climatic trends.

Uses 'تحلیل بلندمدت' (long-term analysis), 'داده‌های' (data), 'درک' (understanding), 'روندهای اقلیمی' (climatic trends), and 'حیاتی است' (is crucial).

2

تغییرات در شدت و فراوانی بارندگی‌ها می‌تواند پیامدهای زیست‌محیطی و اقتصادی گسترده‌ای داشته باشد.

Changes in the intensity and frequency of precipitations can have widespread environmental and economic consequences.

Uses 'فراوانی' (frequency), 'پیامدهای' (consequences), 'گسترده‌ای' (widespread), and 'زیست‌محیطی و اقتصادی' (environmental and economic).

3

پیش‌بینی دقیق‌تر الگوهای بارندگی نیازمند ادغام داده‌های ماهواره‌ای و زمینی است.

More accurate prediction of precipitation patterns requires the integration of satellite and ground data.

Uses 'ادغام' (integration), 'داده‌های ماهواره‌ای' (satellite data), and 'داده‌های زمینی' (ground data).

4

اثرات خشکسالی‌های ناشی از کاهش بارندگی بر امنیت غذایی جهانی غیرقابل انکار است.

The effects of droughts caused by reduced precipitation on global food security are undeniable.

Uses 'ناشی از' (caused by), 'امنیت غذایی جهانی' (global food security), and 'غیرقابل انکار است' (is undeniable).

5

مدیریت پایدار منابع آب در مناطقی با بارندگی متغیر، نیازمند رویکردهای نوآورانه است.

Sustainable water resource management in regions with variable precipitation requires innovative approaches.

Uses 'مدیریت پایدار' (sustainable management), 'رویکردهای نوآورانه' (innovative approaches).

6

بررسی همبستگی بین تغییرات دمایی و الگوهای بارندگی جهانی از اهمیت بالایی برخوردار است.

Investigating the correlation between temperature changes and global precipitation patterns is of high importance.

Uses 'بررسی همبستگی' (investigating the correlation), 'از اهمیت بالایی برخوردار است' (is of high importance).

7

تأثیرات بلندمدت تغییرات اقلیمی بر رژیم‌های بارندگی، نیازمند مطالعه و پایش مستمر است.

The long-term impacts of climate change on precipitation regimes require continuous study and monitoring.

Uses 'رژیم‌های بارندگی' (precipitation regimes), 'پایش مستمر' (continuous monitoring).

8

نقش بارندگی در چرخه هیدرولوژیکی کره زمین غیرقابل اغماض است.

The role of precipitation in the Earth's hydrological cycle is undeniable/cannot be overlooked.

Uses 'چرخه هیدرولوژیکی' (hydrological cycle), 'غیرقابل اغماض است' (cannot be overlooked/is undeniable).

1

پیچیدگی‌های تعامل بین تغییرات اقلیمی، الگوهای بارندگی و اثرات اجتماعی-اقتصادی نیازمند تحلیل چندوجهی است.

The complexities of the interaction between climate change, precipitation patterns, and socio-economic effects require a multifaceted analysis.

Uses 'پیچیدگی‌های' (complexities), 'تعامل' (interaction), 'چندوجهی' (multifaceted), and 'نیازمند' (requires).

2

ارزیابی ریسک‌های ناشی از رویدادهای حدی بارندگی، مستلزم به‌کارگیری مدل‌های پیشرفته و داده‌های تاریخی جامع است.

Assessing the risks arising from extreme precipitation events necessitates the application of advanced models and comprehensive historical data.

Uses 'رویدادهای حدی' (extreme events), 'مستلزم به‌کارگیری' (necessitates the application of), 'مدل‌های پیشرفته' (advanced models), and 'جامع' (comprehensive).

3

تغییرات در پویایی‌های جوی، که منجر به دگرگونی در توزیع مکانی و زمانی بارندگی‌ها می‌شود، پیامدهای بلندمدتی برای اکوسیستم‌ها دارد.

Changes in atmospheric dynamics, leading to alterations in the spatial and temporal distribution of precipitations, have long-term consequences for ecosystems.

Uses 'پویایی‌های جوی' (atmospheric dynamics), 'دگرگونی' (alteration), 'توزیع مکانی و زمانی' (spatial and temporal distribution), and 'اکوسیستم‌ها' (ecosystems).

