کلید برق
کلید برق in 30 Sekunden
- A switch for lights.
- Turns electricity on or off.
- Found on walls, usually near doors.
- Essential for lighting rooms.
The Persian phrase کلید برق (kilid-e bargh) literally translates to 'electricity key' or 'power key'. It refers to a device that is used to control the flow of electricity, most commonly to turn lights on and off in a room. You will encounter this term in everyday life, from homes and offices to public spaces. It's a fundamental part of electrical systems.
Imagine you walk into a dark room. What's the first thing you look for to illuminate the space? It's the کلید برق. This simple yet essential component is found on walls, often near doorways, and is operated by a simple flick or press. It's a ubiquitous item in any building with electrical wiring.
Beyond just lights, the term can sometimes extend to other simple electrical switches that control power to specific appliances or circuits, although its primary association is with lighting. For instance, if a room has a dedicated switch for a ceiling fan or a specific outlet, it might also be referred to as a کلید برق, though more specific terms might be used for complex systems.
When discussing home renovations, electrical repairs, or even just the basic functionality of a building, کلید برق is a term you'll hear frequently. It's a word that signifies control and convenience in the modern world.
- Etymology
- The word 'کلید' (kilid) comes from the Arabic word 'miftah', meaning key, and 'برق' (bargh) means electricity. Thus, it's a direct descriptive term for an electrical key.
- Usage Context
- Primarily used in domestic and commercial settings to refer to wall-mounted switches for lighting and sometimes other basic electrical circuits.
Please turn off the کلید برق before leaving the room.
The کلید برق in the hallway is broken.
Using کلید برق (kilid-e bargh) in sentences is straightforward and follows typical Persian sentence structure. The noun phrase typically functions as the subject or object of a sentence, often related to actions of turning on/off, fixing, or locating it.
Subject of the sentence: The switch itself is performing an action, or is the topic of discussion. For example, 'The switch is faulty.' In Persian, this would be 'کلید برق خراب است.' (kilid-e bargh kharab ast.)
Object of the sentence: An action is being performed on the switch. For example, 'I found the switch.' In Persian, this would be 'من کلید برق را پیدا کردم.' (man kilid-e bargh ra peyda kardam.)
Possessive Construction: You can also use it in possessive phrases, like 'the switch of the room'. For instance, 'Please turn on the room's switch.' In Persian: 'لطفاً کلید برق اتاق را روشن کنید.' (lotfan kilid-e bargh-e otagh ra roshan konid.)
Common Verbs: Verbs frequently used with کلید برق include روشن کردن (roshan kardan - to turn on), خاموش کردن (khamosh kardan - to turn off), پیدا کردن (peyda kardan - to find), تعمیر کردن (ta'mir kardan - to fix), و خراب شدن (kharab shodan - to break down).
- Basic Sentence Structure
- Subject + Object + Verb. When کلید برق is the object, it often takes the object marker 'را' (ra).
- Example Sentence Breakdown
- 'من کلید برق را زدم.' (man kilid-e bargh ra zadam.) - 'I flipped the switch.' (Literally: I hit the electricity key.) Here, 'من' (I) is the subject, 'کلید برق را' (the electricity key) is the object, and 'زدم' (I hit/flipped) is the verb.
Can you reach the کلید برق?
I need to replace this old کلید برق.
The light doesn't work because the کلید برق is off.
You will hear کلید برق (kilid-e bargh) in a multitude of everyday scenarios, primarily in spoken Persian. It's a word so common that it’s part of the basic vocabulary for anyone living in or visiting an area where electricity is used.
In Homes: This is perhaps the most frequent context. When people are talking about turning lights on or off, adjusting lighting, or even when something electrical isn't working, they'll use this term. For example, a parent might tell a child, 'Don't play with the کلید برق!' or someone might ask, 'Did you turn off the کلید برق in the kitchen?'
In Public Spaces: Think of offices, schools, shops, restaurants, and hotels. Whenever there's a need to refer to the light switches, this term is used. A hotel receptionist might instruct you, 'The bathroom light has a separate کلید برق next to the mirror.' Or in an office, someone might say, 'Let's leave the conference room light on, just leave the کلید برق as it is.'
During Renovations or Repairs: Electricians, contractors, and homeowners discussing electrical work will frequently use کلید برق. They might talk about installing new switches, repairing a faulty one, or checking the wiring connected to it. 'The electrician said this کلید برق needs to be replaced because it's old.' or 'We're upgrading all the کلید برق in the house to dimmer switches.'
In Conversations About Convenience and Functionality: People might comment on the placement or type of switches. 'This کلید برق is in a very awkward spot.' or 'I love these new touch-sensitive کلید برق.'
