نمو یافتن
When something grows or develops, we can use the Persian verb
نمو یافتن (namu yaftan). It's often used for things that increase in size, like plants, or for someone developing new skills or getting more mature.
نمو یافتن in 30 Sekunden
- growth
- development
- maturation
How Formal Is It?
"جمعیت شهری به سرعت در حال رشد کردن است. (The urban population is rapidly growing.)"
"بچهها خیلی زود بزرگ میشوند. (Children grow up very quickly.)"
"از وقتی ندیدمش کلی قد کشیده. (He's really grown/shot up since I last saw him.)"
"میخوای گنده بشی، باید غذاتو بخوری. (If you want to get big, you have to eat your food.)"
"از وقتی رفت خارج، حسابی ورقلمبیده. (Since he went abroad, he's really gotten big/prosperous.)"
Beispiele nach Niveau
کودک هر روز نمو مییابد و بزرگتر میشود.
The child grows and becomes bigger every day.
Simple present tense
اقتصاد کشور در حال نمو یافتن است.
The country's economy is developing.
Present continuous tense (in Persian, often expressed with 'در حال')
دانش شما با مطالعه نمو مییابد.
Your knowledge grows with studying.
Simple present tense, 'با' means 'with'
این گیاهان در آب و هوای گرم بهتر نمو مییابند.
These plants grow better in warm climates.
Simple present tense, 'بهتر' means 'better'
با گذشت زمان، تواناییهای او نمو یافتند.
Over time, his abilities developed.
Simple past tense, 'با گذشت زمان' means 'over time'
ما امیدواریم که این پروژه به خوبی نمو یابد.
We hope this project develops well.
Subjunctive mood, 'امیدواریم که' means 'we hope that'
شهر با ساخت و سازهای جدید به سرعت نمو یافت.
The city quickly grew with new constructions.
Simple past tense, 'به سرعت' means 'quickly'
رابطه آنها به آرامی اما محکم نمو مییافت.
Their relationship was growing slowly but strongly.
Imperfect past tense, 'به آرامی' means 'slowly', 'محکم' means 'strongly'
Wird oft verwechselt mit
The noun form of 'رشد کردن', meaning 'growth' or 'development'. It's often used when talking about the outcome or state of growing.
Meaning 'development' or 'expansion', often used in contexts like urban development or economic development. It's a broader term than 'نمو' and usually refers to planned or structured growth.
The noun form of 'نمو یافتن', meaning 'growth' or 'development'. It can often be used interchangeably with 'رشد' but sometimes carries a slightly more formal or biological nuance.
Grammatikmuster
Leicht verwechselbar
'رشد کردن' can be confusing because it also means 'to grow' or 'to develop,' just like 'نمو یافتن'. However, there's a subtle difference in common usage.
'رشد کردن' is a very general term for growth, applicable to plants, animals, businesses, or even abstract concepts like ideas. It's the most common and versatile choice for 'to grow'.
این گیاه به سرعت رشد میکند. (This plant grows quickly.)
While 'بالا رفتن' literally means 'to go up' or 'to ascend,' it can sometimes imply an increase or development in a less direct sense, leading to confusion with 'نمو یافتن'.
'بالا رفتن' focuses on upward movement or increase in value/level, like prices or a person's status. It doesn't inherently imply organic development or maturation like 'نمو یافتن'.
قیمتها در بازار بالا رفتند. (Prices went up in the market.)
'تکامل یافتن' means 'to evolve' or 'to become complete/perfect,' which can sound similar to 'develop' in 'نمو یافتن'.
'تکامل یافتن' specifically refers to evolution or reaching a state of perfection/completion, often in a biological or philosophical sense. 'نمو یافتن' is more about general growth and maturation over time.
نظریه تکامل، توضیح میدهد که چگونه گونهها تکامل یافتند. (The theory of evolution explains how species evolved.)
'پیشرفت کردن' means 'to progress' or 'to advance,' which can be seen as a form of development, creating overlap with 'نمو یافتن'.