4

درک عمیق از ارتباط متقابل میان تغییرات اقیانوسی و الگوهای بارندگی قاره‌ای، برای پیش‌بینی‌های دقیق‌تر آب و هوایی امری حیاتی است.

A deep understanding of the interrelationship between oceanic changes and continental precipitation patterns is vital for more accurate weather forecasts.

Uses 'ارتباط متقابل' (interrelationship), 'اقلیمی' (oceanic), 'قاره‌ای' (continental), and 'پیش‌بینی‌های دقیق‌تر' (more accurate forecasts).

5

پیامدهای تغییرات در رژیم‌های بارندگی بر سلامت عمومی، از جمله افزایش شیوع بیماری‌های منتقله از طریق آب، نیازمند توجه فوری است.

The consequences of changes in precipitation regimes on public health, including an increased prevalence of water-borne diseases, demand immediate attention.

Uses 'سلامت عمومی' (public health), 'افزایش شیوع' (increased prevalence), 'بیماری‌های منتقله از طریق آب' (water-borne diseases), and 'نیازمند توجه فوری است' (demand immediate attention).

6

تحلیل تطبیقی الگوهای بارندگی در مناطق مختلف جغرافیایی، بینش‌های ارزشمندی در مورد عوامل مؤثر بر توزیع جهانی آب ارائه می‌دهد.

A comparative analysis of precipitation patterns in different geographical regions provides valuable insights into the factors influencing global water distribution.

Uses 'تحلیل تطبیقی' (comparative analysis), 'بینش‌های ارزشمند' (valuable insights), and 'عوامل مؤثر بر' (factors influencing).

7

استراتژی‌های سازگاری با تغییرات پیش‌بینی‌شده در میزان و شدت بارندگی، برای حفظ تاب‌آوری سیستم‌های طبیعی و انسانی ضروری هستند.

Adaptation strategies for predicted changes in precipitation amount and intensity are essential for maintaining the resilience of natural and human systems.

Uses 'استراتژی‌های سازگاری' (adaptation strategies), 'پیش‌بینی‌شده' (predicted), 'حفظ تاب‌آوری' (maintaining resilience), and 'سیستم‌های طبیعی و انسانی' (natural and human systems).

8

پیچیدگی‌های مربوط به پیش‌بینی‌های بلندمدت بارندگی، به دلیل ماهیت غیرخطی فرآیندهای جوی، همچنان چالش‌برانگیز باقی مانده است.

The complexities associated with long-term precipitation forecasts, due to the nonlinear nature of atmospheric processes, continue to remain challenging.

Uses 'ماهیت غیرخطی' (nonlinear nature), 'فرآیندهای جوی' (atmospheric processes), and 'چالش‌برانگیز باقی مانده است' (continue to remain challenging).

Häufige Kollokationen

بارندگی شدید
میزان بارندگی
الگوهای بارندگی
بارندگی سالانه
کاهش بارندگی
افزایش بارندگی
بارندگی نامنظم
بارندگی فصلی
تأثیر بارندگی
پیش‌بینی بارندگی

Häufige Phrasen

بارندگی داریم

— We are having precipitation / It is precipitating.

آیا امروز بارندگی داریم؟ (Are we having precipitation today?)

بارندگی شروع شد

— Precipitation started.

ناگهان بارندگی شروع شد و همه به دنبال سرپناه رفتند. (Suddenly precipitation started and everyone looked for shelter.)

بارندگی قطع شد

— Precipitation stopped.

خوشبختانه بارندگی قطع شد و هوا بهتر شد. (Fortunately, the precipitation stopped and the weather improved.)

میزان بارندگی

— Amount of precipitation.

میزان بارندگی در این منطقه در سال گذشته بسیار کم بود. (The amount of precipitation in this region last year was very low.)

شدت بارندگی

— Intensity of precipitation.

شدت بارندگی به حدی بود که خیابان‌ها پر از آب شدند. (The intensity of precipitation was such that the streets filled with water.)

فصل بارندگی

— Rainy season / Precipitation season.

این منطقه فصل بارندگی مشخصی دارد. (This region has a distinct precipitation season.)

بدون بارندگی

— Without precipitation / Dry.

