如此
如此 en 30 secondes
- Means 'so', 'such', or 'like this'.
- Highly formal, used mostly in writing.
- The formal version of 这样 or 这么.
- Often used in idioms like 原来如此.
- Morphology
- The combination of 'like' and 'this' creates a powerful demonstrative pronoun and adverb.
- Register
- Highly formal, often used in written Chinese, literature, and professional speeches.
- Function
- Acts as an intensifier or a demonstrative substitute for a previously described situation.
风景如此美丽。
事情竟然如此复杂。
理当如此。
原来如此。
既然如此,我们就走吧。
- Adverbial Usage
- Placed before two-character adjectives to mean 'so' or 'to such an extent'.
- Pronominal Usage
- Used to represent a whole situation, often in phrases like 既然如此.
- Attributive Usage
- Combined with 的 to modify nouns, meaning 'such a'.
他为何如此激动?
取得如此的成绩,实属不易。
面对如此困境,我们必须团结。
事实正是如此。
我从未见过如此厚颜无耻之人。
- News Media
- Used to emphasize the scale or severity of reported events.
- Formal Speeches
- Employed by professionals to articulate complex scenarios with authority.
- Everyday Idioms
- Present in common phrases like 原来如此 and 既然如此.
新闻报道了如此严重的事故。
在如此关键的时刻,我们不能退缩。
哦,原来如此,我终于明白了。
既然如此,那就算了吧。
他竟然如此对待自己的朋友。
- Register Mismatch
- Using the highly formal 如此 in casual, everyday spoken situations.
- Prosodic Errors
- Pairing 如此 with single-character adjectives instead of two-character ones.
- Omitting 的
- Forgetting to use 的 when 如此 modifies a noun.
错误:这只狗如此小。 (Too formal for a dog)
正确:这只狗这么小。
错误:他如此好。 (Rhythmically unbalanced)
正确:他如此优秀。
错误:取得如此成功。 (Missing 的)
- 这样 / 这么
- The colloquial, everyday equivalents of 如此. Use these in spoken Chinese.
- 那么 / 那样
- Means 'like that' or 'so', pointing to something further away or hypothetical.
- 极其 / 非常
- Adverbs of extreme degree, lacking the demonstrative 'this' aspect of 如此.
口语:怎么会这样?
书面:为何会如此?
口语:他这么聪明。
书面:他如此聪慧。
比较:不要那样做。
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
In classical Chinese literature, you will often see the phrase '如是' (rú shì) used in exactly the same way as '如此'. '如是' is heavily used in Buddhist sutras translated into Chinese, which famously begin with '如是我闻' (Thus have I heard). '如此' became the more dominant secular term over time.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'ru' as the English 'roo' without the proper Chinese 'r' sound, which is slightly retroflex.
- Pronouncing 'ci' as 'see'. It must be a 'ts' sound, like in 'cats'.
- Failing to pronounce the third tone of 此 correctly, making it sound like a flat first tone.
- Putting too much pause between 如此 and the adjective it modifies. They should flow together.
- Using a falling tone (4th tone) on 如 instead of the correct rising tone (2nd tone).
Niveau de difficulté
Very common in written texts; easy to recognize once learned.
Requires understanding of register and prosody (pairing with two-character adjectives).
Used mostly in fixed idioms like 原来如此; using it freely in speech sounds unnatural.
Easy to hear in news or formal speeches, but might be missed in fast, casual conversation where it's rare.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adverbs of Degree Modifying Adjectives
天气如此炎热。 (The weather is so hot.)
Demonstrative Pronouns as Cohesive Devices
既然如此,我们就放弃吧。 (Since it is so, let's give up.)
The Structural Particle 的 for Noun Modification
如此的成就令人敬佩。 (Such an achievement is admirable.)
Prosodic Constraints in Formal Chinese (Disyllabic preference)
如此优秀 (Correct) vs. 如此好 (Incorrect/Awkward).
Fixed Idiomatic Structures (成语)
原来如此 (So that's how it is.)
Exemples par niveau
原来如此!
So that's how it is!
This is a fixed idiom. Treat it as a single vocabulary item at A1.
是如此吗?
Is it so?
A simple question format, though a bit formal for A1.
我不知道原来如此。
I didn't know it was like this.
Combining basic 'I don't know' with the idiom.
哦,原来如此。
Oh, I see.
Very common conversational reaction.
事情如此。
The matter is so.
