نامتعارف
When something is نامتعارف (nâ-mo-ta-âref), it means it's a bit unusual or out of the ordinary. Think of it as something that doesn't quite fit the typical way of doing things or what most people would expect.
For example, if someone has a very unique style of painting, you could say their art is نامتعارف. It's not necessarily a bad thing; it just means it stands apart from the conventional.
So, when you hear نامتعارف, picture something that goes against the usual or accepted norms, something that's a bit different or unconventional.
When something is نامتعارف (nâ-motâ’âref), it means it doesn't follow the usual rules or expectations. Think of it as something that stands out because it's different from the norm.
It's often used to describe ideas, behaviors, or styles that are unconventional or even eccentric. For example, a painting with a very unusual technique could be described as نامتعارف.
This word is quite versatile and can apply to many situations where something deviates from what's commonly accepted. It carries a nuance of being out of the ordinary, sometimes in a striking way.
Understanding this word helps you describe things that don't fit neatly into established categories, allowing for a richer description of the world around you.
نامتعارف in 30 Sekunden
- unusual
- unconventional
- atypical
§ What 'نامتعارف' Means
- DEFINITION
- The Persian word "نامتعارف" (nâ-motâref) is an adjective. It means 'unconventional,' 'unorthodox,' 'non-standard,' or 'unusual.' It describes something that doesn't follow typical rules, customs, or expectations. Think of it as 'not conforming to what is generally accepted or done.' It's like saying 'out of the ordinary' or 'not the usual way.'
§ How to Use 'نامتعارف'
You'll hear and use "نامتعارف" in many situations. It's especially common when discussing things that stand out from the norm, whether positively or negatively. It's a B2-level word, meaning it's quite useful once you're comfortable with intermediate Persian.
§ 'نامتعارف' in the Workplace
In a professional setting, "نامتعارف" often comes up when discussing business practices, management styles, or even marketing strategies that are different from the norm. It can be used to praise innovation or to caution against risky, untested approaches.
شرکت ما برای حل این مشکل از یک روش نامتعارف استفاده کرد.
Translation hint: "Our company used an unconventional method to solve this problem."
مدیریت نامتعارف او باعث افزایش خلاقیت در تیم شد.
Translation hint: "His unconventional management led to increased creativity in the team."
§ 'نامتعارف' in Academic and School Contexts
At school or university, you might hear "نامتعارف" when talking about unusual research methods, experimental teaching styles, or even a student's non-standard approach to a project.
پروفسور یک رویکرد نامتعارف برای تدریس فلسفه دارد.
Translation hint: "The professor has an unconventional approach to teaching philosophy."
مقاله او به دلیل استفاده از دادههای نامتعارف توجه زیادی را جلب کرد.
Translation hint: "His article attracted a lot of attention due to its use of unconventional data."
§ 'نامتعارف' in the News
News reports often use "نامتعارف" to describe events, policies, or statements that deviate from expectations. This could be anything from an unusual political move to a non-standard artistic expression.
- When reporting on politics, you might hear "سیاست نامتعارف" (nâ-motâref siâsat) for 'unconventional policy.'
- In cultural news, it could describe "هنر نامتعارف" (nâ-motâref honar) meaning 'unconventional art.'
اظهارات نامتعارف رئیسجمهور جنجالبرانگیز شد.
Translation hint: "The president's unconventional statements caused controversy."
کارشناسان از تاکتیکهای نامتعارف گروه تروریستی ابراز نگرانی کردند.
Translation hint: "Experts expressed concern about the terrorist group's unconventional tactics."
§ Key Takeaways for 'نامتعارف'
"نامتعارف" is a powerful word to describe anything that breaks the mold. Whether you're talking about a unique business strategy, a new way of learning, or an unexpected news event, this word will help you articulate that something is not standard or conventional. Pay attention to how native speakers use it in different contexts, and you'll quickly master its nuances.
§ Common Mistakes with 'نامتعارف'
Learning how to use 'نامتعارف' (nâ-motâ'âref) correctly is essential for sounding natural in Persian. While its core meaning is 'unconventional' or 'unusual,' learners often make a few common mistakes. Let's break them down so you can avoid them.
§ Mistake 1: Using 'نامتعارف' for 'Strange' or 'Weird' in a Negative Way
'نامتعارف' implies something that deviates from the norm, often in a neutral or even positive way, suggesting uniqueness or originality. It's not typically used to describe something 'strange' or 'weird' in a negative or unsettling sense. For that, you'd use words like 'عجیب' (ajīb) or 'غریب' (gharīb).
- DEFINITION
- Using 'نامتعارف' when you mean 'strange' or 'weird' in a negative connotation.
این رفتار او کمی عجیب بود. (This behavior of his was a bit strange.)
او همیشه ایدههای نامتعارف دارد. (He always has unconventional ideas.)
§ Mistake 2: Overusing 'نامتعارف' for Simple Differences
Sometimes learners use 'نامتعارف' for any slight difference or deviation. However, 'نامتعارف' implies a significant or noticeable departure from what is commonly accepted or done. If something is just a little bit different, a simpler word might be more appropriate.
- DEFINITION
- Applying 'نامتعارف' to minor differences that don't truly qualify as 'unconventional.'
این لباس رنگ متفاوتی دارد. (This dress has a different color.)
او سبک زندگی نامتعارفی دارد. (He has an unconventional lifestyle.)
§ Mistake 3: Confusing 'نامتعارف' with 'Rare' or 'Infrequent'
While something unconventional might also be rare, 'نامتعارف' doesn't directly mean 'rare.' 'Rare' refers to something that doesn't happen often or isn't commonly found. 'نامتعارف' focuses on the nature of something being outside the norm, not its frequency.
- DEFINITION
- Interchanging 'نامتعارف' with words like 'نادر' (nâder) for 'rare' or 'کمیاب' (kam-yâb) for 'hard to find.'
این کتاب نادر است. (This book is rare.)
طراحی این ساختمان نامتعارف است. (The design of this building is unconventional.)
§ How to Get it Right
- Think 'outside the box': If something is 'نامتعارف,' it means it doesn't fit the usual mold or expectations.