- Conversational Snippets
- 'کلید برق رو زدی؟' (Kilid-e bargh ro zadi?) - 'Did you flip the switch?' (Informal)
- 'چراغ اتاقم روشن نمیشه، فکر کنم کلید برقش خرابه.' (Cheragh-e otagh-am roshan nemishe, fekr konam kilid-e bargh-ash kharab-e.) - 'My room's light isn't turning on, I think its switch is broken.'
- Electrical Work Discussions
- 'این کلید برق قدیمی است و باید عوض شود.' (In kilid-e bargh-e qadimi ast va bayad avaz shavad.) - 'This electricity switch is old and must be replaced.'
Look for the کلید برق near the door.
The کلید برق for the fan is on the wall.
While کلید برق (kilid-e bargh) is a common and relatively simple term, learners might make a few common mistakes, mostly related to pronunciation, grammatical particles, or overgeneralization of its meaning.
Pronunciation Errors: The Persian 'ق' (qaf) sound in 'برق' (bargh) can be challenging for non-native speakers. It's a guttural sound similar to the 'q' in Arabic. Mispronouncing it as a 'g' or 'k' sound can make the word difficult to understand. Also, the stress pattern is important; it's usually on the second syllable of 'bargh'.
Omitting the 'ezafe' (ـِ / -e): In formal Persian, the 'ezafe' particle connects nouns and adjectives or two nouns in a possessive relationship. When saying 'electricity switch', the 'ezafe' connects 'کلید' (kilid) and 'برق' (bargh), forming 'کلیدِ برق' (kilid-e bargh). Learners might sometimes drop this, saying 'کلید برق' directly, which, while understandable in very informal contexts, is grammatically less precise.
Using 'کلید' alone: While 'کلید' (kilid) means 'key' in general, it's important to specify 'کلید برق' when referring to an electrical switch. Using just 'کلید' might lead to confusion, as it could refer to a door key or a key on a keyboard.
Overgeneralizing 'برق': 'برق' (bargh) specifically means electricity. While light switches are the most common use, if one were to refer to a switch for a fan, a heater, or a more complex electrical control, while 'کلید برق' might still be understood, more specific terms might be preferred in technical contexts. However, for basic A2 level, this is less of a concern.
Grammatical Particles: When کلید برق is the direct object of a verb, it should be followed by the object marker 'را' (ra). Forgetting this marker can make sentences sound unnatural. For example, 'I turned off the switch' should be 'من کلید برق را خاموش کردم' (man kilid-e bargh ra khamosh kardam), not just 'من کلید برق خاموش کردم'.
- Common Mispronunciation
- Saying 'kilid-e barg' instead of 'kilid-e bargh', where the 'g' sound replaces the guttural 'gh' sound.
- Grammatical Omission
- Forgetting the object marker 'را' (ra) when کلید برق is the direct object, e.g., 'من کلید برق خاموش کردم' instead of 'من کلید برق را خاموش کردم'.
- Semantic Confusion
- Using 'کلید' (kilid) alone when the context clearly refers to an electrical switch, potentially leading to ambiguity with other types of keys.
Correct: 'کلید برق را زدم.' Incorrect: 'کلید برق زدم.'
Correct pronunciation: kilid-e BARGH. Common error: kilid-e BARG.
While کلید برق (kilid-e bargh) is the most common and direct term for an electrical switch, especially for lights, there are other related terms and sometimes more specific alternatives used in Persian depending on the context and the type of electrical control.
کلید (kilid): This is the general word for 'key'. It's used for door keys, piano keys, or keys on a keyboard. While it's the root of 'کلید برق', using it alone for an electrical switch can be ambiguous. However, in very casual contexts where the meaning is obvious (e.g., pointing at a light switch), people might shorten it.
سوئیچ (switch): This is a loanword from English, commonly used, especially in technical contexts or when referring to more complex electrical controls that aren't simple toggle switches. For example, a car's ignition switch might be called a 'سوئیچ ماشین' (switch-e mashin). In some informal speech, it can also be used for a light switch, though 'کلید برق' is more traditional.
دکمه (dokmeh): This means 'button'. While some electrical switches might be push-button operated, 'دکمه' is generally used for smaller buttons like those on a remote control, a calculator, or a doorbell. A light switch is rarely called a 'دکمه' unless it's a specific type of push-button switch.
مغناطیس (moghnatise) / کلید مغناطیسی (kilid-e moghnatisi): This refers to a magnetic switch or relay, used in more advanced electrical systems, not typically for everyday light switches. It's a more technical term.
قطع و وصل کننده (ghat' o vasl konandeh): This is a more formal and descriptive term meaning 'disconnector' or 'connector'. It's less common in everyday speech for a light switch but might appear in technical manuals or formal descriptions of electrical components.
- Comparison Table
- کلید برق (kilid-e bargh): The most common term for an electrical switch, especially for lights. Literal meaning: electricity key.