هفته گذشته بدون بارندگی گذشت. (Last week passed without precipitation.)

هشدار بارندگی

— Precipitation warning.

هواشناسی هشدار بارندگی شدید را اعلام کرد. (The meteorological department announced a warning for heavy precipitation.)

اثرات بارندگی

— Effects of precipitation.

اثرات بارندگی بر کشاورزی قابل توجه است. (The effects of precipitation on agriculture are significant.)

پیش‌بینی بارندگی

— Precipitation forecast.

پیش‌بینی بارندگی برای آخر هفته منتشر شده است. (The precipitation forecast for the weekend has been released.)

Wird oft verwechselt mit

بارندگی vs باران (Baran)

'Barandegi' is the general term for all precipitation (rain, snow, hail), while 'baran' specifically means rain. Using 'barandegi' when it's only raining is not incorrect, but specifying 'baran' is more precise.

بارندگی vs باریدن (Baridan)

'Barandegi' is a noun (precipitation), whereas 'baridan' is the verb meaning 'to fall' or 'to precipitate'. You can't say 'the sky barandegi-s', but you can say 'the sky barad' (آسمان می‌بارد - the sky is precipitating).

بارندگی vs رطوبت (Rotubat)

'Rotubat' means humidity or moisture in the air, which is related to precipitation but is not precipitation itself. 'Barandegi' is water falling from the sky.

Redewendungen & Ausdrücke

"آسمان باریدن گرفت"

— The sky started to pour (rain/snow).

ناگهان آسمان باریدن گرفت و همه مجبور شدند به داخل پناه ببرند.

Neutral
"باران رحمت"

— Merciful rain; beneficial rainfall.

خداوند باران رحمت خود را بر ما نازل کند. (May God send down His merciful rain upon us.)

Religious, Poetic
"باران غم"

— A downpour of sadness; intense sorrow.

پس از شنیدن خبر بد، باران غم بر دلم بارید.

Figurative, Poetic
"باران سکوت"

— A silence that falls heavily or is profound.

پس از حرف‌هایش، باران سکوت بر جمع حاکم شد.

Figurative, Poetic
"مثل باران آمدن"

— To come in large numbers or very quickly.

مردم مثل باران به مراسم عزاداری آمدند.

Figurative, Colloquial
"آب از آب تکان نخوردن (در نتیجه بارندگی)"

— Nothing happened; no reaction (often implying despite heavy events).

با وجود بارندگی شدید، آب از آب تکان نخورد و همه چیز عادی بود.

Figurative, Colloquial
"بارانِ پول"

— A shower of money; sudden wealth.

بعد از برنده شدن در لاتاری، انگار باران پول بر سرش بارید.

Figurative, Colloquial
"چتر باران"

— An umbrella for rain; also used figuratively for protection.

او همیشه چتر باران مشکلات بود.

Literal and Figurative
"بارانِ حرف"

— A barrage of words; a lot of talking.

بعد از انتقادات، باران حرف روانه او شد.

Figurative, Colloquial
"از آسمان افتادن (مانند باران)"

— To appear suddenly or unexpectedly.

او انگار از آسمان افتاده بود، هیچ‌کس انتظار دیدنش را نداشت.

Figurative, Colloquial

Leicht verwechselbar

بارندگی vs باران (Baran)

Both relate to water falling from the sky.

'Barandegi' is the overarching term for all types of precipitation (rain, snow, hail, sleet). 'Baran' specifically refers to liquid rain. If it's snowing, you wouldn't say 'baran', but it would still be 'barandegi'.

میزان <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>بارندگی</mark> امسال خوب بوده است، اما بیشتر آن به شکل <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>باران</mark> بوده نه برف. (The amount of precipitation this year has been good, but most of it has been in the form of rain, not snow.)

بارندگی vs برف (Barf)

Both are types of precipitation.

'Barandegi' is the general term for all precipitation. 'Barf' specifically means snow. If it's hailing, it's 'barandegi' but not 'barf'.

با وجود اینکه <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>بارندگی</mark> شدید بود، هوا گرم بود و به جای <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>برف</mark>، باران بارید. (Although the precipitation was heavy, the weather was warm, and instead of snow, rain fell.)

بارندگی vs باریدن (Baridan)

Related root word.