- Context is key: Always consider the situation. Is the deviation from the norm significant and intentional, or just a minor difference?
- Synonyms to avoid: For negative 'strange' use 'عجیب' (ajīb) or 'غریب' (gharīb). For simple 'different' use 'متفاوت' (motafâvet). For 'rare' use 'نادر' (nâder).
By keeping these points in mind, you'll be able to use 'نامتعارف' with confidence and precision, making your Persian sound much more natural and sophisticated. Keep practicing, and you'll master it in no time!
Let's talk about the Persian word نامتعارف (nâ-motâ'âref). This adjective is super useful when you want to describe something that isn't typical, standard, or conventional. Think 'unconventional,' 'unorthodox,' or 'unusual.' It's a B2 level word, so it's good for intermediate learners to add to their vocabulary.
§ What 'نامتعارف' means
- DEFINITION
- Not based on or conforming to what is generally accepted or done; unconventional.
You use نامتعارف to highlight things, ideas, or behaviors that go against the norm. It often carries a sense of being outside the expected boundaries.
§ Examples of 'نامتعارف' in sentences
Let's see some examples to help you understand how to use نامتعارف in real Persian conversations.
او همیشه ایدههای نامتعارفی دارد.
Hint: He always has unconventional ideas.
روشهای نامتعارف برای حل مشکل استفاده شد.
Hint: Unconventional methods were used to solve the problem.
طراحی این ساختمان کمی نامتعارف است.
Hint: The design of this building is a bit unconventional.
§ Similar words and when to use 'نامتعارف' vs alternatives
Persian has a few words that are similar to نامتعارف, but they each have slightly different nuances. Let's look at some of them so you can choose the best word for your context.
- غیرعادی (gheyr-e 'âdi): This literally means 'not ordinary' or 'unusual.' It's a very general term. You can use it for anything that's not common.
- Example
- این رفتار بسیار غیرعادی است. (This behavior is very unusual.)
While نامتعارف implies a deviation from accepted standards, غیرعادی simply means 'not normal.' Something can be غیرعادی without necessarily being against established conventions. For instance, a very tall person might be described as having an غیرعادی height, but it's not 'unconventional' in the same way a نامتعارف artistic style would be.
- عجیب (ajib): This means 'strange,' 'odd,' or 'weird.' It often carries a connotation of being a bit bizarre or puzzling.
- Example
- صدای عجیبی شنیدم. (I heard a strange sound.)
نامتعارف focuses on something not conforming to rules or traditions, whereas عجیب emphasizes the unusual or baffling nature of something. An نامتعارف approach might be considered innovative, while an عجیب approach might just be seen as quirky or hard to understand.
- غیرمتعارف (gheyr-e mota'âref): This is actually a very close synonym to نامتعارف. In many contexts, they are interchangeable. The prefix 'نا-' (nâ-) and 'غیر-' (gheyr-) both mean 'non-' or 'un-'.
- Example
- این یک راه حل غیرمتعارف بود. (This was an unconventional solution.)
In general, you can use نامتعارف and غیرمتعارف almost interchangeably. If there's a subtle difference, نامتعارف might sometimes feel a touch more formal or literary, but this is a very minor distinction that native speakers might not even consistently observe. For learners, focusing on mastering one (like نامتعارف) is a good strategy.
When to use نامتعارف: Choose نامتعارف when you want to specifically emphasize that something deviates from established norms, conventions, or what is generally accepted. It's perfect for describing:
- Unconventional ideas or methods.
- Unorthodox styles or designs.
- Behavior that goes against societal expectations.
- Solutions that are outside the box.
§ Practice using 'نامتعارف'
The best way to learn new words is to use them. Try to create your own sentences using نامتعارف to describe things around you. For example, think about an artist with an نامتعارف style, or a friend who has نامتعارف habits. The more you practice, the more naturally it will come to you.
How Formal Is It?
"رویکرد او به حل مسئله، نامتعارف اما بسیار مؤثر بود."
"او لباسهای غیرمعمولی میپوشید که توجه همه را جلب میکرد."
"رفتارهای اون یه کم عجیب غریب بود، ولی ضرری نداشت."
"نقاشیهای این بچه همیشه یه جورایی فرق میکنه."
"تیپش خیلی خفنه، اصلا شبیه بقیه نیست."
Schwierigkeitsgrad
A bit longer, but regular letters.
Requires remembering the 'ā' and 'o' sounds.
Multiple syllables, practice pronunciation.
Distinguishing 'ā' and 'o' can be tricky.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
لباس او نامتعارف بود.
His/Her clothes were unconventional.
این یک روش نامتعارف است.
This is an unconventional method.
فکر او نامتعارف است.
His/Her idea is unconventional.
او یک هنرمند نامتعارف است.
He/She is an unconventional artist.
رفتار او نامتعارف بود.
His/Her behavior was unconventional.
طرح نامتعارف بود.
The design was unconventional.
این ایده نامتعارف به نظر می رسد.
This idea seems unconventional.
نظر او همیشه نامتعارف است.
His/Her opinion is always unconventional.
ایدههای او همیشه نامتعارف هستند.
His ideas are always unconventional.
لباس پوشیدن او کمی نامتعارف است.
Her dressing style is a bit unconventional.
روش کاری آنها نامتعارف بود، اما موفق شدند.
Their working method was unconventional, but they succeeded.
او با یک راه حل نامتعارف مشکل را حل کرد.
He solved the problem with an unconventional solution.
این یک روش نامتعارف برای یادگیری زبان است.
This is an unconventional way to learn a language.
رفتار او در مهمانی نامتعارف بود.
His behavior at the party was unconventional.
هنرمند از تکنیکهای نامتعارف استفاده کرد.
The artist used unconventional techniques.
فکر کردن به این موضوع به روشی نامتعارف کمک میکند.
Thinking about this in an unconventional way helps.
رفتار او کمی نامتعارف است.
His behavior is a bit unconventional.
رفتار (raftār): behavior (noun); او (ou): he/she (pronoun); کمی (kami): a little (adverb); نامتعارف (nā-mota'āref): unconventional (adjective); است (ast): is (verb).