'پیشرفت کردن' emphasizes moving forward and making improvements, often in a specific field or project. While growth can be part of progress, 'نمو یافتن' focuses more on the inherent, organic process of growing up or expanding.
او در کار خود پیشرفت چشمگیری کرد. (He made significant progress in his work.)
'بزرگ شدن' means 'to grow big' or 'to get older,' which is a direct consequence of 'نمو یافتن' and can be used interchangeably in some contexts.
'بزرگ شدن' is more about becoming larger in physical size or age. While it's closely related to 'نمو یافتن', 'نمو یافتن' often carries a slightly more formal or scientific connotation of developing over time, encompassing more than just physical size.
بچهها به سرعت بزرگ میشوند. (Children grow big quickly.)
Satzmuster
X نمو مییابد.
گیاه به آرامی نمو مییابد. (The plant slowly grows.)
X در Y نمو مییابد.
کودک در محیطی امن نمو مییابد. (The child develops in a safe environment.)
X باعث نمو Y میشود.
آب کافی باعث نمو گیاهان میشود. (Enough water causes plants to grow.)
برای اینکه X نمو یابد، به Y نیاز است.
برای اینکه صنعت نمو یابد، به سرمایه گذاری نیاز است. (For industry to develop, investment is needed.)
با گذشت زمان، X نمو یافته است.
با گذشت زمان، شهر نمو یافته و بزرگتر شده است. (Over time, the city has grown and become larger.)
X به خوبی نمو نیافته است.
اقتصاد کشور به خوبی نمو نیافته است. (The country's economy has not developed well.)
پتانسیل X برای نمو یافتن در Y وجود دارد.
پتانسیل این ایده برای نمو یافتن در بازارهای جهانی وجود دارد. (There is potential for this idea to grow in global markets.)
عوامل متعددی در نمو یافتن X نقش دارند.
عوامل متعددی در نمو یافتن یک جامعه سالم نقش دارند. (Multiple factors play a role in the development of a healthy society.)
Tipps
Basic Meaning of 'نمو یافتن'
The core meaning of 'نمو یافتن' is to grow or develop. Think of it like a plant growing, or an idea developing.
Context for Physical Growth
Use 'نمو یافتن' when talking about physical growth, like children or plants. For example, 'کودکان به سرعت نمو مییابند.' (Children grow quickly.)
Context for Abstract Development
It also applies to abstract concepts like skills, economies, or ideas. For instance, 'اقتصاد کشور در حال نمو یافتن است.' (The country's economy is developing.)
Past Tense Usage
To say something grew or developed in the past, use the past stem 'یافت'. For example, 'او در سالهای اخیر بسیار نمو یافت.' (He developed a lot in recent years.)
Future Tense Usage
For future growth or development, use 'خواهد یافت'. Example: 'این پروژه در آینده نمو خواهد یافت.' (This project will develop in the future.)
Comparing with 'رشد کردن'
While similar to 'رشد کردن' (to grow), 'نمو یافتن' often implies a more organic, natural, or gradual process of development and maturation. 'رشد کردن' can be more general.
Don't Confuse with 'بزرگ شدن'
While 'بزرگ شدن' also means to grow up (for people), 'نمو یافتن' is broader and applies to non-living things and abstract concepts too. It emphasizes the process of development rather than just becoming larger.
Formal Contexts
'نمو یافتن' is often found in more formal or literary contexts, especially when discussing scientific, economic, or philosophical development. 'این نظریه در طول زمان نمو یافت.' (This theory developed over time.)
Sentence Structure with 'نمو یافتن'
The subject of the sentence is usually the thing that is growing or developing. 'شهرهای جدید به سرعت در حال نمو یافتن هستند.' (New cities are rapidly developing.)
Practice with Different Subjects
Try forming sentences with 'نمو یافتن' using different subjects: a child, a business, an idea, a plant. This will help solidify your understanding of its versatile use for growth and development.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenWhile there are other words for 'to grow' like رشد کردن (roshd kardan) or بزرگ شدن (bozorg shodan), 'نمو یافتن' often implies a more organic, natural development or increase over time, especially in a biological sense or for abstract concepts. 'رشد کردن' can be more general, and 'بزرگ شدن' typically refers to becoming physically larger.
