A1 noun Neutral #2,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

چهارشنبه

chaharshanbeh IPA: /t͡ʃɒˈhɒːɾʃænbe/

Chaharshanbe is Wednesday, a day marked by daily routines and the ancient, fiery festival of Chaharshanbe Suri.

Wort in 30 Sekunden

  • Wednesday, the fourth day of the week.
  • Associated with the ancient festival of Chaharshanbe Suri.
  • Used in daily life, work, and academic contexts.
  • Neutral term, but Chaharshanbe Suri adds cultural weight.

معرفی و مفاهیم

«چهارشنبه» نام چهارمین روز هفته است. در گاه‌شماری هجری خورشیدی و میلادی، هفته از روز شنبه یا یکشنبه آغاز می‌شود و چهارشنبه روز چهارم آن است. این کلمه از ترکیب «چهار» به معنای عدد ۴ و «شنبه» که نام روز اول هفته بوده (در گذشته شنبه روز اول هفته محسوب می‌شد و به همین دلیل نام روزهای دیگر هفته نیز بر اساس آن شکل گرفته است، مانند: یکشنبه، دوشنبه، سه‌شنبه، چهارشنبه، پنج‌شنبه، جمعه، شنبه)، ساخته شده است.

در فرهنگ ایرانی، چهارشنبه روزی خاص محسوب می‌شود. به طور سنتی، «شب چهارشنبه» (یعنی غروب سه‌شنبه تا غروب چهارشنبه) با رسم «چهارشنبه‌سوری» همراه است که جشنی باستانی و پیش‌درآمد نوروز است و مردم از روی آتش می‌پرند تا بیماری‌ها و ناراحتی‌های سال کهنه را از خود دور کنند. این جنبه فرهنگی، به کلمه «چهارشنبه» بار معنایی و احساسی خاصی می‌بخشد که فراتر از صرفاً یک روز از هفته است.

الگوهای کاربرد

رسمی در مقابل غیررسمی: «چهارشنبه» در هر دو بافت رسمی و غیررسمی به کار می‌رود. در مکالمات روزمره، افراد به سادگی می‌گویند: «فردا چهارشنبه است» یا «جلسه ما چهارشنبه برگزار می‌شود». در متون رسمی مانند برنامه‌های کاری، تقویم‌های اداری، یا اطلاعیه‌های دولتی نیز این کلمه به همین شکل استفاده می‌شود.

نوشتاری در مقابل گفتاری: این کلمه هم در نوشتار (روزنامه‌ها، کتاب‌ها، ایمیل‌ها، پیامک‌ها) و هم در گفتار رایج است. معمولاً به صورت کامل نوشته یا تلفظ می‌شود، اما در برخی نوشتارهای بسیار غیررسمی و سریع، ممکن است به صورت مخفف یا با علائم اختصاری نمایش داده شود (که البته در فارسی استاندارد رایج نیست).

تفاوت‌های منطقه‌ای: در اصل، روز چهارشنبه در تمام مناطق فارسی‌زبان یکسان است. اما ممکن است در برخی مناطق، به دلیل رسوم محلی یا گویش خاص، نحوه تلفظ یا استفاده از آن در عبارات اندکی متفاوت باشد، هرچند خود کلمه «چهارشنبه» ثابت است. مهم‌ترین تفاوت در کاربرد، مربوط به رسم «چهارشنبه‌سوری» است که در سراسر ایران و جوامع فارسی‌زبان برگزار می‌شود.

زمینه‌های رایج

  • کار و شغل: برنامه‌ریزی جلسات، تعیین ضرب‌الاجل‌ها، و گزارش‌دهی هفتگی اغلب با ذکر روز چهارشنبه انجام می‌شود. مثلاً: «گزارش ماهانه باید تا پایان وقت اداری چهارشنبه تحویل داده شود.»
  • تحصیل: برنامه‌های درسی، امتحانات، و کلاس‌های فوق برنامه معمولاً بر اساس روزهای هفته تنظیم می‌شوند. «کلاس جبرانی ما روزهای چهارشنبه بعد از ظهر است.»
  • زندگی روزمره: هماهنگی قرارهای ملاقات، برنامه‌ریزی برای خرید یا تفریح، و پیگیری امور شخصی. «می‌خواهیم چهارشنبه بعد از کار برویم سینما.»
  • رسانه و ادبیات: در اخبار، گزارش‌ها، و داستان‌ها برای مشخص کردن زمان رویدادها به کار می‌رود. «بر اساس گزارش‌ها، تظاهرات از روز چهارشنبه آغاز شد.» در ادبیات کلاسیک فارسی، اشاره به روزهای هفته ممکن است جنبه نمادین یا روایی داشته باشد، هرچند کمتر رایج است.