ایدههای نامتعارف او همیشه جالب هستند.
His unconventional ideas are always interesting.
ایدهها (idehā): ideas (noun, plural); او (ou): his (pronoun); همیشه (hamishe): always (adverb); جالب (jāleb): interesting (adjective); هستند (hastand): are (verb).
او یک روش نامتعارف برای حل مشکل پیدا کرد.
He found an unconventional way to solve the problem.
او (ou): he (pronoun); یک (yek): a/an (article); روش (ravesh): method (noun); برای (barāye): for (preposition); حل (hall): solving (noun); مشکل (moshkel): problem (noun); پیدا کرد (peydā kard): found (verb, past tense).
لباسهای نامتعارف او در مهمانی همه را متعجب کرد.
Her unconventional clothes at the party surprised everyone.
لباسها (lebāshā): clothes (noun, plural); او (ou): her (pronoun); در (dar): in/at (preposition); مهمانی (mehmāni): party (noun); همه (hame): everyone (pronoun); متعجب کرد (mota'ajeb kard): surprised (verb, past tense).
گاهی اوقات باید کارهای نامتعارف انجام دهیم.
Sometimes we have to do unconventional things.
گاهی اوقات (gāhi owqāt): sometimes (adverb); باید (bāyad): must/have to (modal verb); کارها (kārhā): things/works (noun, plural); انجام دهیم (anjām dahim): we do (verb, present tense).
سبک زندگی نامتعارف او برای بعضیها عجیب بود.
His unconventional lifestyle was strange for some.
سبک زندگی (sabk-e zendegi): lifestyle (noun phrase); او (ou): his (pronoun); برای (barāye): for (preposition); بعضیها (ba'zīhā): some (pronoun); عجیب (ajīb): strange (adjective); بود (bood): was (verb, past tense).
این یک دیدگاه نامتعارف اما جالب است.
This is an unconventional but interesting perspective.
این (īn): this (pronoun); یک (yek): a/an (article); دیدگاه (dīdgāh): perspective (noun); اما (ammā): but (conjunction); جالب (jāleb): interesting (adjective); است (ast): is (verb).
پاسخ او به سؤال من کمی نامتعارف بود.
His answer to my question was a bit unconventional.
پاسخ (pāsokh): answer (noun); او (ou): his (pronoun); به (be): to (preposition); سؤال (so'āl): question (noun); من (man): my (pronoun); کمی (kami): a little (adverb); بود (bood): was (verb, past tense).
رفتار نامتعارف او در جلسه باعث تعجب همه شد.
His unconventional behavior in the meeting surprised everyone.
آنها برای حل مشکل از یک رویکرد نامتعارف استفاده کردند.
They used an unconventional approach to solve the problem.
طراحی نامتعارف این ساختمان توجه بسیاری را به خود جلب کرده است.
The unconventional design of this building has attracted a lot of attention.
او همیشه ایدههای نامتعارف و خلاقانهای دارد.
He always has unconventional and creative ideas.
روشهای نامتعارف آموزش او بسیار مؤثر بودهاند.
His unconventional teaching methods have been very effective.
تصمیم نامتعارف شرکت برای تعطیلی در تابستان همه را شوکه کرد.
The company's unconventional decision to close for the summer shocked everyone.
گاهی اوقات برای دستیابی به نتایج بهتر باید از راههای نامتعارف استفاده کرد.
Sometimes, to achieve better results, one must use unconventional ways.
فیلم با پایانی نامتعارف و غیرمنتظره به پایان رسید.
The movie ended with an unconventional and unexpected ending.
رویکرد او به حل مسائل همیشه نامتعارف بوده و اغلب به نتایج شگفتانگیزی منجر میشود.
His approach to problem-solving has always been unconventional, often leading to surprising results.
Here, 'رویکرد' (rooykard) means 'approach' and 'همیشه' (hamishe) means 'always'. The verb 'بوده' (boode) is the past participle of 'to be'.
طراحی این ساختمان به قدری نامتعارف است که بسیاری آن را یک اثر هنری مدرن میدانند.
The design of this building is so unconventional that many consider it a modern work of art.
'به قدری... که' (be qadri... ke) means 'so... that'. 'بسیاری' (besyari) means 'many'.
نظرات او درباره سیاست خارجی همیشه نامتعارف و چالشبرانگیز است.
His views on foreign policy are always unconventional and challenging.
'نظرات' (nazaraat) is the plural of 'نظر' (nazar), meaning 'opinion' or 'view'. 'چالشبرانگیز' (chaalesh-bar-angiz) means 'challenging'.
روشهای آموزشی او برای کودکان بسیار نامتعارف اما مؤثر است.
His teaching methods for children are very unconventional but effective.
'روشهای آموزشی' (ravesh-haa-ye aamoozeshi) means 'teaching methods'. 'مؤثر' (mo'asser) means 'effective'.
پوشش او در مراسم رسمی همیشه نامتعارف بوده و جلب توجه میکند.
Her attire at formal ceremonies has always been unconventional and attracts attention.
'پوشش' (pooshesh) means 'attire' or 'clothing'. 'جلب توجه میکند' (jalb-e tavajoh mikonad) means 'attracts attention'.
تصمیم او برای ترک شغل پردرآمد و دنبال کردن رویاهایش، کاملاً نامتعارف بود.
Her decision to leave a high-paying job and pursue her dreams was completely unconventional.
'تصمیم' (tasmim) means 'decision'. 'پردرآمد' (por-daramad) means 'high-paying'.
با وجود رویکرد نامتعارفش، توانست پروژه را با موفقیت به پایان برساند.
Despite his unconventional approach, he managed to successfully complete the project.
'با وجود' (ba vojud) means 'despite'. 'با موفقیت' (ba movaffaqiyat) means 'successfully'.
گاهی اوقات برای دستیابی به نتایج متفاوت، باید به راههای نامتعارف فکر کرد.
Sometimes, to achieve different results, one must think of unconventional ways.
'گاهی اوقات' (gaahi owqaat) means 'sometimes'. 'دستیابی به' (dastyaabi be) means 'to achieve'.