Yes, absolutely! It's perfectly natural to use 'نمو یافتن' for the growth and development of living things. For example, you can say: این گیاه در نور خورشید به خوبی نمو مییابد. (This plant grows well in sunlight.)
It's a bit more formal than 'رشد کردن' or 'بزرگ شدن'. You'll definitely encounter it in written Persian, news, and more formal speech, but in very casual conversation, you might hear the others more frequently. However, it's not overly academic and is understood by everyone.
Not usually. 'نمو یافتن' generally carries a positive or neutral connotation, signifying progress, development, or natural growth. If you want to express negative growth, you'd use other verbs or modify 'نمو یافتن' with negative adverbs.
This is a compound verb. You conjugate the 'یافتن' part, which means 'to find' or 'to obtain'.
Present: نمو مییابد (namu mi-yâbad - he/she/it grows)
Past: نمو یافت (namu yâft - he/she/it grew)
Present Perfect: نمو یافته است (namu yâfte ast - he/she/it has grown)
Yes, definitely! It's a great choice for describing the development or expansion of abstract things. For example: اقتصاد کشور در سالهای اخیر نمو یافته است. (The country's economy has grown in recent years.) Or: ایده او به سرعت نمو یافت. (His idea developed quickly.)
For a more general synonym, توسعه یافتن (towse'e yâftan) meaning 'to develop' or 'to expand' is a good option, especially for projects, plans, or areas. However, 'نمو یافتن' often has that organic or natural progression feel that 'توسعه یافتن' might not always convey.
Yes, the noun form is نمو (namu), which means 'growth' or 'development'. You'll often see it used in phrases like نمو گیاه (namu-ye giyâh) (plant growth).
'پیشرفت کردن' means 'to progress' or 'to advance'. While 'نمو یافتن' can imply progress, it focuses more on the actual process of getting bigger or more mature. 'پیشرفت کردن' can be more about reaching a higher level or achieving a goal, not necessarily just growth in size or development.
Absolutely! It's a very fitting word for such contexts. For instance: شخصیت او در طول سالها نمو یافته است. (His personality has developed over the years.) Or: دانش او در این زمینه نمو زیادی یافت. (His knowledge in this field grew significantly.)
Teste dich selbst 96 Fragen
The plant will ___.
To grow (نمو یافتن) is the correct verb for a plant's development.
A child needs to ___.
Children (بچه ها) 'grow' or 'develop' (نمو یافتن).
The tree will ___ taller.
Trees (درخت ها) 'grow' (نمو یافتن) taller.
Flowers ___ in spring.
Flowers (گل ها) 'grow' (نمو مییابند) in spring.
The baby will ___ every day.
Babies (بچه) 'grow' (نمو یافتن) every day.
My knowledge will ___.
Knowledge (دانش) 'grows' or 'develops' (نمو یافتن).
Which of these means 'to grow'?
بزرگ شدن means to become big or to grow, which is a common way to express the idea of growing at an A1 level.
The plant is small, it needs to ___.
At A1, 'نمو کردن' (to grow/develop) is a good, simple fit for a plant needing to grow. While 'بزرگ شدن' is also correct, 'نمو کردن' introduces a related concept to 'نمو یافتن'.
Which word means 'develop'?
توسعه means development, and at A1, it's good to introduce simple nouns related to the concept of growth and development.
بچه ها نمو می کنند. (Bachehâ namu mikonand.) means 'Children grow.'
بچه ها means children, and نمو می کنند means they grow/develop. So the sentence correctly translates to 'Children grow.'
درختان کوچک نمو نمی کنند. (Derakhtân kuchek namu nemikonand.) means 'Small trees do not grow.'
نمو نمی کنند means 'do not grow/develop'. Small trees do grow, so the statement is false.
برای نمو کردن، آب لازم است. (Barâye namu kardan, âb lâzem ast.) means 'Water is not necessary for growth.'
لازم است means 'is necessary'. So the sentence means 'Water is necessary for growth,' making the given statement false.
