پایبندی
Commitment; adherence; loyalty.
Pāybendī signifies steadfast commitment and loyalty, emphasizing adherence to one's promises, principles, or relationships.
Wort in 30 Sekunden
- Commitment and loyalty to promises, people, or principles.
- Implies steadfastness and refusal to deviate.
- Used in personal, professional, and ideological contexts.
Summary
Pāybendī signifies steadfast commitment and loyalty, emphasizing adherence to one's promises, principles, or relationships.
- Commitment and loyalty to promises, people, or principles.
- Implies steadfastness and refusal to deviate.
- Used in personal, professional, and ideological contexts.
Understand the Depth of Commitment
Pāybendī isn't just about saying yes; it's about sticking to your word and values through thick and thin.
Beware of Blind Adherence
While loyalty is valued, blindly adhering to harmful ideologies or toxic relationships is detrimental.
Cultural Value of Steadfastness
In many Persian-speaking cultures, unwavering loyalty and commitment are highly respected virtues, forming the bedrock of strong relationships.
Beispiele
4 von 4پایبندی او به قولش باعث شد همه به او اعتماد کنند.
His commitment to his word made everyone trust him.
پایبندی به قوانین راهنمایی و رانندگی، ضامن سلامتی جامعه است.
Adherence to traffic laws guarantees the safety of society.
با اینکه شرایط سخت بود، به دوستیمان پایبند ماندیم.
Even though times were tough, we remained loyal to our friendship.
پایبندی به معیارهای علمی در پژوهش، اعتبار نتایج را تضمین میکند.
Adherence to scientific standards in research ensures the validity of the results.
Wortfamilie
Merkhilfe
Imagine someone tied ('band') firmly ('pāy') to their promises or beliefs, refusing to break free.
Overview
«پایبندی» واژهای است که در زبان فارسی برای بیان مفهوم تعهد، وفاداری، و استقامت به کار میرود. این کلمه ریشه در مفهوم «بند» دارد که به معنی اتصال و گره خوردن است. بنابراین، پایبندی یعنی کسی که به چیزی یا کسی گره خورده و از آن جدا نمیشود. این مفهوم میتواند در روابط شخصی، حرفهای، اجتماعی، و حتی در تعهد به اصول و عقاید دیده شود.
«پایبندی» معمولاً با حروف اضافهی «به» یا «بهِ» همراه میشود تا نشان دهد فرد به چه چیزی پایبند است. برای مثال، «پایبندی به قول»، «پایبندی به اصول»، «پایبندی به همسر». همچنین میتوان از آن به صورت وصفی استفاده کرد، مانند «فردی پایبند» یا «روابط پایبندانه».
این واژه در زمینههای مختلفی کاربرد دارد:
روابط شخصی و خانوادگی
پایبندی به همسر، خانواده، یا دوستان.
تعهدات حرفهای و شغلی
پایبندی به قرارداد، تعهدات کاری، یا اخلاق حرفهای.
اصول و عقاید
پایبندی به ارزشهای دینی، اخلاقی، سیاسی، یا اجتماعی.
قول و قرار
پایبندی به وعدهها و تعهداتی که داده شده است.
«تعهد» (Commitment) واژهای نزدیک به پایبندی است، اما «تعهد» بیشتر بر وظیفه و مسئولیتی که فرد بر عهده میگیرد تأکید دارد، در حالی که «پایبندی» بر استقامت، وفاداری و عدم عدول از آن موضوع تمرکز دارد. «وفاداری» (Loyalty) نیز به معنای صداقت و حس تعلق به یک شخص، گروه یا ایده است و بخش مهمی از پایبندی را تشکیل میدهد، اما پایبندی میتواند شامل تعهد به اصول و قولها نیز باشد که لزوماً با وفاداری به شخص گره نخورده است. «التزام» (Adherence) نیز شباهت زیادی دارد و بیشتر به معنای رعایت دقیق یک قانون، مقررات یا دستورالعمل است.
Nutzungshinweise
The word 'pāybendī' carries a strong sense of moral and ethical weight. It is generally used in contexts where steadfastness and reliability are important qualities. It is suitable for both formal and informal registers but leans towards more serious discussions.
Häufige Fehler
Learners might confuse 'pāybendī' with simpler notions of agreement. Remember it implies sustained adherence and loyalty, not just a one-time action. Ensure correct preposition usage ('be' or 'be-ye') when specifying what one is committed to.