Wird oft verwechselt mit
Focuses on statistical rarity or unexpectedness, rather than deliberate non-conformity.
Emphasizes strangeness or peculiarity, often with a sense of the bizarre.
General term for 'unusual', less focused on deliberate deviation from convention than 'نامتعارف'.
Redewendungen & Ausdrücke
"راه و رسم غیرعادی"
Unusual way or custom
او همیشه راه و رسم غیرعادی برای حل مشکلات دارد. (He always has an unusual way of solving problems.)
neutral"رفتار خلاف عرف"
Behavior against convention
رفتار او در جمع خلاف عرف بود. (His behavior in the gathering was against convention.)
formal"خارج از قاعده"
Outside the rule/norm
پیشنهاد او خارج از قاعده بود. (His suggestion was outside the rule.)
neutral"غیر معمول"
Uncommon, unusual
این اتفاق غیر معمول است. (This event is uncommon.)
neutral"عجیب و غریب"
Strange and bizarre
لباس های او همیشه عجیب و غریب است. (His clothes are always strange and bizarre.)
informal"نامأنوس"
Unfamiliar, strange
این صحنه برای من نامأنوس بود. (This scene was unfamiliar to me.)
neutral"برخلاف جریان آب شنا کردن"
To swim against the current (to do something unconventional)
او همیشه برخلاف جریان آب شنا میکند و نظر خودش را دارد. (He always swims against the current and has his own opinion.)
informal"چارچوبشکن"
Rule-breaker, unconventional person
او یک چارچوبشکن در هنر بود. (He was a rule-breaker in art.)
neutral"فکر غیرمتعارف"
Unconventional thought
ایدههای او همیشه با فکر غیرمتعارف همراه است. (His ideas are always accompanied by unconventional thought.)
neutral"سبک غیرعادی"
Unusual style
سبک زندگی او کمی غیرعادی است. (His lifestyle is a bit unusual.)
neutralLeicht verwechselbar
Often confused with 'نامتعارف' because both mean 'unusual' or 'not common'. However, 'غیرمعمول' usually refers to something that deviates from the norm without necessarily implying a deliberate unconventional choice, while 'نامتعارف' often suggests a conscious departure from convention.
'غیرمعمول' is more about statistical rarity or unexpectedness, whereas 'نامتعارف' leans towards a deliberate non-conformity in style, behavior, or thought.
این رفتار او غیرمعمول بود. (This behavior of his was unusual.)
Can be confused as it also means 'strange' or 'odd', which might overlap with the idea of being unconventional. However, 'عجیب' often carries a connotation of being bizarre or peculiar, rather than simply non-conforming.
'عجیب' highlights strangeness or peculiarity, sometimes with a sense of wonder or discomfort. 'نامتعارف' emphasizes a break from accepted standards, which may or may not be strange.
او لباسهای عجیبی میپوشید. (He wore strange clothes.)
Similar to 'غیرمعمول', this term directly translates to 'unusual' or 'not customary'. The confusion arises from the subtle distinction in connotation.
While both 'نامعمول' and 'غیرمعمول' describe something out of the ordinary, 'نامتعارف' specifically highlights a conscious or intentional deviation from established norms or traditions, particularly in areas like art, design, or social behavior. 'نامعمول' can be more general.
این روش تدریس نامعمول است. (This teaching method is unusual.)
Literally means 'outside of custom/tradition', making it very close in meaning. The confusion is minimal but can arise from trying to determine if there's any semantic range difference.
'خارج از عرف' is very close to 'نامتعارف' and can often be used interchangeably, especially when referring to social customs. 'نامتعارف' might have a slightly broader application to include aesthetic or intellectual conventions beyond just social norms.
این کار خارج از عرف جامعه ماست. (This act is outside the customs of our society.)
This word is a direct synonym and is often used interchangeably. The confusion stems from discerning if there's any subtle preference in usage or context.
Essentially, 'غیرمتعارف' is another way to say 'نامتعارف'. They are very similar. If there's any distinction, it's often negligible or based on regional/personal preference. For learners, consider them largely interchangeable.
دیدگاههای او در این زمینه غیرمتعارف است. (His views in this area are unconventional.)
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
So verwendest du es
When something is نامتعارف (nâmotâ’âref), it means it doesn't follow the usual rules or expectations. Think of it as 'unconventional' or 'unusual.'
You can use it to describe:
- Actions or behaviors: Like a رفتار نامتعارف (raftâr-e nâmotâ’âref), meaning 'unconventional behavior.'
- Ideas or methods: Such as روشی نامتعارف (ravash-i nâmotâ’âref), meaning 'an unconventional method.'
- Objects or designs: For example, طراحی نامتعارف (tarrâhi-ye nâmotâ’âref), meaning 'an unconventional design.'
A common mistake is using غیرعادی (gheir-e 'âdi) interchangeably with نامتعارف (nâmotâ’âref) in all contexts. While both mean 'unusual,' غیرعادی is more general and can refer to anything not normal, like 'an unusual headache.' نامتعارف specifically implies a deviation from accepted norms or conventions, especially in terms of behavior, style, or methods.
Another mistake is to confuse it with words like 'strange' or 'weird' that carry a stronger negative judgment. نامتعارف is more about being outside the norm rather than being inherently bad or bizarre.
Tipps
Understand the core meaning of نامتعارف
The word نامتعارف (nā-mota'āref) literally breaks down into 'na-' (not) and 'mota'āref' (conventional/customary). So, it directly means unconventional or uncommon.
Look for synonyms to enhance understanding
Consider English synonyms like unconventional, unusual, atypical, irregular, or out of the ordinary when trying to grasp the nuance of نامتعارف.
Practice with different contexts
Try to use نامتعارف in sentences about people, ideas, styles, or behaviors. For example:
- او یک هنرمند نامتعارف است. (He is an unconventional artist.)
- این ایده کمی نامتعارف به نظر میرسد. (This idea seems a bit unusual.)
Pay attention to words it often modifies
نامتعارف often describes things that deviate from the norm. Think of phrases like 'دیدگاه نامتعارف' (unconventional viewpoint) or 'روش نامتعارف' (unusual method).