کلید (kilid): General word for 'key'. Can be ambiguous if used alone for an electrical switch.
سوئیچ (switch): Loanword from English. Used for more complex electrical controls or in technical contexts. Can be used informally for light switches.
دکمه (dokmeh): Means 'button'. Used for smaller push buttons, not typical light switches. - Usage Example
- 'لطفاً کلید برق را بزن.' (Lotfan kilid-e bargh ra bezan.) - 'Please flip the electricity switch.' (Standard)
'اینجا فقط یک کلید هست.' (Inja faghat yek kilid hast.) - 'There is only one key here.' (Referring to a door key)
'ماشینم روشن نمیشه، شاید سوئیچش مشکل داره.' (Mashin-am roshan nemishe, shayad switch-ash moshkel dareh.) - 'My car isn't starting, maybe its ignition switch has a problem.'
Use کلید برق for light switches.
'سوئیچ' is often used for car ignition.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'کلید' (kilid) itself has roots in Arabic, borrowed from 'miftah' (مفتاح), which also means 'key'. This highlights the historical linguistic connections in the region. The term 'برق' (bargh) for electricity is native Persian.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'bargh' as 'barg' (with a 'g' sound) instead of the guttural 'gh'.
- Omitting the 'ezafe' (ـِ) between 'kilid' and 'bargh', saying 'kilid bargh' instead of 'kilid-e bargh'.
- Incorrect stress placement, e.g., stressing the last syllable of 'bargh'.
Schwierigkeitsgrad
This word is very common in everyday texts like signs, instructions, and casual articles. Its meaning is usually clear from context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
The Ezafe particle (ـِ / -e) is used to connect nouns and adjectives or to show possession. For 'کلید برق', it connects 'کلید' (key) and 'برق' (electricity).
کلیدِ برق (kilid-e bargh) - electricity switch
The object marker 'را' (ra) is used when a definite noun or pronoun is the direct object of a transitive verb.
من کلید برق را خاموش کردم. (I turned off the switch.)
Pluralization of compound nouns often involves pluralizing the first noun and using the Ezafe.
کلیدهای برق (kilid-ha-ye bargh) - electricity switches
Verb conjugation in the past tense.
او کلید برق را زد. (He/She flipped the switch.)
Using prepositions to indicate location.
کلید برق کنار پنجره است. (The switch is next to the window.)
Beispiele nach Niveau
چراغ را روشن کن.
Turn on the light.
Simple imperative sentence.
چراغ خاموش است.
The light is off.
Simple statement about state.
اینجا تاریک است.
It is dark here.
Describing a condition.
من چراغ را روشن کردم.
I turned on the light.
Past tense action.
لطفاً تاریک نکن.
Please don't make it dark.
Negative imperative.
من کلید را دیدم.
I saw the switch.
Past tense of seeing.
این کلید چیست؟
What is this switch?
Interrogative sentence.
این کلید برق است.
This is an electricity switch.
Identifying an object.
لطفاً کلید برق را بزنید.
Please flip the electricity switch.
Polite imperative with 'کلید برق'.
کلید برق چراغ خواب کجاست؟
Where is the bedside lamp's electricity switch?
Asking for location using 'کلید برق'.
من کلید برق را پیدا نکردم.
I didn't find the electricity switch.
Negative past tense with 'کلید برق'.
این کلید برق کار نمیکند.
This electricity switch doesn't work.
Describing a faulty switch with 'کلید برق'.
کلید برق را خاموش کن تا برق نرود.
Turn off the electricity switch so the power doesn't go out.
Command with a reason using 'کلید برق'.
کلید برق اصلی کجاست؟
Where is the main electricity switch?
Asking for the main switch using 'کلید برق'.
بعد از استفاده، کلید برق را خاموش کنید.
After using, turn off the electricity switch.
Instruction with 'کلید برق'.
کلید برق کنار در است.
The electricity switch is next to the door.
Stating the location of the switch with 'کلید برق'.
آیا میتوانی کلید برق را برای من بزنی؟ اتاق خیلی تاریک است.
Can you flip the electricity switch for me? The room is very dark.
Polite request using 'کلید برق'.
کلید برق حمام در سمت راست ورودی قرار دارد.
The bathroom's electricity switch is located to the right of the entrance.
Describing location with specific detail using 'کلید برق'.
وقتی خانه را ترک میکنید، مطمئن شوید که تمام کلیدهای برق خاموش هستند.
When you leave the house, make sure all the electricity switches are turned off.
Plural use of 'کلید برق' (کلیدهای برق).
مشکل از سیمکشی نیست، بلکه خود کلید برق خراب شده است.
The problem is not with the wiring, but the electricity switch itself has broken.
Distinguishing fault with 'کلید برق'.
این کلید برق قدیمی است و نیاز به تعویض دارد.
This electricity switch is old and needs to be replaced.