Merkhilfe
Imagine someone tied ('band') firmly ('pāy') to their promises or beliefs, refusing to break free.
Wortherkunft
The word 'pāybendī' (پایبندی) is derived from 'pāy' (پای) meaning 'foot' and 'band' (بند) meaning 'tie' or 'bond'. Literally, it suggests being firmly footed or tied down, implying immovability and steadfastness.
Kultureller Kontext
In Iranian culture, loyalty and commitment ('pāybendī') are highly valued traits, especially within family and close relationships. Being known as someone who is 'pāybend' is a sign of respect and trustworthiness.
Beispiele
پایبندی او به قولش باعث شد همه به او اعتماد کنند.
everydayHis commitment to his word made everyone trust him.
پایبندی به قوانین راهنمایی و رانندگی، ضامن سلامتی جامعه است.
formalAdherence to traffic laws guarantees the safety of society.
با اینکه شرایط سخت بود، به دوستیمان پایبند ماندیم.
informalEven though times were tough, we remained loyal to our friendship.
پایبندی به معیارهای علمی در پژوهش، اعتبار نتایج را تضمین میکند.
academicAdherence to scientific standards in research ensures the validity of the results.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
پایبندی به عهد
Keeping one's promise
پایبندی به شرافت
Adherence to honor
پایبندی به میهن
Patriotism / Loyalty to the homeland
Wird oft verwechselt mit
Commitment often implies taking on a responsibility, while 'pāybendī' emphasizes the act of staying true to that commitment or promise over time.
Loyalty is primarily about allegiance to a person or group, whereas 'pāybendī' can extend to principles, rules, or promises, not necessarily involving personal allegiance.
Grammatikmuster
Understand the Depth of Commitment
Pāybendī isn't just about saying yes; it's about sticking to your word and values through thick and thin.
Beware of Blind Adherence
While loyalty is valued, blindly adhering to harmful ideologies or toxic relationships is detrimental.
Cultural Value of Steadfastness
In many Persian-speaking cultures, unwavering loyalty and commitment are highly respected virtues, forming the bedrock of strong relationships.
Teste dich selbst
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
او به ___ خود به خانوادهاش بسیار افتخار میکرد.
کلمه «پایبندی» به بهترین شکل معنای استقامت و وفاداری بلندمدت به خانواده را میرساند.
بهترین مترادف برای «پایبندی» در جمله زیر کدام است؟
پایبندی او به اصول اخلاقی مثالزدنی بود.
«استقامت» به معنای پایداری و عدم تغییر است که با مفهوم پایبندی به اصول همخوانی دارد.
کلمات زیر را برای ساختن یک جمله معنیدار درباره پایبندی مرتب کنید:
اصول / به / پایبندی / او / ارزشهای / انسانی / بود / به
این جمله به درستی نشان میدهد که فرد به اصول و ارزشهای انسانی پایبند بوده است.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen«تعهد» بیشتر به پذیرش یک مسئولیت یا وظیفه اشاره دارد، در حالی که «پایبندی» بر استقامت، وفاداری و عدم زیر پا گذاشتن آن تعهد یا قول تمرکز دارد. پایبندی جنبهی عمیقتر و احساسیتری نسبت به صرفِ انجام وظیفه دارد.
در بیشتر موارد، پایبندی به عنوان یک ویژگی مثبت و ارزشمند تلقی میشود، زیرا نشاندهنده صداقت، قابل اعتماد بودن و استقامت فرد است. اما اگر پایبندی به چیزی نادرست یا مضر باشد، میتواند جنبهی منفی پیدا کند.
تقویت پایبندی نیازمند خودآگاهی، تعیین اهداف روشن، و تمرین استقامت است. شناخت ارزشهای خود و درک اهمیت وفاداری به قولها و روابط میتواند به این امر کمک کند.
در زندگی روزمره، پایبندی را میتوان در وفاداری به دوستان، رعایت قولها، تعهد به خانواده، و پایبندی به عادات سالم مانند ورزش یا مطالعه مشاهده کرد.
Verwandtes Vokabular
Mehr family Wörter
عاقد
B1Marriage officiant.
عضو بودن
B1To be a member (of a family).
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1To get married; to formalize a marriage contract.
عمه
A1Paternal aunt; the sister of one's father.
عمه زاده
B1Paternal cousin (child of paternal aunt).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Paternal uncle; the brother of one's father.
عموزاده
A2A cousin (child of one's paternal uncle).
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.