Contrast with its opposite, متعارف
Understanding the antonym, متعارف (mota'āref), meaning conventional or customary, will solidify your understanding of نامتعارف. They are direct opposites.
Avoid literal translation pitfalls
While 'not conventional' is close, don't get stuck on translating word-for-word. Focus on the overall concept of being outside the norm.
Recognize cultural implications of 'unconventional'
What is considered 'نامتعارف' can sometimes depend on cultural context. An action considered unusual in one culture might be normal in another.
Use it in comparisons
Compare a 'conventional' approach with an 'unconventional' one using نامتعارف.
- این یک راه حل نامتعارف برای مشکل ماست. (This is an unconventional solution to our problem.)
Consider formality and tone
نامتعارف is a relatively formal word. While it means unconventional, it can sometimes carry a slightly more serious or critical tone than casual English equivalents like 'weird' or 'quirky'.
Create flashcards with examples
Write نامتعارف on one side and a short example sentence in Persian with its English translation on the other. This helps with active recall.
- دیدگاه نامتعارف (unconventional viewpoint)
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'non-traditional' (نامتعارف) person named 'Naam'. Naam has a really 'unconventional' (نامتعارف) car. Think: Naam-ot-aar-ef. Naam-O-Tar-ef. 'Not conventional.'
Visuelle Assoziation
Picture a zebra wearing a polka-dot hat and roller skates, standing on its hind legs playing a guitar. This is very 'unconventional' (نامتعارف) for a zebra!
Word Web
Herausforderung
Describe a time you saw something نامتعارف (naa-mo-ta'a-ref) – unconventional – in your daily life. For example, maybe you saw a very unusually dressed person, or an unconventional way of doing something. Write a sentence or two in Persian, then translate it to English. For instance: 'دیروز یک نقاشی نامتعارف در گالری دیدم.' (Yesterday I saw an unconventional painting in the gallery.)
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Describing unusual behavior or actions:
- رفتار نامتعارف: unusual behavior
- کارهای نامتعارف: unconventional actions
- تصمیم نامتعارف: an unconventional decision
Referring to unconventional ideas or methods:
- ایدههای نامتعارف: unconventional ideas
- روش نامتعارف: an unconventional method
- راه حل نامتعارف: an unconventional solution
Discussing things that are out of the ordinary or atypical:
- شرایط نامتعارف: unusual circumstances
- سبک زندگی نامتعارف: an unconventional lifestyle
- ظاهر نامتعارف: an unconventional appearance
Talking about something that breaks with tradition or norms:
- سنتشکنی نامتعارف: an unconventional breaking of tradition
- تفکر نامتعارف: unconventional thinking
- برخورد نامتعارف: an unconventional encounter
When something is unusual or odd in a noticeable way:
- چیزی نامتعارف است: something is unconventional
- این خیلی نامتعارف به نظر میرسد: this seems very unconventional
- واکنش نامتعارف: an unusual reaction
Gesprächseinstiege
"آیا تا به حال رفتار نامتعارفی از کسی دیدهاید که شما را متعجب کند؟ (Have you ever seen unconventional behavior from someone that surprised you?)"
"چه ایدههای نامتعارفی دارید که فکر میکنید میتواند در آینده مفید باشد؟ (What unconventional ideas do you have that you think could be useful in the future?)"
"آیا شما ترجیح میدهید سبک زندگی متعارف داشته باشید یا نامتعارف؟ چرا؟ (Do you prefer to have a conventional or unconventional lifestyle? Why?)"
"به نظر شما چه چیزی در جامعه ما نامتعارف تلقی میشود؟ (In your opinion, what is considered unconventional in our society?)"
"آیا فکر میکنید داشتن یک ظاهر نامتعارف در محیط کار قابل قبول است؟ (Do you think having an unconventional appearance is acceptable in the workplace?)"
Tagebuch-Impulse
به زمانی فکر کنید که شما یا فرد دیگری تصمیم نامتعارفی گرفتید. نتیجه چه بود؟ (Think about a time when you or someone else made an unconventional decision. What was the outcome?)
درباره یک ایده نامتعارف که به ذهنتان رسیده است بنویسید. چطور میتوانید آن را عملی کنید؟ (Write about an unconventional idea that has come to your mind. How can you make it happen?)
اگر محدودیتی وجود نداشت، چه سبک زندگی نامتعارفی را انتخاب میکردید؟ (If there were no limitations, what unconventional lifestyle would you choose?)
سه مثال از چیزی که در فرهنگ شما نامتعارف محسوب میشود بنویسید. (Write three examples of something that is considered unconventional in your culture.)
چگونه میتوانید در یک موقعیت اجتماعی، نامتعارف باشید بدون اینکه بیادب به نظر برسید؟ (How can you be unconventional in a social situation without seeming rude?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou can use 'نامتعارف' just like any other adjective in Persian. For example, you might say: او یک هنرمند نامتعارف است. (He is an unconventional artist.) or روشهای او کمی نامتعارف هستند. (His methods are a bit unconventional.)
Good question! While both can mean 'unusual', 'نامتعارف' specifically implies not conforming to norms or expectations. 'عجیب' can simply mean 'strange' or 'odd' without necessarily having that non-conformist aspect. For example, a strange noise might be 'عجیب' but not 'نامتعارف'.
Yes, some close synonyms include غیرعادی (gheyr-e ādi - unusual/abnormal) or غیرمتعارف (gheyr-e mote'āref - non-conventional). However, 'نامتعارف' is quite common and often the best fit.
Absolutely! You can describe a person as 'نامتعارف' (e.g., شخصیت نامتعارف - unconventional personality) or a thing/idea (e.g., ایده نامتعارف - unconventional idea).
The opposite of 'نامتعارف' would be متعارف (mote'āref), which means conventional, customary, or common. You could also use words like عادی (ādi - normal) or معمولی (ma'mooli - ordinary).
Not necessarily. While it can imply something is out of the ordinary, it's often used neutrally or even positively to describe creativity or uniqueness. For instance, an طرح نامتعارف (unconventional design) could be seen as innovative.
