A2 verb Formell #3,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

بنا کردن

/bænɒː kærˈdæn/

To build, establish, found.

To build or establish something that is intended to last.

Wort in 30 Sekunden

  • Used for building physical structures or abstract foundations.
  • More formal than the common verb 'sakhtan'.
  • Implies creating something durable or significant.

Summary

To build or establish something that is intended to last.

  • Used for building physical structures or abstract foundations.
  • More formal than the common verb 'sakhtan'.
  • Implies creating something durable or significant.

Use for formal and grand contexts

Choose 'bana kardan' when talking about historic buildings or significant foundations to sound more sophisticated and precise.

Avoid for small everyday objects

Do not use this verb for making a sandwich or a toy. Stick to 'sakhtan' for minor daily tasks.

Historical resonance in Persian literature

This verb often appears in historical texts describing the founding of ancient cities or monuments by kings and rulers.

Beispiele

4 von 4
1

او می‌خواهد یک خانه جدید بنا کند.

He wants to build a new house.

2

آن‌ها دانشگاه را در سال ۱۳۵۰ بنا کردند.

They established the university in 1971.

3

ما باید آینده‌ای روشن برای کودکان بنا کنیم.

We must build a bright future for the children.

4

این شهر بر اساس اصول مهندسی بنا شده است.

This city has been built based on engineering principles.

Wortfamilie

Nomen
بنا
Verb
بنا کردن
Adjektiv
بنایی

Merkhilfe

Think of 'Bana' as 'Building'. Just like a 'Bana' (mason) builds, 'Bana kardan' is the act of building something grand.

بررسی کلی

فعل «بنا کردن» ترکیبی از اسم «بنا» (ساختمان) و فعل «کردن» است. این فعل در زبان فارسی کاربرد گسترده‌ای دارد و هم در معنای ملموس (ساختن خانه) و هم در معنای انتزاعی (پایه‌گذاری یک مکتب یا نهاد) استفاده می‌شود.

الگوهای کاربرد

این فعل معمولاً به صورت متعدی به کار می‌رود و مفعول آن می‌تواند یک ساختمان، یک شهر، یک نظام فکری یا یک رابطه باشد. ساختار دستوری آن به صورت «[مفعول] را بنا کردن» است.

زمینه‌های رایج

در متون رسمی و ادبی، برای اشاره به تاسیس شهرها یا بناهای تاریخی استفاده می‌شود. در زبان روزمره، بیشتر برای صحبت درباره ساخت‌وساز یا ایجاد یک پایه محکم برای زندگی یا کار به کار می‌رود.

مقایسه با کلمات مشابه

فعل «ساختن» عمومی‌تر است و برای هر چیزی (حتی ساختن یک کاردستی) استفاده می‌شود، اما «بنا کردن» بار معنایی سنگین‌تر و رسمی‌تری دارد و بیشتر به ایجاد چیزی ماندگار اشاره دارد. «تاسیس کردن» نیز به معنای ایجاد یک نهاد یا سازمان است که با «بنا کردن» در زمینه‌های غیرفیزیکی هم‌پوشانی دارد.

Nutzungshinweise

Bana kardan carries a slightly formal tone compared to the ubiquitous 'sakhtan'. It is most appropriate in written Persian, news reports, or formal speech. Use it when you want to emphasize the solidity or the historical importance of what is being built.

Häufige Fehler

Learners often use it for small, trivial tasks like 'making coffee' or 'making a bed', which is incorrect. It should be reserved for structures, institutions, or abstract concepts like foundations of life or society.

Merkhilfe

Think of 'Bana' as 'Building'. Just like a 'Bana' (mason) builds, 'Bana kardan' is the act of building something grand.

Wortherkunft

Derived from the noun 'bana' (building/structure), which has roots in Persian architectural history. It signifies the act of putting a structure into place.

Kultureller Kontext

In Iranian culture, the act of building (bana kardan) is often associated with legacy and charity. Historically, kings and wealthy people were praised for 'bana kardan' public buildings like caravanserais or mosques.

Beispiele

1

او می‌خواهد یک خانه جدید بنا کند.

everyday

He wants to build a new house.

2

آن‌ها دانشگاه را در سال ۱۳۵۰ بنا کردند.

formal

They established the university in 1971.

3

ما باید آینده‌ای روشن برای کودکان بنا کنیم.

formal

We must build a bright future for the children.

4

این شهر بر اساس اصول مهندسی بنا شده است.

academic

This city has been built based on engineering principles.

Wortfamilie

Nomen
بنا
Verb
بنا کردن
Adjektiv
بنایی

Häufige Kollokationen

بنا کردن شهر To found a city
بنا کردن اساس To lay the foundation
بنا کردن ساختمان To construct a building

Häufige Phrasen

بنا بر این

Therefore / Based on this

بنای یادبود

Monument

بنای عظیم

Grand structure

Wird oft verwechselt mit

بنا کردن vs ساختن

Sakhtan is the general verb for 'to make' or 'to build'. Bana kardan is more specific to architecture and foundations.

Grammatikmuster

مفعول + را + بنا کردن بنا شده بر + اسم دستور به بنا کردنِ + مفعول

Use for formal and grand contexts

Choose 'bana kardan' when talking about historic buildings or significant foundations to sound more sophisticated and precise.

Avoid for small everyday objects

Do not use this verb for making a sandwich or a toy. Stick to 'sakhtan' for minor daily tasks.

Historical resonance in Persian literature

This verb often appears in historical texts describing the founding of ancient cities or monuments by kings and rulers.

Teste dich selbst

fill blank

جمله مناسب را با کلمه صحیح کامل کنید.

پادشاه دستور داد تا یک قصر باشکوه در آن منطقه ___ شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بنا

به دلیل رسمی بودن جمله و اشاره به قصر، بنا کردن انتخاب درستی است.

Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

خیر، این فعل معمولاً برای پروژه‌های بزرگ یا مفاهیم انتزاعی استفاده می‌شود. برای وسایل کوچک بهتر است از فعل «ساختن» استفاده کنید.

«بنا کردن» بیشتر به جنبه ساختاری و فیزیکی اشاره دارد، در حالی که «تاسیس کردن» بیشتر برای سازمان‌ها، شرکت‌ها یا نهادها به کار می‌رود.

بله، اما نسبت به «ساختن» رسمی‌تر است. در گفتگوهای دوستانه معمولاً از همان «ساختن» استفاده می‌شود.

خیر، این فعل می‌تواند برای مفاهیم انتزاعی مثل «بنا کردن یک زندگی جدید» یا «بنا کردن یک نظریه» نیز به کار رود.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!