Describing the condition of the switch with 'کلید برق'.
آیا کلید برق اضطراری در این اتاق وجود دارد؟
Is there an emergency electricity switch in this room?
Asking about a specific type of switch using 'کلید برق'.
من نمیتوانم کلید برق را پیدا کنم، چراغها روشن نمیمانند.
I can't find the electricity switch, the lights won't stay on.
Linking inability to find switch with consequence.
این کلید برق لمسی است و با اشاره روشن و خاموش میشود.
This electricity switch is touch-sensitive and turns on and off with a gesture.
Describing a modern type of switch with 'کلید برق'.
توصیه میشود که قبل از هرگونه تعمیرات، کلید برق اصلی را قطع کنید.
It is recommended to disconnect the main electricity switch before any repairs.
Formal recommendation with 'کلید برق'.
در طراحی معماری این ساختمان، محل قرارگیری کلیدهای برق به گونهای است که دسترسی به آنها بسیار آسان است.
In the architectural design of this building, the placement of the electricity switches is such that accessing them is very easy.
Complex sentence structure discussing architectural design and 'کلید برق'.
اگر کلید برق اتاق کودک خراب باشد، باید فوراً آن را تعویض کرد تا از خطرات احتمالی جلوگیری شود.
If the child's room electricity switch is faulty, it must be replaced immediately to prevent potential hazards.
Conditional sentence emphasizing safety with 'کلید برق'.
برخی از کلیدهای برق مدرن قابلیت تنظیم شدت نور را نیز دارند.
Some modern electricity switches also have the capability to adjust light intensity.
Discussing advanced features of switches using 'کلید برق'.
پس از نصب سیستم جدید، کلید برق مربوط به آن را باید در مکانی مشخص و در دسترس قرار داد.
After installing the new system, its corresponding electricity switch should be placed in a designated and accessible location.
Instructions for installation and placement of 'کلید برق'.
هنگامی که در مورد مصرف انرژی صحبت میکنیم، خاموش کردن کلید برق اضافی یک راهکار ساده است.
When we talk about energy consumption, turning off unnecessary electricity switches is a simple solution.
Connecting switch usage to energy conservation.
ممکن است کلید برق در اثر نوسانات ولتاژ دچار آسیب شده باشد.
The electricity switch may have been damaged due to voltage fluctuations.
Explaining potential causes of damage to 'کلید برق'.
کاربران باید از دستکاری کلیدهای برق که مربوط به سیستمهای ایمنی هستند، خودداری کنند.
Users must refrain from tampering with electricity switches that are related to safety systems.
Warning about interfering with safety-related switches.
به منظور بهینهسازی مصرف انرژی، طراحی مجدد محل قرارگیری کلیدهای برق و استفاده از سنسورهای حرکتی در فضاهای عمومی ضروری است.
In order to optimize energy consumption, redesigning the placement of electricity switches and using motion sensors in public spaces is essential.
Advanced vocabulary and complex sentence structure discussing energy efficiency and 'کلید برق'.
نصب کلیدهای برق هوشمند که قابلیت کنترل از راه دور و برنامهریزی زمانی را دارند، میتواند به طور قابل توجهی آسایش ساکنین را افزایش دهد.
Installing smart electricity switches that have remote control and time-scheduling capabilities can significantly increase residents' comfort.
Discussing smart home technology and its impact on 'کلید برق'.
در مواجهه با نقص فنی در کلید برق، لازم است که ابتدا منبع تغذیه اصلی قطع شده و سپس توسط متخصصین مربوطه عیبیابی صورت گیرد.
When encountering a technical defect in an electricity switch, it is necessary to first disconnect the main power supply and then have it diagnosed by the relevant specialists.
Formal procedural instructions involving 'کلید برق'.
میزان مقاومت کلید برق در برابر حرارت و جریان بالا، یکی از فاکتورهای مهم در انتخاب آن برای مصارف صنعتی است.
The resistance of the electricity switch against heat and high current is one of the important factors in selecting it for industrial applications.
Technical discussion on the properties of 'کلید برق'.
کودکان نباید به هیچ عنوان با کلیدهای برق بازی کنند؛ این امر میتواند منجر به شوک الکتریکی و حوادث جبرانناپذیر شود.
Children should not play with electricity switches under any circumstances; this can lead to electric shock and irreparable accidents.
Strong warning about child safety related to 'کلید برق'.
پیچیدگی سیستمهای کنترلی مدرن باعث شده است که گاهی اوقات تشخیص کلید برق مربوط به یک دستگاه خاص دشوار باشد.
The complexity of modern control systems has sometimes made it difficult to identify the electricity switch corresponding to a specific device.
Discussing challenges with identifying switches in complex systems.
تکنولوژیهای نوین، امکان ادغام کلید برق با سایر سیستمهای خانه هوشمند را فراهم آوردهاند.