'نامتعارف' is generally a formal word. You would use it in written language, news, or more formal conversations. In very casual speech, people might use simpler terms like 'عجیب' or 'متفاوت' (motefāvet - different).
It's pronounced nā-mo-tā-ā-ref. The 'ā' sounds are like the 'a' in 'father'. Pay attention to the stress, which usually falls on the last syllable of the prefix 'nā-' and then on the 'ā' in 'tā' and 'ref'.
Yes, definitely! You can say مدل لباس نامتعارف (unconventional clothing style) or پوشش نامتعارف (unconventional attire) to describe fashion choices that stand out from the norm.
Not directly. While something 'نامتعارف' might deviate from expectations, it doesn't automatically mean it's against official rules or laws. It simply means it doesn't conform to common practice or tradition.
Teste dich selbst 84 Fragen
The most common Persian greeting.
How to say goodbye in Persian.
The Persian word for 'yes'.
Read this aloud:
من دانشجوام.
Focus: daan-joo-am
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
خوش آمدید.
Focus: khosh aa-ma-did
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صبح بخیر.
Focus: sobh ba-kheyr
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This means 'This is a book.'
This means 'He/She is good.'
This means 'I drink water.'
او یک لباس ___ پوشیده بود که همه به او نگاه میکردند.
The sentence implies the dress was unusual, making 'نامتعارف' (unconventional) the best fit. (She wore an unconventional dress that everyone looked at her.)
این ایده برای یک فرد سنتی ممکن است ___ به نظر برسد.
For a traditional person, an idea might seem unconventional. (This idea might seem unconventional to a traditional person.)
او همیشه کارهای ___ انجام میدهد.
The sentence suggests the person does unusual things, making 'نامتعارف' (unconventional) the correct choice. (He always does unconventional things.)
طراحی این ساختمان خیلی ___ است.
If the design is very unusual, 'نامتعارف' (unconventional) fits perfectly. (The design of this building is very unconventional.)
ما یک روش ___ برای حل این مشکل پیدا کردیم.
They found an unconventional way to solve the problem. (We found an unconventional way to solve this problem.)
او با عقاید ___ خود، همیشه مردم را شگفتزده میکند.
Unconventional ideas surprise people. (With his unconventional ideas, he always surprises people.)
Listen to a common greeting.
Listen to a self-introduction.
Listen to a morning greeting.
Read this aloud:
لطفاً تکرار کنید: من خوبم.
Focus: man khubam
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً تکرار کنید: شما چطور؟
Focus: shoma chetor
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً تکرار کنید: خیلی ممنون.
Focus: kheyli mamnoon
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Are you agreeing with unconventional opinions?
She always wears unconventional clothes.
This is an unconventional way to solve the problem.
Read this aloud:
آیا این رفتار نامتعارف است؟
Focus: Na-mo-ta-a-ref
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او ایده های نامتعارف زیادی دارد.
Focus: I-de-ha-ye Na-mo-ta-a-ref
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من یک راه حل نامتعارف پیشنهاد کردم.
Focus: Rah-e hal-e Na-mo-ta-a-ref
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person you know who has an unconventional hobby. What is their hobby, and why do you consider it unconventional? Write 2-3 sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست من یک سرگرمی نامتعارف دارد. او دوست دارد لباسهای قدیمی را جمعآوری کند و آنها را به روشهای جدید بپوشد. این کار برای من خیلی جالب و نامتعارف است.
Imagine you are describing an unconventional piece of art to a friend. What does it look like? Why is it unconventional? Write 2-3 sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک نقاشی دیدم که خیلی نامتعارف بود. نقاشی بدون رنگ بود و فقط خطوط سیاه و سفید داشت. این سبک برای من بسیار متفاوت و نامتعارف به نظر میرسید.
Think about an unconventional travel experience you've had or would like to have. Describe it in 2-3 sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دوست دارم به یک مکان نامتعارف سفر کنم. مثلاً، دوست دارم به جایی بروم که هیچ توریستی نمیرود. این یک تجربه سفر خیلی نامتعارف خواهد بود.
چه چیزی آقای کریمی را از دیگران متمایز میکند؟
Read this passage:
آقای کریمی همیشه ایدههای جدید و متفاوت دارد. او برای حل مشکلات از راههای نامتعارف استفاده میکند و همیشه موفق میشود. همکارانش فکر میکنند که او کمی عجیب است، اما به نتایج کارش احترام میگذارند.
چه چیزی آقای کریمی را از دیگران متمایز میکند؟
بر اساس متن، آقای کریمی از راههای نامتعارف برای حل مشکلات استفاده میکند و ایدههای جدید دارد.
بر اساس متن، آقای کریمی از راههای نامتعارف برای حل مشکلات استفاده میکند و ایدههای جدید دارد.
چرا این رستوران مورد بحث است؟
Read this passage:
یک رستوران جدید در شهر باز شده است. دکوراسیون آن بسیار نامتعارف است و منوی غذاها هم خیلی عجیب است. بعضی از مردم این رستوران را دوست دارند و بعضی نه.
چرا این رستوران مورد بحث است؟
متن میگوید که دکوراسیون و منوی غذاها بسیار نامتعارف است.
متن میگوید که دکوراسیون و منوی غذاها بسیار نامتعارف است.
چه کسانی لباسهای این طراح را دوست دارند؟
Read this passage:
لباسهای این طراح مد همیشه نامتعارف هستند. او از رنگها و طرحهای غیرمعمول استفاده میکند. به همین دلیل، لباسهای او در بین هنرمندان محبوب هستند.
چه کسانی لباسهای این طراح را دوست دارند؟
متن اشاره میکند که لباسهای او در بین هنرمندان محبوب هستند.
متن اشاره میکند که لباسهای او در بین هنرمندان محبوب هستند.
Which of these words is a synonym for نامتعارف?
نامتعارف means unconventional or unusual, so 'غیرمعمول' (unusual) is the closest synonym.
Choose the best translation for 'رفتار نامتعارف' (unconventional behavior).