'Barandegi' is a noun referring to the phenomenon of precipitation. 'Baridan' is the verb meaning 'to fall' or 'to precipitate'. You experience 'barandegi', and things 'barad' (fall/precipitate).

آسمان <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>می‌بارد</mark>. (The sky is precipitating.) This uses the verb. The noun form is: <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>بارندگی</mark> در منطقه شروع شده است. (Precipitation has started in the region.)

بارندگی vs رطوبت (Rotubat)

Both relate to water and weather.

'Barandegi' refers to water falling from the sky. 'Rotubat' refers to moisture or humidity in the air. High humidity can lead to 'barandegi', but they are distinct concepts.

رطوبت هوا بسیار بالاست و احتمال <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>بارندگی</mark> زیاد است. (The humidity in the air is very high, and the probability of precipitation is high.)

بارندگی vs خشکسالی (Khoshksali)

Opposite conditions related to water availability.

'Barandegi' is the presence of falling water, essential for life. 'Khoshksali' is the lack of sufficient water, often due to insufficient 'barandegi'.

کمبود <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>بارندگی</mark> در سال‌های اخیر منجر به <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>خشکسالی</mark> شده است. (The lack of precipitation in recent years has led to drought.)

Satzmuster

A2

[Subject] + [Adjective] + [Barandegi]

بارندگی <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>زیاد</mark> بود. (The precipitation was a lot.)

A2

میزان + [Barandegi] + [Adjective]

میزان <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>بارندگی</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>کم</mark> بود. (The amount of precipitation was low.)

B1

[Subject] + به + [Barandegi] + نیاز دارد.

این منطقه به <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>بارندگی</mark> بیشتری نیاز دارد. (This region needs more precipitation.)

B1

پیش‌بینی + [Barandegi]

پیش‌بینی <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>بارندگی</mark> برای فردا منتشر شد. (The precipitation forecast for tomorrow was released.)

B2

تأثیر + [Barandegi] + بر + [Object]

تأثیر <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>بارندگی</mark> بر محصولات کشاورزی قابل توجه است. (The impact of precipitation on agricultural products is significant.)

B2

[Subject] + [Verb] + با توجه به + [Barandegi]

برنامه‌ریزی باید با توجه به <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>بارندگی</mark> انجام شود. (Planning should be done considering precipitation.)

C1

تحلیل + [Barandegi] + [Data/Patterns]

تحلیل داده‌های <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>بارندگی</mark> بلندمدت نشان‌دهنده تغییرات اقلیمی است. (Long-term precipitation data analysis indicates climate change.)

C1

پیامدهای + [Barandegi] + [Extreme/Changes]

پیامدهای بارندگی‌های شدید بر زیرساخت‌ها جدی است. (The consequences of heavy precipitations on infrastructure are serious.)

Wortfamilie

Substantive

باران (baran - rain)
برف (barf - snow)
تگرگ (tagarg - hail)
رطوبت (rotubat - humidity)

Verben

باریدن (baridan - to fall, precipitate)

Adjektive

بارانی (barani - rainy)
برفی (barfi - snowy)

Verwandt

بارانی (barani - raincoat)
بارگذار (bargozar - loader)
باربری (barbari - transport/freight)
باریک (barik - thin/narrow)
بار (bar - load/burden)

So verwendest du es

frequency

High

Häufige Fehler
  • Using 'barandegi' when only rain occurred. Using 'baran' or 'barandegi'.

    'Barandegi' is general. If it's specifically raining, 'baran' is more precise. However, 'barandegi' is not incorrect in this case, just less specific.

  • Treating 'barandegi' as a verb. Using the verb 'baridan' (باریدن).

    'Barandegi' is a noun. You cannot say 'hava barandegi mikonad' (the weather is barandegi-ing). Instead, use 'hava dar-e baridan ast' (the weather is precipitating) or 'baran mibarad' (it is raining).

  • Confusing 'barandegi' with 'rotubat'. Understanding 'barandegi' as falling water and 'rotubat' as humidity.

    'Barandegi' is precipitation (water falling from the sky). 'Rotubat' is moisture or humidity in the air. High humidity can lead to 'barandegi', but they are different.

  • Forgetting the Ezafe construction. Using 'میزان بارندگی' (mizan-e barandegi) instead of 'میزان بارندگی'.