مقایسه با کلمات مشابه

«چهارشنبه» به خودی خود مترادف مستقیمی ندارد، زیرا نام یک روز مشخص از هفته است. اما می‌توان آن را با روزهای دیگر هفته مقایسه کرد:

  • سه‌شنبه (Seh-shanbeh): روز قبل از چهارشنبه.
  • پنج‌شنبه (Panj-shanbeh): روز بعد از چهارشنبه.
  • وسط هفته (Vasat-e hafteh): گاهی اوقات به روزهای سه‌شنبه، چهارشنبه و پنج‌شنبه به طور کلی «وسط هفته» گفته می‌شود، در مقابل «اول هفته» (شنبه و یکشنبه) و «آخر هفته» (پنج‌شنبه و جمعه در ایران).

لحن و سبک

«چهارشنبه» کلمه‌ای خنثی و بدون بار معنایی خاص در کاربرد عمومی روزمره است. لحن آن بسته به جمله‌ای که در آن به کار می‌رود، می‌تواند رسمی، غیررسمی، یا حتی احساسی (در مورد چهارشنبه‌سوری) باشد. در مکالمات عادی، لحن کاملاً خنثی است. در متون رسمی، لحن رسمی‌تر می‌شود. در بحث در مورد چهارشنبه‌سوری، لحن می‌تواند شاد، هیجان‌انگیز، یا نوستالژیک باشد.

هم‌آیندها (Collocations)

  • روز چهارشنبه: رایج‌ترین ترکیب، صرفاً برای اشاره به خود روز.
  • چهارشنبه سوری: مهم‌ترین و شناخته‌شده‌ترین هم‌آیند، که به جشن باستانی قبل از نوروز اشاره دارد.
  • وسط هفته: چهارشنبه اغلب به عنوان نمادی از «وسط هفته» در نظر گرفته می‌شود.
  • اول هفته / آخر هفته: چهارشنبه در نقطه مقابل این دو قرار می‌گیرد.
  • ساعت چهارشنبه: برای اشاره به زمان خاصی در روز چهارشنبه.
  • هفته بعد چهارشنبه: برای تعیین وقت در هفته آینده.

به طور کلی، «چهارشنبه» یک کلمه پایه در زبان فارسی است که به راحتی با کلمات دیگر ترکیب می‌شود تا زمان یا رویدادهای خاصی را مشخص کند.

Beispiele

1

امروز چهارشنبه است و هوا خیلی خوب است.

everyday

Today is Wednesday and the weather is very nice.

2

جلسه هیئت مدیره ساعت ده صبح روز چهارشنبه برگزار خواهد شد.

formal

The board meeting will be held at 10 AM on Wednesday.

3

باید تا چهارشنبه این گزارش رو تموم کنم.

business

I have to finish this report by Wednesday.

4

تحقیقات نشان می‌دهد که میزان مراجعه بیماران در روزهای چهارشنبه افزایش می‌یابد.

academic

Research indicates that patient visits increase on Wednesdays.

5

در آخرین چهارشنبه سال، مردم به استقبال نوروز می‌روند.

cultural

On the last Wednesday of the year, people welcome Nowruz.

6

می‌شه چهارشنبه بعد از ظهر همدیگه رو ببینیم؟

informal

Can we see each other on Wednesday afternoon?

7

در آن داستان، شخصیت اصلی در یک چهارشنبه بارانی تصمیم مهمی گرفت.

literary

In that story, the main character made an important decision on a rainy Wednesday.

8

چهارشنبه‌سوری نزدیکه، باید برای خرید وسایل آماده بشیم.

everyday

Chaharshanbe Suri is near, we need to get ready to buy supplies.

Häufige Kollokationen

روز چهارشنبه Wednesday (day)
چهارشنبه سوری Chaharshanbe Suri (ancient festival)
وسط هفته Mid-week
هفته بعد چهارشنبه Next Wednesday
اول هفته Beginning of the week
آخر هفته End of the week
ساعت چهارشنبه Wednesday hour
هر چهارشنبه Every Wednesday

Häufige Phrasen

چهارشنبه‌سوری مبارک!

Happy Chaharshanbe Suri!

وسط هفته

Mid-week

آخر هفته

Weekend

Wird oft verwechselt mit

چهارشنبه vs سه‌شنبه (Seh-shanbeh)

This means Tuesday, the day before Wednesday. 'Seh' means three, referring to the third day from Saturday.

چهارشنبه vs پنج‌شنبه (Panj-shanbeh)

This means Thursday, the day after Wednesday. 'Panj' means five, referring to the fifth day from Saturday.

چهارشنبه vs چهارشنبه‌سوری (Chaharshanbe Suri)

This is not just Wednesday, but a specific ancient festival celebrated on the eve of the last Wednesday of the year (or rather, the Tuesday evening before the last Wednesday). It involves jumping over bonfires.

Grammatikmuster

امروز ___ است. (e.g., امروز چهارشنبه است.) ___ بعد از ظهر/صبح/عصر (e.g., چهارشنبه بعد از ظهر) تا ___ وقت دارم. (e.g., تا چهارشنبه وقت دارم.) هر ___ (e.g., هر چهارشنبه) روز ___ (e.g., روز چهارشنبه) شب ___ (e.g., شب چهارشنبه)

How to Use It

Nutzungshinweise

The word 'Chaharshanbe' itself is neutral and used universally. However, its association with the ancient festival 'Chaharshanbe Suri' gives it a strong cultural connotation, especially around the end of the year. Be mindful of this dual meaning.