نامتعارف implies something is outside the norm, making 'strange' the best fit for unconventional behavior.
In which sentence is نامتعارف used correctly?
نامتعارف can be used to describe clothes, weather, or books when they are not conventional or usual.
The word نامتعارف can describe something that is widely accepted.
نامتعارف means 'not based on or conforming to what is generally accepted', so it cannot describe something widely accepted.
If a person has a 'دیدگاه نامتعارف' (unconventional viewpoint), it means their perspective is typical.
A 'دیدگاه نامتعارف' (unconventional viewpoint) means a perspective that is not typical or common.
A 'روش نامتعارف' (unconventional method) suggests a common way of doing something.
A 'روش نامتعارف' (unconventional method) suggests a method that is not common or standard.
His unconventional behavior surprised everyone.
Unconventional ideas can lead to new solutions.
His unconventional lifestyle is always a topic of discussion.
Read this aloud:
او همیشه رویکردهای نامتعارفی به مسائل دارد.
Focus: نامتعارفی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
طراحی این ساختمان کمی نامتعارف است.
Focus: نامتعارف
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
نظر شما در مورد روشهای نامتعارف چیست؟
Focus: روشهای نامتعارف
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where someone's behavior or an idea you encountered was نامتعارف (unconventional). What was your reaction to it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار به یک مهمانی رفتم که همه لباسهای رنگارنگ و نامتعارف پوشیده بودند. ابتدا کمی تعجب کردم، اما بعد دیدم که فضای جالبی دارد و همه از آن لذت میبرند.
Imagine you are discussing art. How would you explain to someone that a particular artist's style is نامتعارف? Use at least two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سبک این هنرمند کاملاً نامتعارف است، زیرا او از روشها و مواد غیرمنتظرهای برای خلق آثارش استفاده میکند. این کار باعث شده که آثارش بسیار خاص و منحصر به فرد باشند.
Think about a time you had to do something نامتعارف to solve a problem. What was the problem, and what did you do?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای حل مشکل ترافیک، یک بار از مسیری نامتعارف و پر پیچ و خم استفاده کردم که کسی فکرش را نمیکرد. این راه حل اگرچه کمی طولانیتر بود، اما مرا به موقع به مقصد رساند.
چه چیزی باعث موفقیت او شد؟
Read this passage:
او همیشه ایدههای نامتعارفی برای شروع کسب و کار داشت. به همین دلیل، برخی از دوستانش او را دیوانه میخواندند. اما در نهایت، همین ایدههای غیرمعمول باعث موفقیت او شد.
چه چیزی باعث موفقیت او شد؟
بر اساس متن، ایدههای نامتعارف او دلیل موفقیتش بود.
بر اساس متن، ایدههای نامتعارف او دلیل موفقیتش بود.
چرا این ساختمان توجه گردشگران را جلب کرده است؟
Read this passage:
طراحی این ساختمان بسیار نامتعارف است و با هیچ یک از ساختمانهای اطرافش شباهت ندارد. این موضوع باعث جلب توجه بسیاری از گردشگران شده است.
چرا این ساختمان توجه گردشگران را جلب کرده است؟
متن میگوید 'این موضوع باعث جلب توجه بسیاری از گردشگران شده است' و بلافاصله قبل از آن به 'طراحی این ساختمان بسیار نامتعارف است' اشاره میکند.
متن میگوید 'این موضوع باعث جلب توجه بسیاری از گردشگران شده است' و بلافاصله قبل از آن به 'طراحی این ساختمان بسیار نامتعارف است' اشاره میکند.
چرا منتقدان فیلم جدید را ستایش کردند؟
Read this passage:
برخی از منتقدان، فیلم جدید کارگردان را به دلیل داستان نامتعارف و پایان غیرمنتظرهاش ستایش کردند. با این حال، تماشاگران عادی واکنشهای متفاوتی نشان دادند.
چرا منتقدان فیلم جدید را ستایش کردند؟
متن به صراحت میگوید 'منتقدان، فیلم جدید کارگردان را به دلیل داستان نامتعارف و پایان غیرمنتظرهاش ستایش کردند'.
متن به صراحت میگوید 'منتقدان، فیلم جدید کارگردان را به دلیل داستان نامتعارف و پایان غیرمنتظرهاش ستایش کردند'.
The sentence means: 'His behavior in the office environment was a bit unconventional.'
The sentence means: 'He always has unconventional ideas for solving problems.'
The sentence means: 'This artistic style is completely unconventional and attractive.'
Which of the following best describes someone who is 'نامتعارف' (nâ-motâ'âref)?
نامتعارف means unconventional or not conforming to accepted norms, which aligns with thinking outside the box.
In what situation would 'نامتعارف' (nâ-motâ'âref) most likely be used?
Groundbreaking discoveries are often unconventional or depart from established norms, making 'نامتعارف' a suitable description.
Which word is the closest antonym to 'نامتعارف' (nâ-motâ'âref)?
نامتعارف means unconventional, so 'ordinary' (عادی) is its direct opposite.
The phrase 'ایده نامتعارف' (ide-ye nâ-motâ'âref) suggests an idea that is new and unusual.
Yes, 'نامتعارف' means unconventional, so an 'unconventional idea' would be new and unusual.
If something is 'نامتعارف' (nâ-motâ'âref), it means it is widely accepted by everyone.
No, 'نامتعارف' means it does NOT conform to what is generally accepted, making it unconventional.
A person described as having 'رفتار نامتعارف' (raftâr-e nâ-motâ'âref) is behaving in a way that is considered normal or standard.
No, 'رفتار نامتعارف' means unconventional behavior, which is not considered normal or standard.
Listen for how 'نامتعارف' describes the approach.
Pay attention to what is described as unconventional.
Identify the type of thinking needed for success.
Read this aloud:
آیا شما هم فکر میکنید که هنرمندان اغلب رویکردهای نامتعارفی به زندگی دارند؟
Focus: نامتعارف
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چگونه میتوانیم با ایدههای نامتعارف، نوآوری را تشویق کنیم؟
Focus: نامتعارف، تشویق
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
توضیح دهید که چه زمانی یک روش 'نامتعارف' میتواند مفید باشد.