New technologies have made it possible to integrate electricity switches with other smart home systems.
Highlighting integration possibilities of modern 'کلید برق'.
عدم رعایت استانداردها در نصب و استفاده از کلیدهای برق میتواند منجر به آتشسوزیهای گسترده شود.
Non-compliance with standards in the installation and use of electricity switches can lead to extensive fires.
Emphasizing the critical importance of adhering to standards for 'کلید برق'.
تأثیرات روانی و فیزیولوژیکی نورپردازی کنترلشده توسط کلیدهای برق هوشمند، موضوع مطالعات گستردهای در حوزه روانشناسی محیطی است.
The psychological and physiological effects of lighting controlled by smart electricity switches are the subject of extensive studies in the field of environmental psychology.
Academic discourse on the impact of lighting controlled by 'کلید برق'.
در تحلیل علل حوادث ناشی از نقص تجهیزات الکتریکی، خرابی کلید برق به دلیل فرسودگی یا نصب غیراصولی، یکی از عوامل شایع و قابل پیشگیری است.
In analyzing the causes of accidents resulting from electrical equipment defects, the failure of an electricity switch due to wear and tear or improper installation is one of the common and preventable factors.
Analytical perspective on causes of electrical accidents involving 'کلید برق'.
پیشرفتهای اخیر در حوزه مواد هوشمند، امکان خلق کلیدهای برقی با قابلیت خودترمیمی و سازگاری با شرایط محیطی متغیر را فراهم آورده است.
Recent advancements in the field of smart materials have made it possible to create electricity switches with self-healing capabilities and adaptability to changing environmental conditions.
Futuristic and speculative use of 'کلید برق' with advanced materials.
در سیستمهای توزیع برق پیچیده، کلیدهای برق نه تنها وظیفه قطع و وصل مدار را بر عهده دارند، بلکه به عنوان عناصر حفاظتی در برابر اضافه بار و اتصال کوتاه نیز عمل میکنند.
In complex power distribution systems, electricity switches not only perform the function of circuit interruption and connection but also act as protective elements against overload and short circuits.
Technical explanation of the multifaceted role of 'کلید برق' in industrial settings.
تحولات پارادایمی در معماری پایدار، رویکردهای نوآورانهای را در طراحی کلیدهای برق و سیستمهای کنترل روشنایی به منظور کاهش مصرف انرژی و افزایش بهرهوری منابع به کار گرفته است.
Paradigm shifts in sustainable architecture have employed innovative approaches in the design of electricity switches and lighting control systems to reduce energy consumption and increase resource efficiency.
Academic discussion on sustainable architecture and its influence on 'کلید برق'.
بررسی تطبیقی استانداردهای بینالمللی مربوط به ایمنی کلیدهای برق، نشاندهنده تفاوتهای ظریف اما مهمی در الزامات فنی و رویههای اجرایی است.
A comparative analysis of international standards related to the safety of electricity switches indicates subtle but important differences in technical requirements and implementation procedures.
Comparative analysis of international standards for 'کلید برق'.
نقش کلیدهای برق در تسهیل تعامل انسان و ماشین، به ویژه در محیطهای کاری دیجیتالی شده، نیازمند درک عمیقتری از اصول ارگونومی و طراحی رابط کاربری است.
The role of electricity switches in facilitating human-machine interaction, especially in digitized work environments, requires a deeper understanding of ergonomics and user interface design principles.
Exploring the human-computer interaction aspect of 'کلید برق'.
در طراحی سیستمهای توزیع برق برای مناطق دورافتاده، انتخاب کلیدهای برق با قابلیت اطمینان بالا و نیاز به حداقل نگهداری، امری حیاتی محسوب میشود.
In designing power distribution systems for remote areas, selecting electricity switches with high reliability and minimal maintenance requirements is considered crucial.
Focus on reliability and maintenance in remote installations of 'کلید برق'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The light switch is not working.
این کلید برق کار نمیکند، باید آن را تعمیر کنیم.
Wird oft verwechselt mit
This is the general word for 'key'. While 'کلید برق' is a specific type of key, using 'کلید' alone might refer to a door key or a keyboard key, leading to confusion if the context isn't clear.
This means 'button'. While some switches are button-operated, 'دکمه' is typically used for smaller buttons on devices like remote controls or calculators, not standard wall-mounted light switches.
This is a loanword from English. While it can be used for electrical switches, it's often preferred for more complex controls (like car ignitions) or in technical contexts. 'کلید برق' is the more traditional and common term for a light switch.
Leicht verwechselbar
Both 'کلید' and 'کلید برق' contain the word 'کلید' (key).
'کلید' is the general term for any type of key (door key, keyboard key). 'کلید برق' specifically refers to an electrical switch used to control electricity, most commonly lights. You need to add 'برق' to specify it's an electrical switch.
