Use '如此' when you want to sound more formal than using '这样'.
Wort in 30 Sekunden
- A formal way to say 'like this' or 'so'.
- Used to describe a state, degree, or manner.
- Commonly found in written texts and formal communication.
Overview
- 1概览:‘如此’是现代汉语中非常常用的书面语,相当于口语中的‘这样’。它既可以作为代词指代某种状态或程度,也可以作为副词修饰形容词或动词,表达‘达到某种程度’的意思。2) 使用模式:在句中,它常位于谓语动词之前或形容词之前。例如‘如此美丽’或‘如此做’。它也常用于‘如此……以至于……’的句式,表示因果关系。3) 常见语境:在正式写作、文学作品、新闻报道以及商务交流中,‘如此’出现的频率远高于口语化的‘这样’。它能使语言显得更为严谨、正式。4) 近义词辨析:‘这样’是口语化的表达,适用于任何场合;‘如此’则带有较强的书面色彩。‘这么’侧重于程度,通常用于口语,而‘如此’则在书面语中更具概括力。
Beispiele
我从未见过如此美丽的风景。
everydayI have never seen such beautiful scenery.
情况如此紧急,我们必须立即行动。
formalThe situation is so urgent that we must act immediately.
他如此固执,谁的话也不听。
informalHe is so stubborn that he listens to no one.
研究结果如此显著,令人惊讶。
academicThe research results are so significant that they are surprising.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
如此而已
nothing more than this
何至于此
why go so far
大抵如此
mostly like this
Wird oft verwechselt mit
This is the colloquial equivalent of '如此'. It is more versatile and can be used in any situation.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Use '如此' primarily in written documents, formal speeches, or academic contexts. It serves as a stylistic upgrade from the common '这样'. Avoid using it in casual messaging to maintain a natural tone.
Häufige Fehler
Beginners often overuse '如此' in spoken Chinese, which makes them sound unnatural. Another mistake is using it as a direct adjective modifying a noun without proper structure, like '如此东西' (incorrect).
Tips
Use for formal writing
Substitute '这样' with '如此' in your essays to elevate your vocabulary level. It makes your writing sound more professional and academic.
Avoid in casual chat
Don't use '如此' in casual text messages or daily conversations with friends, as it will sound overly stiff or pretentious.
Literary influence
The word has deep roots in classical Chinese literature. It remains a staple in modern formal Chinese communication.
Wortherkunft
Derived from classical Chinese roots where '如' means 'like' and '此' means 'this'. It has been a standard formal marker for centuries.
Kultureller Kontext
The word reflects the Chinese preference for brevity and precision in formal writing. It is frequently seen in classical poetry and modern official documents.
Merkhilfe
Think of '如此' as 'like this' in a suit and tie. It is the sophisticated cousin of '这样'.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen‘这样’是通用词,口语和书面语皆可使用。‘如此’则是书面语,语感更为正式,常用于文章或正式场合。
可以。放在句首时,它通常用来承接上文,表示‘基于上述情况’或‘在这种情况下’。
通常不直接接名词。如果需要表达‘这样的人’,通常说‘如此之人’或‘这样的人’。
可以,例如‘如此高’、‘如此多’,表示程度达到了某种显著的水平。
Teste dich selbst
他没想到事情会发展到___地步。
‘如此地步’是固定搭配,表示‘到这种程度’。
Ergebnis: /1
Summary
Use '如此' when you want to sound more formal than using '这样'.
- A formal way to say 'like this' or 'so'.
- Used to describe a state, degree, or manner.
- Commonly found in written texts and formal communication.
Use for formal writing
Substitute '这样' with '如此' in your essays to elevate your vocabulary level. It makes your writing sound more professional and academic.
Avoid in casual chat
Don't use '如此' in casual text messages or daily conversations with friends, as it will sound overly stiff or pretentious.
Literary influence
The word has deep roots in classical Chinese literature. It remains a staple in modern formal Chinese communication.
Beispiele
4 von 4我从未见过如此美丽的风景。
I have never seen such beautiful scenery.
情况如此紧急,我们必须立即行动。
The situation is so urgent that we must act immediately.
他如此固执,谁的话也不听。
He is so stubborn that he listens to no one.
研究结果如此显著,令人惊讶。
The research results are so significant that they are surprising.