    Common phrases involving 'barandegi' often use the Ezafe construction, such as 'میزان بارندگی' (amount of precipitation) or 'هشدار بارندگی' (precipitation warning).

  • Using 'barandegi' in contexts where 'barf' or 'tagarg' are more impactful. Using specific terms when appropriate.

    While 'barandegi' is correct for snow or hail, using 'barf' or 'tagarg' respectively can convey more specific and impactful information, especially in detailed reports.

Tipps

Stress and Vowel Sounds

Pay attention to the stress on the second syllable: ba-RAN-deh-gi. Ensure the 'a' sounds are open like in 'father' and the final 'i' is like 'ee' in 'see'.

General vs. Specific

Remember 'barandegi' is the umbrella term. Use 'baran' for rain, 'barf' for snow, and 'tagarg' for hail when you need to be precise. 'Barandegi' is always correct for any of these.

Connect to 'Baridan'

Link 'barandegi' (noun) to the verb 'baridan' (to fall/precipitate). Imagine water 'baridan'-ing from the sky, resulting in 'barandegi'.

Weather Reports

Listen to Persian weather forecasts. You'll hear 'barandegi' frequently used with quantifiers like 'میزان' (amount) and adjectives like 'شدید' (heavy) or 'کم' (low).

Ezafe Construction

Practice using 'barandegi' with the Ezafe construction, like 'میزان بارندگی' (amount of precipitation) or 'هشدار بارندگی' (precipitation warning), to form common phrases.

Synonym - Nuzulat-e Javvi

For more formal contexts, like scientific papers or official announcements, 'نزولات جوی' (nuzulat-e javvi) is a good alternative for 'barandegi'.

Sentence Building

Create sentences describing different weather conditions using 'barandegi' and related words. For example, 'امروز بارندگی شدید پیش‌بینی شده است.' (Heavy precipitation is forecasted for today.)

Importance in Iran

Understand that 'barandegi' holds significant cultural and economic importance in Iran due to its agrarian history. It's a frequent topic of conversation.

Opposite: Khoshksali

Remember that the opposite phenomenon to 'barandegi' (precipitation) is 'خشکسالی' (khoshksali - drought).

Visual Aid

Imagine a weather map with symbols for rain, snow, and hail all grouped under the general category of 'Barandegi'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'barandegi' sounding like 'barren degree'. Imagine a barren landscape that desperately needs a certain 'degree' of rain to become fertile. The 'degree' of rain needed is the 'barandegi'.

Visuelle Assoziation

Picture a cumulonimbus cloud with streaks of rain, snow, and hail falling from it. Label this image 'Barandegi'. Another visual could be a weather map with symbols for all types of precipitation under the heading 'Barandegi'.

Word Web

Barandegi (Precipitation) Baran (Rain) Barf (Snow) Tagarg (Hail) Nuzulat-e Javvi (Atmospheric Precipitation) Baridan (To fall/precipitate) Hava Shenasi (Meteorology) Keshvarzi (Agriculture)

Herausforderung

Try to describe the weather in your city for the past week using the word 'barandegi' and its specific forms (baran, barf, etc.) in Persian. Record yourself and check for accuracy.

Wortherkunft

The word 'barandegi' is derived from the Persian verb 'baridan' (باریدن), which means 'to fall' or 'to precipitate'. This verb is ancient and has roots in Proto-Iranian languages. The suffix '-egi' (-گی) is a common Persian nominalizer, turning verbs or adjectives into nouns, often indicating a state, condition, or abstract concept.

Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning relates to the act of falling, specifically applied to atmospheric phenomena like rain or snow.

Indo-European > Iranian > Western Iranian > Persian

Kultureller Kontext

Discussions about drought or extreme precipitation can be sensitive, especially in regions heavily reliant on agriculture. It's important to be respectful when discussing these topics.

In English-speaking cultures, 'precipitation' is the technical term, while 'weather' or simply 'rain' (if that's the case) are more common in everyday speech. The cultural significance might be less pronounced unless discussing specific agricultural regions or historical events.