کودک هر روز بیشتر ___ میکند. (The child grows more every day.)
The verb 'نمو یافتن' (nemov yaftan) means 'to grow' or 'develop'. In the present tense, it becomes 'نمو مییابد' (nemov miyābad) for 'he/she/it grows'.
گیاهان با آب کافی خوب ___ میکنند. (Plants develop well with enough water.)
Here, 'نمو مییابند' (nemov miyāband) is the plural form of 'to grow/develop' in the present tense, suitable for 'plants'.
کشور ما در سالهای اخیر در صنعت ___ زیادی داشته است. (Our country has had a lot of development in industry in recent years.)
The noun form 'نمو' (nemov) means 'growth' or 'development', which fits the context of industrial development.
این شرکت به سرعت ___ یافته است. (This company has grown quickly.)
The past participle 'نمو یافته' (nemov yāfte) is used here to mean 'has grown' or 'has developed'.
بچهها باید در محیطی سالم ___ کنند. (Children should grow in a healthy environment.)
The subjunctive form 'نمو یابند' (nemov yāband) is used after 'باید' (bāyad - should) to express an obligation or recommendation for 'they should grow'.
این درخت هر سال بیشتر ___ میکند. (This tree grows more every year.)
Similar to the first exercise, 'نمو مییابد' (nemov miyābad) is the present tense for a singular subject, fitting for 'this tree'.
Write a short sentence about something that can grow. Use simple Persian words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
درخت نمو میکند. (The tree grows.)
Imagine you have a plant. Describe how it grows in one simple Persian sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
گیاه با آب و نور نمو میکند. (The plant grows with water and light.)
Write a sentence about a small child growing. Use simple Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بچه هر روز نمو میکند و بزرگ میشود. (The child grows bigger every day.)
چه چیزی در باغ نمو میکند؟ (What grows in the garden?)
Read this passage:
این یک باغ کوچک است. در باغ، گلها و درختها نمو میکنند. خورشید به آنها کمک میکند تا بزرگ شوند.
چه چیزی در باغ نمو میکند؟ (What grows in the garden?)
The passage states that flowers and trees grow in the garden.
The passage states that flowers and trees grow in the garden.
دانه چه کاری شروع کرده است؟ (What has the seed started to do?)
Read this passage:
من یک دانه کاشتم. هر روز به آن آب دادم. حالا دانه شروع به نمو کرده است و یک گیاه کوچک شده.
دانه چه کاری شروع کرده است؟ (What has the seed started to do?)
The passage says the seed has started to grow into a small plant.
The passage says the seed has started to grow into a small plant.
چرا حیوانات کوچک نمو میکنند؟ (Why do small animals grow?)
Read this passage:
حیوانات کوچک به سرعت نمو میکنند. آنها بزرگتر میشوند و قویتر. این یک فرآیند طبیعی است.
چرا حیوانات کوچک نمو میکنند؟ (Why do small animals grow?)
The passage says they grow to become bigger and stronger.
The passage says they grow to become bigger and stronger.
The small tree grows.
The child develops quickly.
The plants have grown well in the garden.
کودکان به سرعت ___ مییابند. (Children grow quickly.)
The verb 'نمو یافتن' means 'to grow'. 'کودکان به سرعت نمو مییابند' correctly translates to 'Children grow quickly.'
گیاهان با آب کافی خوب ___ مییابند. (Plants develop well with enough water.)
'نمو یافتن' means to develop or grow. 'گیاهان با آب کافی خوب نمو مییابند' is the correct sentence structure.
اقتصاد کشور در سالهای اخیر ___ یافته است. (The country's economy has grown in recent years.)
In this context, 'نمو یافتن' means to grow or increase in size/maturity, which applies to the economy.
تواناییهای او به مرور زمان ___ مییابد. (His abilities develop over time.)
'نمو یافتن' can also refer to the development of abilities or skills. 'تواناییهای او به مرور زمان نمو مییابد' means his abilities develop over time.
این شهر به سرعت ___ یافته است. (This city has grown rapidly.)