Focus: توضیح، مفید
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you encountered an 'نامتعارف' (unconventional) situation or idea. How did you react, and what was the outcome?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار با یک ایده نامتعارف در مورد طراحی داخلی مواجه شدم. این ایده استفاده از مبلمان بازیافتی به شیوههای غیرمعمول بود. در ابتدا کمی شوکه شدم، اما پس از بررسی بیشتر، متوجه شدم که این رویکرد خلاقانه و پایدار است. نتیجه این شد که دیدگاه من نسبت به طراحی تغییر کرد و حالا بیشتر به دنبال راهحلهای نامتعارف هستم.
Imagine you are an art critic reviewing an 'نامتعارف' (unconventional) art exhibition. Write a short paragraph discussing its impact and your opinion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
نمایشگاه اخیر 'اشکال نامتعارف' واقعاً مرزهای هنر مدرن را به چالش کشید. هنرمند با استفاده از مواد غیرمعمول و تکنیکهای ساختارشکنانه، آثاری خلق کرده بود که تفکر بیننده را به سمت پرسشهای عمیقتر درباره زیبایی و معنا سوق میداد. به نظر من، این نمایشگاه یک تجربه نامتعارف اما بسیار تاثیرگذار بود که ذهنیت هنری من را وسعت بخشید.
Write a short story (3-4 sentences) about a character who has an 'نامتعارف' (unconventional) hobby or lifestyle. Focus on how this characteristic defines them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سارا همیشه به خاطر سرگرمی نامتعارفش، یعنی جمعآوری سنگهای فضایی، معروف بود. او ساعتها را در رصدخانه میگذراند و به دنبال نمونههای جدید میگشت. این علاقه نامتعارف او را به فردی کنجکاو و پژوهشگر تبدیل کرده بود که همیشه به دنبال کشف ناشناختهها بود. سبک زندگی او، که شامل سفر به مناطق دورافتاده و گذراندن شبها زیر آسمان پر ستاره بود، کاملاً او را تعریف میکرد و به او هویتی منحصر به فرد بخشیده بود.
بر اساس متن، چه چیزی میتواند نتیجه دیدگاه نامتعارف در یک جامعه سنتی باشد؟
Read this passage:
در یک جامعه سنتی، داشتن دیدگاهی نامتعارف میتواند چالشبرانگیز باشد. افراد ممکن است با مقاومت روبرو شوند و برای پذیرش ایدههای جدید زمان لازم باشد. با این حال، تاریخ نشان داده است که بسیاری از پیشرفتهای بزرگ از افکار نامتعارف سرچشمه گرفتهاند.
بر اساس متن، چه چیزی میتواند نتیجه دیدگاه نامتعارف در یک جامعه سنتی باشد؟
متن به صراحت بیان میکند که افراد ممکن است با مقاومت روبرو شوند و برای پذیرش ایدههای جدید زمان لازم باشد.
متن به صراحت بیان میکند که افراد ممکن است با مقاومت روبرو شوند و برای پذیرش ایدههای جدید زمان لازم باشد.
چه عنصری در معماری مدرن میتواند نامتعارف تلقی شود؟
Read this passage:
معماری مدرن اغلب شامل عناصر نامتعارف است که هدفشان شکستن الگوهای سنتی و ایجاد فضاهایی نوآورانه است. این رویکرد، در ابتدا ممکن است برای برخی گیجکننده به نظر برسد، اما با گذشت زمان، اغلب به عنوان پیشگامانه شناخته میشود.
چه عنصری در معماری مدرن میتواند نامتعارف تلقی شود؟
متن اشاره میکند که معماری مدرن شامل عناصر نامتعارف است که هدفشان شکستن الگوهای سنتی است.
متن اشاره میکند که معماری مدرن شامل عناصر نامتعارف است که هدفشان شکستن الگوهای سنتی است.
چرا استفاده از شخصیتهای نامتعارف در ادبیات میتواند مفید باشد؟
Read this passage:
در ادبیات، استفاده از شخصیتهای نامتعارف میتواند به داستان عمق و جذابیت بیشتری ببخشد. این شخصیتها معمولاً قواعد اجتماعی را زیر پا میگذارند و خواننده را به تفکر وامیدارند. آنها اغلب نمادی از تغییر یا شورش در برابر وضعیت موجود هستند.
چرا استفاده از شخصیتهای نامتعارف در ادبیات میتواند مفید باشد؟
متن به وضوح بیان میکند که شخصیتهای نامتعارف به داستان عمق و جذابیت بیشتری میبخشند و خواننده را به تفکر وامیدارند.
متن به وضوح بیان میکند که شخصیتهای نامتعارف به داستان عمق و جذابیت بیشتری میبخشند و خواننده را به تفکر وامیدارند.
The correct order forms a coherent sentence meaning 'His behaviors were very unconventional.'
The correct order forms a coherent sentence meaning 'This problem-solving method is completely unconventional.'
The correct order forms a coherent sentence meaning 'His decisions sometimes seem very unconventional.'
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
Use نامتعارف (nâmota'âref) to describe something that is out of the ordinary or doesn't follow common expectations.
- unusual
- unconventional
- atypical
Understand the core meaning of نامتعارف
The word نامتعارف (nā-mota'āref) literally breaks down into 'na-' (not) and 'mota'āref' (conventional/customary). So, it directly means unconventional or uncommon.
Look for synonyms to enhance understanding
Consider English synonyms like unconventional, unusual, atypical, irregular, or out of the ordinary when trying to grasp the nuance of نامتعارف.
Practice with different contexts
Try to use نامتعارف in sentences about people, ideas, styles, or behaviors. For example:
- او یک هنرمند نامتعارف است. (He is an unconventional artist.)
- این ایده کمی نامتعارف به نظر میرسد. (This idea seems a bit unusual.)
Pay attention to words it often modifies
نامتعارف often describes things that deviate from the norm. Think of phrases like 'دیدگاه نامتعارف' (unconventional viewpoint) or 'روش نامتعارف' (unusual method).
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).