Very basic subject + predicate structure.
不要如此。
Don't be like this.
Imperative structure.
为何如此?
Why so?
Formal way to ask why.
确实如此。
Indeed it is so.
A common short phrase of agreement.
天气如此美丽。
The weather is so beautiful.
如此 modifying a two-character adjective.
既然如此,我们走吧。
Since it is so, let's go.
既然如此 is a very common A2 transitional phrase.
他为什么如此生气?
Why is he so angry?
如此 modifying a psychological verb/adjective.
事实就是如此。
The fact is just like this.
如此 acting as the object of the verb 是.
我希望如此。
I hope so.
A very common and useful fixed expression.
生活就是如此。
Life is just like this.
Used to express acceptance of a situation.
他如此努力学习。
He studies so hard.
如此 modifying an adverbial phrase.
没想到会如此。
I didn't expect it to be like this.
Used after verbs of thinking or expecting.
取得如此的成就,非常不容易。
To achieve such success is not easy at all.
如此 + 的 + Noun structure.
面对如此巨大的困难,我们不能放弃。
Facing such huge difficulties, we cannot give up.
如此 modifying a complex adjective phrase.
这部电影如此感人,我都哭了。
This movie is so touching, I even cried.
如此 used to show extreme degree leading to a result.
情况既然如此,我们需要新计划。
Since the situation is like this, we need a new plan.
Using 既然如此 in a more complex sentence context.
他竟然如此无礼,让我很惊讶。
He was unexpectedly so rude, which surprised me a lot.
Combining 竟然 (unexpectedly) with 如此 for emphasis.
只有如此,我们才能成功。
Only in this way can we succeed.
如此 used to indicate the sole method or condition.
风景如此迷人,让人流连忘返。
The scenery is so charming that it makes people linger and forget to return.
Formal descriptive language suitable for B1.
理当如此,这是你的责任。
It ought to be so; this is your responsibility.
Introducing the formal phrase 理当如此.
在如此激烈的市场竞争中,创新是关键。
In such fierce market competition, innovation is key.
Used in professional, business-oriented contexts.
尽管面临如此严峻的挑战,他依然保持乐观。
Despite facing such severe challenges, he remains optimistic.
Complex sentence structure with 尽管 (although).
历史的发展往往就是如此,充满曲折。
The development of history is often just like this, full of twists and turns.
Philosophical or abstract usage of 如此.
他对此事的态度如此冷漠,令人费解。
His attitude towards this matter is so cold, which is puzzling.
High-level vocabulary (冷漠, 令人费解) paired with 如此.
如此一来,所有的问题都迎刃而解了。
In this way, all problems are easily solved.
The phrase 如此一来 (thus / in this way) is a key B2 connector.
这篇文章写得如此深刻,值得反复阅读。
This article is written so profoundly that it is worth reading repeatedly.
Modifying an abstract quality (深刻).
既然事实如此,再争论下去也没有意义。
Since the facts are so, there is no point in arguing further.
Formal argumentation structure.
他能有如此的造诣,全靠多年的刻苦钻研。
That he can have such attainments is entirely due to years of hard study.
Advanced vocabulary (造诣, 刻苦钻研) integrated with 如此.
世事变幻莫测,往往不尽如人意,但理应如此。
The affairs of the world are unpredictable and often unsatisfactory, but it is reasonably so.
Highly literary and philosophical sentence structure.
面对如此浩瀚的宇宙,人类显得何其渺小。
Facing such a vast universe, how insignificant humanity appears.
Poetic and grand scale description.
此项政策若能如此贯彻下去,必将惠及子孙后代。
If this policy can be implemented in this way, it will surely benefit future generations.
Formal political or administrative discourse.
他行事如此乖张,难怪会众叛亲离。
He acts so perversely; no wonder he is deserted by his followers.
Use of advanced, slightly archaic vocabulary (乖张, 众叛亲离).
纵然前路如此崎岖,吾亦往矣。
Even if the road ahead is so rugged, I shall still go.
Incorporating classical Chinese elements (纵然, 吾亦往矣).
艺术的魅力恰恰在于其能如此直击人心。
The charm of art lies precisely in its ability to strike the human heart so directly.
Abstract aesthetic discussion.
如此这般,事情的来龙去脉便十分清晰了。
Thus and so, the entire sequence of events becomes very clear.
Using the idiom 如此这般 to summarize a complex narrative.