من <strong>کلید</strong> در را گم کردم. (I lost the door key.) vs. من <strong>کلید برق</strong> را زدم. (I flipped the light switch.)
Both are used for activation/deactivation.
'دکمه' (dokmeh) means 'button' and usually refers to smaller, push-activated controls on devices like phones, remotes, or calculators. 'کلید برق' is typically a larger, often lever-style or rocker-style switch found on walls for controlling lights or appliances.
<strong>دکمه</strong> تلفن را فشار دادم. (I pressed the phone button.) vs. <strong>کلید برق</strong> اتاق را روشن کردم. (I turned on the room's light switch.)
Both refer to electrical controls.
'سوئیچ' (switch) is an English loanword. While it can refer to any electrical switch, it's often used for more complex mechanisms (like car ignition switches) or in technical jargon. 'کلید برق' is the more common, native Persian term specifically for light switches and general electrical controls in homes and buildings.
<strong>سوئیچ</strong> ماشین را چرخاند. (He turned the car's ignition switch.) vs. <strong>کلید برق</strong> را بزن تا اتاق روشن شود. (Flip the light switch so the room lights up.)
Both are related to electricity.
'پریز' (piriz) refers to an electrical outlet or socket where you plug in appliances. 'کلید برق' is the switch used to control the flow of electricity to that outlet or to a light fixture. They are distinct components of an electrical system.
<strong>پریز</strong> برق خراب است. (The electrical outlet is broken.) vs. <strong>کلید برق</strong> را پیدا نکردم. (I couldn't find the light switch.)
Both are related to lighting.
'لامپ' (lamp) is the light bulb itself, the source of light. 'کلید برق' is the device used to turn the lamp on or off. One produces light, the other controls the power to the producer.
<strong>لامپ</strong> سوخته است. (The light bulb is burnt out.) vs. <strong>کلید برق</strong> را زدم اما لامپ روشن نشد. (I flipped the switch, but the light bulb didn't turn on.)
Satzmuster
Subject + Verb + Object (light)
من چراغ را روشن کردم.
Imperative + <strong>کلید برق</strong> + را + Verb
<strong>کلید برق</strong> را بزن!
<strong>کلید برق</strong> + Location
<strong>کلید برق</strong> کنار در است.
Question Word + <strong>کلید برق</strong> + State
<strong>کلید برق</strong> چرا خراب است؟
Subject + <strong>کلید برق</strong> + را + Verb
او <strong>کلید برق</strong> را پیدا کرد.
Conditional Clause + Main Clause (involving <strong>کلید برق</strong>)
اگر <strong>کلید برق</strong> کار نکند، باید آن را عوض کنیم.
Complex sentence describing the function of <strong>کلید برق</strong>
این <strong>کلید برق</strong> نه تنها چراغ اصلی، بلکه لامپ مطالعه را نیز کنترل میکند.
Formal recommendation involving <strong>کلید برق</strong>
توصیه میشود <strong>کلید برق</strong> را پیش از شروع کار قطع نمایید.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high. Used daily in homes, offices, and public spaces.
-
Pronouncing 'bargh' as 'barg' (with a hard 'g' sound).
→
Pronouncing 'bargh' with a guttural 'gh' sound from the back of the throat.
The 'gh' sound in Persian 'برق' is distinct from the English 'g'. It's a more fricative sound. Incorrect pronunciation can make the word unintelligible or confused with similar-sounding words.
-
Omitting the Ezafe, saying 'کلید برق' instead of 'کلیدِ برق'.
→
Using the Ezafe particle, saying 'kilid-e bargh'.
The Ezafe connects 'کلید' and 'برق' to show that it's an 'electricity key'. Omitting it makes the phrase grammatically incomplete in formal contexts, though it might be understood informally.
-
Forgetting the object marker 'را' when 'کلید برق' is the direct object.
→
Using 'را' after 'کلید برق' when it's the direct object, e.g., 'من <strong>کلید برق</strong> را خاموش کردم.'
Persian requires the object marker 'را' for definite direct objects. Forgetting it makes the sentence sound unnatural and grammatically incorrect.
-
Using 'کلید' alone when referring to an electrical switch.
→
Using the full term 'کلید برق' for clarity.
'کلید' means 'key' in general. If you say 'کلید' in a context where an electrical switch is meant, it might be misunderstood as a door key or a keyboard key.
-
Confusing 'کلید برق' with 'پریز'.
→
Understanding that 'کلید برق' is the switch and 'پریز' is the outlet.
'کلید برق' controls the flow of electricity, while 'پریز' is where you plug devices in. They are related but distinct electrical components.
Tipps
Mastering the 'Bargh' Sound
The sound 'gh' in 'bargh' is crucial. Practice making a guttural sound at the back of your throat. Listen to native speakers and try to imitate it. Avoid pronouncing it as a simple 'g' or 'k'.