Häufige Fehler

Learners might confuse the general term 'Chaharshanbe' (Wednesday) with the specific festival 'Chaharshanbe Suri'. Ensure context clarifies which is meant. Also, remember the Persian week traditionally starts on Saturday, making Wednesday the fourth day.

Tips

💡

Remember the Order

Learn the days of the week in sequence: شنبه (Saturday), یکشنبه (Sunday), دوشنبه (Monday), سه‌شنبه (Tuesday), چهارشنبه (Wednesday), پنج‌شنبه (Thursday), جمعه (Friday). Practice saying them aloud daily.

⚠️

Chaharshanbe Suri Nuance

While 'Chaharshanbe' is just Wednesday, 'Chaharshanbe Suri' refers to a specific ancient festival. Don't confuse the general day with the specific cultural event.

🌍

Festival Connection

The last Wednesday evening before Nowruz is 'Chaharshanbe Suri', a major festival involving bonfires. This cultural significance makes 'Chaharshanbe' more than just a weekday in Iran.

🎓

Mid-Week Marker

In Persian culture, 'Chaharshanbe' often symbolizes the peak of the work week, bridging the 'beginning' and 'end' of the week. Use it to express being in the middle of tasks.

Wortherkunft

The word 'Chaharshanbe' originates from Middle Persian 'Čahāršanbe', meaning 'fourth day of the week'. It's derived from 'čahār' (four) and 'šanbe' (day of the week, ultimately from Hebrew 'Shabbat').

Kultureller Kontext

In Iran, 'Chaharshanbe' is strongly linked to 'Chaharshanbe Suri', an ancient fire festival celebrated on the eve of the last Wednesday of the year. This makes the day carry a festive and somewhat mystical connotation for many Iranians, distinct from its simple designation as the fourth day of the week.

Merkhilfe

Picture a four-leaf clover (representing 'four' - 'chahar') on a calendar page marked 'Wednesday'. Add a small bonfire icon for Chaharshanbe Suri to make it stick!

Häufig gestellte Fragen

8 Fragen

نام‌گذاری روزهای هفته در فارسی ریشه در گاه‌شماری‌های باستانی و دینی دارد. شنبه روز اول هفته محسوب می‌شد و نام روزهای دیگر بر اساس آن شکل گرفته است، مانند یکشنبه (یک + شنبه) و دوشنبه (دو + شنبه).

بله، تلفظ اصلی کلمه «چهارشنبه» در تمام مناطق فارسی‌زبان یکسان است، اما ممکن است لهجه‌های محلی یا تکیه کلام‌های کوچکی در تلفظ وجود داشته باشد.

چهارشنبه‌سوری جشنی باستانی است که در آخرین سه‌شنبه شب سال (پیش از غروب آخرین چهارشنبه سال) برگزار می‌شود. مردم از روی آتش می‌پرند تا ناپاکی‌ها را دور کنند و به استقبال نوروز بروند.

به جز ارتباط با چهارشنبه‌سوری، خود روز چهارشنبه معمولاً نماد خاصی ندارد، اما گاهی اوقات به عنوان نمادی از «وسط هفته» در نظر گرفته می‌شود.

«چهارشنبه» به کل روز اشاره دارد، در حالی که «شب چهارشنبه» به طور خاص به غروب و شبِ پیش از روز چهارشنبه (یعنی غروب سه‌شنبه تا طلوع چهارشنبه) گفته می‌شود که با رسم چهارشنبه‌سوری مرتبط است.

خیر، کلمه «چهارشنبه» در هر دو بافت رسمی و غیررسمی به یک شکل استفاده می‌شود و تفاوتی در کاربرد آن وجود ندارد.

از نظر معنایی، خیر. همه اینها نام روزهای هفته هستند. اما «چهارشنبه» به دلیل همزمانی با «چهارشنبه‌سوری»، بار فرهنگی بیشتری دارد.

بهترین راه تکرار و استفاده در جملات است. سعی کنید هر روز هفته را در یک جمله ساده به کار ببرید و به ترتیب روزها توجه کنید.

Teste dich selbst

fill blank

کلاس زبان من هر هفته روز ___ برگزار می‌شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: چهارشنبه

The sentence implies a weekly class, and 'Chaharshanbe' is a common day for classes.

multiple choice

What does 'چهارشنبه' mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Wednesday

'Chaharshanbe' is the Persian word for Wednesday.

sentence building

ما / چهارشنبه / داریم / جلسه / روز

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ما روز چهارشنبه جلسه داریم.

The correct Persian sentence structure places the subject first, followed by time/adverbials, then the object and verb.

error correction

من دیروز به سینما رفتم، چون امروز چهارشنبه است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من دیروز به سینما رفتم، چون امروز پنج‌شنبه است.

The logic is flawed. Going to the cinema yesterday because *today* is Wednesday doesn't make sense. The sentence is likely trying to say they went yesterday because today is a weekend day like Thursday or Friday, or the day itself is wrong.

Ergebnis: /4

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!