他之所以如此愤世嫉俗,皆因早年遭遇了太多不公。
The reason he is so cynical is entirely because he encountered too much injustice in his early years.
Complex causal relationship structure (之所以...皆因...).
大道至简,宇宙的终极法则或许不过如此。
The great truth is extremely simple; the ultimate law of the universe is perhaps nothing more than this.
Deep philosophical statement using 不过如此 (nothing more than this).
古人云‘逝者如斯夫’,时光之流逝确乎如此,不舍昼夜。
The ancients said 'The departed are like this river'; the passing of time is indeed so, ceasing neither day nor night.
Seamless integration of classical quotes and modern formal Chinese.
观其行文,气势磅礴,能有如此笔力者,当世罕见。
Observing his writing, the momentum is majestic; those who possess such writing power are rare in this age.
Literary critique using highly specialized vocabulary.
人性之幽暗与光辉,往往在如此极端的境遇下才得以淋漓尽致地展现。
The darkness and brilliance of human nature are often only fully revealed under such extreme circumstances.
Profound psychological and sociological observation.
倘若历史可以假设,即便当初不如此决断,结局亦未必能尽如人意。
If history could be hypothesized, even if such a decision had not been made back then, the outcome might not necessarily have been satisfactory.
Complex hypothetical and concessive clauses.
他以如此决绝的姿态告别政坛,留给后人无尽的喟叹。
He bid farewell to the political arena with such a resolute posture, leaving endless sighs for later generations.
Highly evocative and dramatic narrative style.
万物生生不息,其内在的机理本就如此精妙绝伦。
All things grow and multiply endlessly; their internal mechanisms are inherently so exquisitely wonderful.
Scientific or philosophical awe expressed with advanced phrasing.
纵观全局,牵一发而动全身,局势之所以如此波诡云谲,实乃多方博弈之果。
Looking at the overall situation, a slight move affects the whole; the reason the situation is so treacherous and unpredictable is truly the result of multi-party games.
Mastery of idioms and complex geopolitical/strategic discourse.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— An exclamation meaning 'So that explains it!' or 'I see!'. Used when you suddenly understand something.
听你这么一解释,我才明白,原来如此!
— A conjunction phrase meaning 'Since this is the case' or 'If so'. Used to draw a conclusion based on a stated fact.
既然如此,那我们就取消计划吧。
— Meaning 'Thus', 'In this way', or 'As a result'. Used to show the consequence of an action.
你提前做好了准备,如此一来,就不会慌乱了。
— Meaning 'It ought to be so' or 'It is only right and proper'. Used to express that something is completely justified.
他犯了错受罚,那是理当如此。
— Meaning 'That is all' or 'Nothing more'. Often used with 如此 to emphasize limitation.
我只是个普通员工,仅此而已。
— Meaning 'Thus and so' or 'Like this and like that'. Used to summarize a detailed explanation without repeating it all.
他把我拉到一边,如此这般地交代了一番。
— Meaning 'Nothing more than this' or 'Not as good as expected'. Used to express mild disappointment.
大家都说那家餐厅好吃,我去试了,觉得也不过如此。
— Meaning 'Not only that' or 'Furthermore'. Used to add more information to a previous statement.
他不仅聪明,不仅如此,他还非常努力。
— Meaning 'The fact is so' or 'That is the truth'. Used to confirm a reality.
虽然很难接受,但事实如此。
— Meaning 'If it is really so' or 'It turned out to be exactly like that'.
如果果真如此,那我们就有麻烦了。
Souvent confondu avec
这样 is the informal, spoken equivalent of 如此. Use 这样 with friends, use 如此 in essays.
那么 means 'like that' or 'so' (pointing away), whereas 如此 means 'like this' or 'so' (pointing near).
因此 means 'therefore' or 'because of this'. 如此 means 'like this' or 'so'. They look similar but have different grammatical functions.
Expressions idiomatiques
— So that's how it is; That explains it.
哦,原来如此,我错怪你了。
Neutral/Everyday— (Related concept) It goes without saying; as a matter of course. Often paired with concepts of 如此.
照顾父母是理所当然的事。
Formal— Merely thus; nothing more than this (often implying something is not as great as rumored).
这部被吹捧的电影,我看也不过如此。
Neutral— Thus and so; describing a situation in detail (often used as a placeholder in storytelling).
他对我如此这般说了一通,我才明白。
Literary/Narrative— That is all; nothing more.