The Ezafe Connection
Remember that 'کلید برق' is a compound noun linked by the Ezafe particle. This means you should say 'kilid-e bargh' and not just 'kilid bargh' in most contexts. This grammatical connection is important for correctness.
Action Verbs
Common verbs associated with 'کلید برق' are 'زدن' (zadan - to flip/hit), 'روشن کردن' (roshan kardan - to turn on), and 'خاموش کردن' (khamosh kardan - to turn off). Practice using these verbs in sentences with 'کلید برق'.
Visual Association
Imagine a large, golden key (کلید) with a lightning bolt (برق) symbol on it. This key unlocks the light in your room. This visual can help you remember the meaning and pronunciation.
Ubiquitous Item
The 'کلید برق' is a fundamental part of modern life. Think about how often you use it daily – in your home, at work, in public places. This ubiquity makes it a very practical word to learn.
Sentence Building
Try to create at least five different sentences using 'کلید برق' in various grammatical structures (subject, object, location, state). This active practice will solidify your understanding.
Native Speaker Input
Listen to Persian audio or watch Persian media. Try to catch instances of 'کلید برق' and note the context in which it's used. This will improve your comprehension and pronunciation.
Avoid Over-Generalization
While 'کلید برق' is common, remember that 'کلید' alone means 'key' in general. Be specific when referring to electrical switches to avoid confusion.
Beyond Lights
While primarily for lights, 'کلید برق' can sometimes refer to other simple electrical controls. Be mindful of context, but for A2 learners, focus on its primary meaning related to lighting.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of the word 'key' for 'kilid'. And 'bargh' sounds a bit like 'bark', like a dog barking loudly when the lights come on! So, 'kilid-e bargh' is the 'key' that stops the loud 'bark' of darkness when you turn on the light.
Visuelle Assoziation
Imagine a large, ornate key (کلید) labeled with a lightning bolt symbol (برق). This key is used to unlock the light in a room.
Word Web
Herausforderung
Try to find all the 'کلید برق' in your home and point to them, saying the word out loud each time. Then, try to explain to someone else what 'کلید برق' is using simple terms.
Wortherkunft
The term 'کلید برق' is a compound noun formed from two Persian words. 'کلید' (kilid) means 'key' and 'برق' (bargh) means 'electricity'. This direct combination clearly indicates its function as a key to control electricity.
Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning is literally 'electricity key'.
Indo-Iranian (Persian)Kultureller Kontext
There are no specific sensitivities associated with this term. It is a neutral, functional word.
In English-speaking cultures, the term 'light switch' is most common. While 'electrical switch' is more general, 'light switch' is specific to the primary function of 'کلید برق'. The concept of a wall-mounted switch for illumination is universal.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Home environment
- <strong>کلید برق</strong> را خاموش کن.
- <strong>کلید برق</strong> کنار در است.
- اتاق تاریک است، <strong>کلید برق</strong> کجاست؟
Office or public building
- لطفاً <strong>کلید برق</strong> را نزنید.
- <strong>کلید برق</strong> اضطراری کجاست؟
- <strong>کلید برق</strong> این راهرو خراب است.
Electrical repairs or maintenance
- <strong>کلید برق</strong> نیاز به تعویض دارد.
- <strong>کلید برق</strong> اصلی را قطع کنید.
- <strong>کلید برق</strong> را بررسی کنید.
Discussing lighting
- این <strong>کلید برق</strong> چه چیزی را کنترل میکند؟
- <strong>کلید برق</strong> جدید نصب کردیم.
- <strong>کلید برق</strong> لمسی است.
Everyday conversation
- <strong>کلید برق</strong> را زدم و چراغ روشن شد.
- <strong>کلید برق</strong> را فراموش کردم خاموش کنم.
- <strong>کلید برق</strong> را پیدا نمیکنم.
Gesprächseinstiege
"Where is the light switch in this room?"
"Can you turn on the light, please?"
"The light switch seems to be broken."
"Do you know which switch controls this light?"
"I need to find the main power switch."
Tagebuch-Impulse
Describe a time you had trouble finding a light switch in a new place. What did you do?
What are your favorite types of light switches? (e.g., dimmers, touch-sensitive, standard). Why?
Imagine you could design the perfect light switch. What features would it have?
Write about a time a faulty light switch caused an inconvenience. How was it resolved?
Reflect on how important light switches are in our daily lives. How would life be different without them?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe word 'کلید' (kilid) generally means 'key' and can refer to a door key, a keyboard key, or any other type of key. 'کلید برق' (kilid-e bargh) is a specific term that means 'electricity key' or 'electrical switch'. It is used to refer to the devices that turn lights or other electrical appliances on and off. So, while 'کلید' is a general term, 'کلید برق' is specific to electrical control.