When referring to a city, 'نمو یافتن' means to grow or expand. 'این شهر به سرعت نمو یافته است' is the correct phrasing.
او در کارش بسیار ___ یافته است. (He has developed a lot in his work.)
'نمو یافتن' can be used for personal or professional development. 'او در کارش بسیار نمو یافته است' means he has developed a lot in his work.
The plants have grown well in the garden.
Children are growing rapidly.
The country's economy has started to grow.
Read this aloud:
چگونه میتوانیم مهارتهایمان را نمو دهیم؟
Focus: نمو دهیم
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا فکر میکنید این پروژه نمو خواهد یافت؟
Focus: نمو خواهد یافت
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
یک کودک در حال نمو یافتن به مراقبت زیادی نیاز دارد.
Focus: نمو یافتن
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planting a small tree. Describe in two to three sentences how you expect it to grow and develop over time, using the word 'نمو یافتن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک نهال کوچک کاشتهام و امیدوارم که با مراقبت خوب، به سرعت نمو یابد و به یک درخت بزرگ تبدیل شود. هر سال منتظر نمو یافتن شاخههای جدید آن خواهم بود.
Write a short sentence about how a child grows and develops, making sure to use the verb 'نمو یافتن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک کودک با بازی کردن و یادگیری هر روز نمو مییابد و بزرگتر میشود.
Describe in one sentence how a city can grow and develop, using 'نمو یافتن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
با ساخت و سازهای جدید و افزایش جمعیت، یک شهر میتواند به سرعت نمو یابد.
بر اساس متن، در چه فصلی گیاهان شروع به نمو یافتن میکنند؟
Read this passage:
در این فصل، گیاهان شروع به نمو یافتن میکنند و گلها شکوفا میشوند. این تغییرات نشانه آمدن بهار است. با گرم شدن هوا، حیوانات هم فعالتر میشوند.
بر اساس متن، در چه فصلی گیاهان شروع به نمو یافتن میکنند؟
متن به صراحت بیان میکند که گیاهان در این فصل (که نشانه آمدن بهار است) شروع به نمو یافتن میکنند.
متن به صراحت بیان میکند که گیاهان در این فصل (که نشانه آمدن بهار است) شروع به نمو یافتن میکنند.
چه چیزی به نمو یافتن یک کسب و کار کمک میکند؟
Read this passage:
برای اینکه یک کسب و کار کوچک نمو یابد، نیاز به برنامهریزی دقیق و تلاش زیاد دارد. مشتریان راضی و محصولات با کیفیت، به این رشد کمک میکنند.
چه چیزی به نمو یافتن یک کسب و کار کمک میکند؟
متن بیان میکند که 'برنامهریزی دقیق و تلاش زیاد' و 'مشتریان راضی و محصولات با کیفیت' به نمو یافتن کسب و کار کمک میکنند.
متن بیان میکند که 'برنامهریزی دقیق و تلاش زیاد' و 'مشتریان راضی و محصولات با کیفیت' به نمو یافتن کسب و کار کمک میکنند.
چرا دانشآموزان باید هر روز درس بخوانند؟
Read this passage:
دانشآموزان باید هر روز درس بخوانند تا دانش آنها نمو یابد. این کار به آنها کمک میکند تا در آینده موفق شوند و به اهداف خود برسند.
چرا دانشآموزان باید هر روز درس بخوانند؟
متن به وضوح میگوید که دانشآموزان باید درس بخوانند 'تا دانش آنها نمو یابد'.
متن به وضوح میگوید که دانشآموزان باید درس بخوانند 'تا دانش آنها نمو یابد'.
این شرکت در سالهای اخیر به سرعت ___ یافته است.
The sentence discusses a company's rapid growth. 'نمو' (growth/development) is the correct word to complete the meaning. Other options are incorrect in this context.
کودکان در محیطی مناسب بهتر ___ مییابند.
The sentence talks about children thriving in a suitable environment. 'نمو' (development/growth) fits perfectly here. Other options mean the opposite or are irrelevant.
برای اینکه گیاهان خوب ___ یابند، به نور کافی نیاز دارند.