我只是想提醒你一下,仅此而已。
Formal— (Related concept) Still one's old self; remaining the same (like before/like this).
多年不见,他依然故我。
Literary— (Related concept) Exactly the same; cut from the same cloth.
这两起案件的手法如出一辙。
Formal— (Related concept) If things go on like this for long.
长此以往,你的身体会垮掉的。
Formal— (Related concept) Just as in the past; as always.
我们将一如既往地支持你。
Formal— (Related concept) Logical and natural; to follow as a matter of course (because things are 'so').
他努力了这么久,升职是顺理成章的事。
FormalFacile à confondre
Both mean 'like this' or 'so'.
这样 is colloquial and used in daily speech. 如此 is formal and used in writing or formal speeches.
口语:天气这么热。 书面:天气如此炎热。
Both contain the character 此 and are formal words.
因此 is a conjunction meaning 'therefore' (showing cause and effect). 如此 is an adverb/pronoun meaning 'like this' or 'so'.
因为下雨,因此比赛取消了。(Therefore) vs. 比赛如此精彩。(So)
Both can translate to 'so' in English.
那么 implies 'like that' (distal), while 如此 implies 'like this' (proximal). 那么 is also informal.
不要那么做。(Don't do that.) vs. 为何如此?(Why like this?)
Both are used to intensify adjectives.
非常 just means 'very' or 'extremely'. 如此 means 'so' or 'to this specific extent', often referring back to a context.
他非常高。(He is very tall.) vs. 他如此高大。(He is so tall [as we can see/as just described].)
Classical synonym of 如此.
如是 is almost exclusively used in Buddhist texts or extremely archaic literary contexts. 如此 is the standard modern formal term.
如是我闻 (Thus have I heard - Buddhist sutra).
Structures de phrases
原来如此。
哦,我明白了,原来如此。
既然如此,...
既然如此,我们明天再讨论。
如此 + [Two-Character Adjective]
这幅画如此美丽。
如此 + 的 + [Noun]
取得如此的成功不容易。
只有如此,才能...
只有如此,才能解决问题。
之所以如此,是因为...
他之所以如此生气,是因为你迟到了。
竟 + 如此 + [Adjective/Verb]
他竟如此对待自己的父母。
...,不过如此。
传说中的绝世武功,看来也不过如此。
Famille de mots
Apparenté
Comment l'utiliser
Highly frequent in written Chinese and formal speech; moderately frequent in daily spoken Chinese (mostly via idioms).
-
这个汉堡如此好吃。
→
这个汉堡这么好吃。
Using 如此 to describe everyday items like a hamburger in a casual setting is a register mismatch. 如此 is too formal. Use 这么 instead.
-
他如此高。
→
他如此高大。 (or 他这么高)
如此 strongly prefers to modify two-character adjectives to maintain the rhythmic balance of formal Chinese. 高 is only one character.
-
取得如此成就。
→
取得如此的成就。
When 如此 modifies a noun, you generally need to include the structural particle 的 to connect them properly in modern standard Chinese.
-
因为下雨,如此我们不去了。
→
因为下雨,因此我们不去了。
Confusing 如此 (so/like this) with 因此 (therefore). 因此 is the conjunction used to show cause and effect.
-
我知道了,原来如此!
→
哦,原来如此!
Saying '我知道了' (I knew it) contradicts '原来如此' (So THAT'S how it is - implying you didn't know before). Use it only for sudden realizations.
Astuces
The Two-Character Rule
Always pair 如此 with a two-character adjective (e.g., 如此重要) to maintain the formal rhythm of the sentence. Avoid single-character adjectives.
Colloquial vs. Formal
When translating 'so' in your head, use 这么 for speaking and 如此 for writing. This simple rule will fix 90% of register mistakes.
Master '原来如此'
If you only learn one thing about 如此 for spoken Chinese, learn the phrase 原来如此. It makes you sound incredibly natural when you realize something.
Elevate Your Essays
Replace 这样 with 如此 in your Chinese essays. It instantly makes your writing look more sophisticated and mature to examiners.
Smooth Connections
Use 既然如此 (Since it is so) to start a sentence when you are drawing a conclusion based on the previous sentence's facts.
Don't Forget '的'
When modifying a noun, remember the structure: 如此 + 的 + Noun. For example, 如此的决定 (such a decision).
Watch the News
Tune into Chinese news broadcasts. You will hear 如此 used constantly to describe the severity or scale of events.