Ancient Persian poetry often features verses praising the rain and its life-sustaining qualities. Many folk songs and stories in Iran are centered around the agricultural calendar and the dependence on barandegi. Modern media in Iran dedicates significant time to weather forecasts, highlighting the importance of barandegi.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Weather Forecasts

  • میزان بارندگی چقدر است؟
  • پیش‌بینی بارندگی برای فردا.
  • بارندگی شدید در راه است.
  • امروز بارندگی نداریم.

Agriculture

  • این منطقه به بارندگی نیاز دارد.
  • بارندگی برای محصولات ما حیاتی است.
  • میزان بارندگی امسال کم بوده است.
  • کشاورزان امیدوار به بارندگی خوب هستند.

General Conversation about Weather

  • هوا بارانی است.
  • بارندگی شروع شد.
  • هواشناسی از بارندگی خبر داده.
  • دیشب بارندگی زیادی بود.

Environmental Discussions

  • تغییرات بارندگی بر محیط زیست تأثیر می‌گذارد.
  • کمبود بارندگی باعث خشکسالی می‌شود.
  • مدیریت منابع آب با توجه به بارندگی.
  • الگوهای بارندگی در حال تغییر است.

Travel and Planning

  • آیا بارندگی در سفرمان پیش‌بینی شده؟
  • با توجه به بارندگی، سفر را به تعویق انداختیم.
  • لباس مناسب برای بارندگی همراه داشته باشید.
  • جاده‌ها به دلیل بارندگی لغزنده هستند.

Gesprächseinstiege

"What's the weather like today? Is there any 'barandegi' expected?"

"How much 'barandegi' have you had this season? Has it been enough for the crops?"

"I heard the forecast mentioned heavy 'barandegi'. Are you prepared?"

"Do you think the 'barandegi' patterns are changing compared to previous years?"

"What are your favorite things to do when there's 'barandegi' outside?"

Tagebuch-Impulse

Describe the weather today, focusing on any 'barandegi'. How does it make you feel?

Recall a time when 'barandegi' significantly impacted your plans or your community. What happened?

Imagine you are a farmer. Write about your hopes and concerns regarding the 'barandegi' for the upcoming season.

Write a short story where 'barandegi' plays a central role in the plot.

Reflect on the importance of 'barandegi' for life on Earth. What would happen if there was no 'barandegi'?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'Barandegi' (بارندگی) is the general Persian term for all types of precipitation, including rain, snow, sleet, and hail. 'Baran' (باران) specifically refers to rain. So, while rain is a form of 'barandegi', 'barandegi' is not always 'baran'.

Yes, absolutely. 'Barandegi' is the umbrella term that covers rain, snow, hail, and sleet. If you want to be specific, you would use 'barf' for snow or 'tagarg' for hail, but 'barandegi' is correct for all of them.

While you can say 'بارندگی داریم' (barandegi darim - we are having precipitation), it's more common and precise to say 'باران می‌بارد' (baran mibarad - it is raining) if you specifically mean rain. 'Barandegi' is more about the phenomenon itself or its amount.

'Barandegi' is a neutral word. It's commonly used in formal contexts like weather reports ('پیش‌بینی بارندگی' - precipitation forecast) as well as in everyday conversations about the weather.

The related verb is 'baridan' (باریدن), which means 'to fall' or 'to precipitate'. So, you can say 'آسمان می‌بارد' (aseman mibarad - the sky is precipitating).

Yes, it often does. Phrases like 'میزان بارندگی' (mizan-e barandegi - amount of precipitation) are very common. You can also describe it as 'کم' (low), 'زیاد' (much), or 'متوسط' (average).

The most common specific terms are 'baran' (rain), 'barf' (snow), and 'tagarg' (hail). A more formal and technical term is 'نزولات جوی' (nuzulat-e javvi), meaning 'atmospheric precipitation'.

In agriculture, 'barandegi' is crucial. Farmers discuss the 'میزان بارندگی' (amount of precipitation) to determine if crops will thrive or suffer from drought. They might talk about 'بارندگی منظم' (regular precipitation) being essential.

The opposite condition is 'خشکسالی' (khoshksali - drought), which signifies a prolonged lack of precipitation. Another related opposite concept is 'آفتاب' (aftab - sunshine), indicating dry, clear weather.

'Barandegi' is generally treated as an uncountable noun, referring to the phenomenon of precipitation as a whole. You talk about the 'amount' of barandegi, not 'barandegis'.

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!