This sentence is about plants needing light to grow well. 'نمو' (growth) is the appropriate choice. The other options refer to negative states for plants.
با تلاش و پشتکار، استعدادهای او شروع به ___ یافتن کردند.
The sentence implies that with effort, his talents started to develop. 'نمو' (development/growth) conveys this meaning accurately. Other words do not fit.
اقتصاد کشور در سال گذشته ___ یافته و پیشرفت چشمگیری داشته است.
The sentence describes significant progress in the country's economy. 'نمو' (growth/development) is the correct word, indicating positive change. The other options suggest negative economic states.
ایدههای جدید در محیطهای خلاقانه بهتر ___ مییابند.
The sentence suggests that new ideas flourish in creative environments. 'نمو' (development/growth) is the best fit here, meaning they develop and expand. Other words are not suitable.
Which of these best describes something that would 'نمو یافتن'?
'نمو یافتن' refers to growth, development, or increasing in size or maturity, like a child developing new skills.
In which sentence can 'نمو یافتن' be used synonymously with 'پیشرفت کردن' (to progress)?
Here, 'نمو یافتن' implies the development and progress of skills, making it synonymous with 'پیشرفت کردن'.
Which of the following is an antonym for 'نمو یافتن' when referring to a plant?
If 'نمو یافتن' means to grow or develop, then 'پژمرده شدن' (to wither) is the opposite.
A business that is expanding its operations is 'در حال نمو یافتن'.
'نمو یافتن' can refer to an increase in size or development, which applies to a growing business.
If a student's grades are improving, their academic abilities are 'نمو یافتن'.
Improving grades indicate development and growth in academic abilities, aligning with the meaning of 'نمو یافتن'.
A sudden, unexpected event like an earthquake can be described as 'نمو یافتن'.
'نمو یافتن' implies a process of growth or development, not a sudden, singular event.
Children grow well in a safe environment.
The gardener hopes the flowers will grow soon.
The country's economy is developing.
Read this aloud:
بچهها در این مدرسه به خوبی نمو پیدا میکنند.
Focus: نمو پیدا میکنند
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای نمو یافتن در هر زمینهای، تلاش مداوم لازم است.
Focus: نمو یافتن
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شخصیت او با تجربیات جدید نمو یافته است.
Focus: نمو یافته است
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کدام گزینه معنی صحیح فعل "نمو یافتن" را بیان میکند؟
«نمو یافتن» به معنای رشد کردن، توسعه یافتن یا افزایش در اندازه یا بلوغ است.
در جمله "این گیاه در شرایط مناسب به خوبی نمو مییابد."، کلمه "نمو مییابد" به چه معناست؟
در این جمله، "نمو مییابد" به معنای رشد کردن و توسعه یافتن گیاه است.
کدام جمله از فعل "نمو یافتن" به درستی استفاده کرده است؟
«نمو یافتن» برای رشد و توسعه به کار میرود، نه برای فعل خوردن یا صرف فعل برای شخص.
فعل "نمو یافتن" فقط برای گیاهان به کار میرود.
«نمو یافتن» علاوه بر گیاهان، برای ایدهها، پروژهها و حتی افراد (به معنای رشد شخصیتی یا فکری) نیز به کار میرود.
یکی از معانی "نمو یافتن"، بزرگ شدن است.
بله، "نمو یافتن" به معنای بزرگ شدن و افزایش در اندازه یا بلوغ نیز هست.
جمله "اقتصاد کشور در سالهای اخیر نمو یافت." صحیح است.
بله، این جمله صحیح است زیرا "نمو یافتن" میتواند به معنای توسعه و رشد اقتصادی نیز به کار رود.
Our company has grown rapidly in recent years.
Plant growth and its development require sufficient water and light.
The country's economy is developing with new policies.
Read this aloud:
چگونه میتوانیم استعدادهای جوان را برای نمو یافتن تشویق کنیم؟
Focus: نمو یافتن
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
فناوری در سالهای اخیر به طور چشمگیری نمو یافته است.