The pronunciation is approximately 'kilid-e bargh'. 'Kilid' is pronounced like 'kill-eed'. The 'e' in between is the Ezafe particle. 'Bargh' is pronounced 'bargh', with the 'gh' being a guttural sound made at the back of the throat, similar to the 'r' in French or the Arabic 'ghain'. The stress is usually on the first syllable of 'kilid' and the first syllable of 'bargh'.
Yes, you can, especially in informal contexts or when referring to more complex electrical controls. 'سوئیچ' is an English loanword. However, 'کلید برق' is the more traditional and widely understood Persian term for a standard light switch found on walls.
Yes, 'کلید برق' is a countable noun. You can have one 'کلید برق' or multiple 'کلیدهای برق' (kilid-ha-ye bargh).
You use the object marker 'را' (ra) when 'کلید برق' is the direct object of a transitive verb. For example, 'من کلید برق را زدم' (I flipped the switch). If it's the subject or part of a prepositional phrase, 'را' is not used.
Common verbs include 'زدن' (zadan - to flip/hit), 'روشن کردن' (roshan kardan - to turn on), 'خاموش کردن' (khamosh kardan - to turn off), 'پیدا کردن' (peyda kardan - to find), and 'تعمیر کردن' (ta'mir kardan - to fix).
Primarily, yes. It most commonly refers to switches for electric lights. However, it can sometimes be used more broadly to refer to other simple electrical switches controlling power to specific circuits or appliances, though more specific terms might be used in technical contexts.
The plural form is 'کلیدهای برق' (kilid-ha-ye bargh). You pluralize the first noun ('کلید' to 'کلیدها') and then connect it to the second noun ('برق') using the Ezafe particle.
While there aren't many direct idioms specifically about 'کلید برق' in Persian, the concept of 'flipping a switch' is often used metaphorically in related contexts, similar to English. However, the literal meaning is the primary usage.
You typically find 'کلید برق' on walls, usually near doorways, in rooms, hallways, and sometimes near specific appliances like fans or heaters.
Teste dich selbst 10 Fragen
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
کلید برق (kilid-e bargh) is the Persian term for an electrical switch, primarily used to control lights. It's a common, everyday word essential for navigating and operating in any electrically powered space.
- A switch for lights.
- Turns electricity on or off.
- Found on walls, usually near doors.
- Essential for lighting rooms.
Mastering the 'Bargh' Sound
The sound 'gh' in 'bargh' is crucial. Practice making a guttural sound at the back of your throat. Listen to native speakers and try to imitate it. Avoid pronouncing it as a simple 'g' or 'k'.
The Ezafe Connection
Remember that 'کلید برق' is a compound noun linked by the Ezafe particle. This means you should say 'kilid-e bargh' and not just 'kilid bargh' in most contexts. This grammatical connection is important for correctness.
Context is Key
While 'کلید برق' usually means light switch, be aware that in some technical contexts, other terms like 'سوئیچ' might be used. However, for everyday use, 'کلید برق' is your go-to term for light switches.
Action Verbs
Common verbs associated with 'کلید برق' are 'زدن' (zadan - to flip/hit), 'روشن کردن' (roshan kardan - to turn on), and 'خاموش کردن' (khamosh kardan - to turn off). Practice using these verbs in sentences with 'کلید برق'.
Beispiel
کلید برق را بزن تا چراغ روشن شود.
Verwandte Inhalte
Mehr home Wörter
آب پاش
A2Eine Gießkanne. Ein tragbarer Behälter mit einem Ausguss, der zum Bewässern von Pflanzen verwendet wird.
آباژور
A2Ein Lampenschirm oder eine Stehlampe, die das Licht dämpft. Das Wort stammt direkt aus dem Französischen.
آبگرم
B1Heißes Wasser oder eine natürliche Thermalquelle.
آبگرمکن
A2Ein Warmwasserbereiter ist ein Gerät, das Wasser für den Hausgebrauch erhitzt.
آبکش
A2Ein Seiher oder Kolander, eine Schüssel mit Löchern zum Abtropfen von Speisen.
آبمیوه گیری
A2An appliance used for extracting juice from fruit or vegetables.
آبنما
B1Ein 'آبنما' ist eine dekorative Wasseranlage, die einen Wasserstrahl erzeugt und häufig in Gärten und öffentlichen Plätzen zu finden ist.
آبیاری کردن
B1Land oder Pflanzen mit Wasser versorgen, um ihr Wachstum zu fördern; bewässern. Landwirte müssen ihre Felder regelmäßig bewässern, damit die Ernte gedeiht.
اجاق
A1Stove or cooker, for heating or cooking food.
اجاق گاز
A1Gasherd. Ein unverzichtbares Gerät in der Küche zum Kochen und Braten.