Focus: نمو یافته است
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای نمو یافتن در هر زمینه ای، تلاش و پشتکار ضروری است.
Focus: برای نمو یافتن
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
با تلاش و پشتکار، استعدادهای او شروع به ___ کرد.
«نمو یافتن» به معنای رشد و توسعه است که در اینجا مناسبترین گزینه برای تکمیل جمله است. (With effort and perseverance, his talents began to develop.)
اقتصاد کشور در سال گذشته به طور چشمگیری ___.
«نمو یافتن» به معنای رشد و افزایش است که در اینجا برای توصیف رشد اقتصادی مناسب است. (The country's economy significantly developed last year.)
باغبانی صحیح به گیاهان کمک میکند تا بهتر ___ و میوه دهند.
«نمو یافتن» به معنای رشد و بالندگی است که در مورد گیاهان به کار میرود. (Proper gardening helps plants to better develop and bear fruit.)
فرهنگ یک جامعه با گذر زمان و تعاملات اجتماعی ___.
«نمو یافتن» به معنای توسعه و تکامل است که در مورد فرهنگ یک جامعه به کار میرود. (A society's culture develops over time and through social interactions.)
مهارتهای ارتباطی او پس از شرکت در کارگاه آموزشی، به طرز قابل توجهی ___.
«نمو یافتن» به معنای بهبود و پیشرفت است که برای توصیف رشد مهارتها مناسب است. (His communication skills significantly developed after attending the workshop.)
با خواندن کتابها و مقالات علمی، دانش او در زمینه فیزیک کوانتوم ___.
«نمو یافتن» به معنای افزایش و گسترش است که برای توصیف رشد دانش مناسب است. (By reading scientific books and articles, his knowledge in quantum physics developed.)
Which of the following best describes the process of a seed becoming a plant?
The process of a seed becoming a plant is best described as 'نمو یافتن' (to grow or develop).
Which sentence correctly uses 'نمو یافتن' to describe economic development?
'نمو یافتن' is appropriate for describing the growth and development of an economy.
In the context of a child's progress, what does 'نمو یافتن' refer to?
When used for a child, 'نمو یافتن' refers to their overall physical and mental development.
You can use 'نمو یافتن' to describe the growth of a building.
'نمو یافتن' is typically used for organic growth or development, not for the construction of a building. For a building, you would use 'ساخته شدن' (to be built) or 'افزایش یافتن' (to increase) in size, but not 'نمو یافتن'.
'نمو یافتن' can be used to describe the advancement of technology.
'نمو یافتن' can indeed be used metaphorically to describe the development and advancement of technology.
If a plant is dying, you would use 'نمو یافتن' to describe its state.
'نمو یافتن' means to grow or develop. If a plant is dying, it is the opposite of 'نمو یافتن'.
The growth and development of the company in this competitive market were remarkable.
Over time, his talent began to develop.
Plants grow well in this climate.
Read this aloud:
تواناییهای او در طول سالها به طور قابل توجهی نمو یافته است.
Focus: نَمو یافتن
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چگونه میتوانیم به نمو پایدار جامعه کمک کنیم؟
Focus: نَمو پایدار
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این پروژه به نمو اقتصادی منطقه کمک شایانی خواهد کرد.
Focus: نمو اقتصادی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
«نمو یافتن» means to grow, develop, or mature, referring to a natural progression.
- growth
- development
- maturation
Basic Meaning of 'نمو یافتن'
The core meaning of 'نمو یافتن' is to grow or develop. Think of it like a plant growing, or an idea developing.
Context for Physical Growth
Use 'نمو یافتن' when talking about physical growth, like children or plants. For example, 'کودکان به سرعت نمو مییابند.' (Children grow quickly.)
Context for Abstract Development
It also applies to abstract concepts like skills, economies, or ideas. For instance, 'اقتصاد کشور در حال نمو یافتن است.' (The country's economy is developing.)
Past Tense Usage
To say something grew or developed in the past, use the past stem 'یافت'. For example, 'او در سالهای اخیر بسیار نمو یافت.' (He developed a lot in recent years.)
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).