Dramatic Effect
In creative writing, use 竟如此 (unexpectedly so) to express strong shock or indignation about a character's actions.
Learn '不过如此'
Use 不过如此 when you want to express that something is 'nothing special' or 'not as good as people say'. It's a great critical phrase.
Classical Roots
Remember that 如此 comes from ancient Chinese. Treating it with respect as a 'book word' will help you use it in the right contexts.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a RULER (如 - ru) pointing at a specific CITY (此 - ci) on a map, saying 'It is SO big, exactly LIKE THIS!' RULER + CITY = ru ci = so/like this.
Association visuelle
Visualize a person in a very formal suit (representing the formal register) holding their hands apart to show the size of a fish, saying 'It was SO big!' with the characters 如此 floating between their hands.
Word Web
Défi
Try to replace '这样' with '如此' in three sentences you wrote recently, and notice how the tone instantly becomes more formal and serious.
Origine du mot
The word 如此 comes directly from Classical Chinese (文言文). The character 如 (rú) originally meant 'to comply' or 'to follow', and later evolved to mean 'like' or 'as'. The character 此 (cǐ) is a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'here'. Together, they literally mean 'like this'. In ancient texts, they were often used independently but frequently appeared adjacent to each other, eventually fusing into the modern disyllabic word we use today.
Sens originel : Like this; resembling this situation.
Sino-Tibetan -> Sinitic -> ChineseContexte culturel
There are no specific cultural sensitivities or offensive connotations associated with 如此. It is a highly safe and respectable word to use.
English speakers often struggle with 如此 because English 'so' or 'such' doesn't change based on whether you are writing an essay or talking to a friend. In Chinese, the register dictates the vocabulary choice.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Formal Writing/Essays
- 取得如此成就
- 面临如此挑战
- 如此复杂的局面
- 之所以如此
News Broadcasts
- 造成如此巨大的损失
- 引起如此广泛的关注
- 如此恶劣的天气
- 如此重大的事件
Professional Meetings
- 既然如此
- 如此一来
- 只有如此
- 事实确实如此
Realizations/Epiphanies
- 原来如此
- 果真如此
- 不过如此
- 竟然如此
Literature/Poetry
- 风景如此秀丽
- 人生如此短暂
- 如此佳人
- 如此江山
Amorces de conversation
"听完你的解释,我才恍然大悟,原来如此!"
"既然如此,你对这个项目有什么新的建议吗?"
"面对如此激烈的竞争,你觉得我们该怎么办?"
"大家都说那部电影很好看,你看完觉得不过如此吗?"
"如果事实果真如此,我们必须马上采取行动。"
Sujets d'écriture
描述一个让你感叹“原来如此”的瞬间。你发现了什么秘密?
回忆一次你面临“如此巨大困难”的经历,你是如何克服的?
你认为现代社会为什么会变得如此快节奏?写下你的看法。
想象你到了一个风景“如此美丽”的地方,详细描述你看到的一切。
写下一件你认为“理当如此”的社会规则,并解释为什么。
Questions fréquentes
10 questionsGenerally, no. It sounds too formal and unnatural. Instead of saying '这个菜如此好吃' (This dish is so delicious), you should say '这个菜这么好吃'. However, you CAN and SHOULD use fixed idioms like '原来如此' (So that's how it is) in daily conversation.
Formal Chinese has a strong preference for rhythmic balance, specifically disyllabic (two-character) words. Because 如此 is a formal, two-character word, it pairs best with a two-character adjective like 美丽. Pairing it with a single-character adjective like 美 sounds abrupt and unbalanced.
因此 means 'therefore' or 'as a result'. It connects a cause to an effect. 如此 means 'like this' or 'so'. It describes the manner or degree of something. For example, '因为他努力,因此他成功了' (Because he worked hard, therefore he succeeded). '他如此努力' (He works so hard).
In modern standard Chinese, yes. You should say '如此的成就' (such an achievement). Omitting the 的 (e.g., 如此成就) is possible in very condensed, classical-style writing, but for general formal writing, including 的 is grammatically safer and clearer.
It is an idiom that translates to 'So that's how it is' or 'That explains it'. You use it when you suddenly understand something that was previously confusing or unknown to you. It is one of the few 如此 phrases used constantly in casual speech.
No, 如此 is not a verb. It functions primarily as an adverb of degree (meaning 'so') or a demonstrative pronoun (meaning 'like this'). It cannot take an object or be conjugated with aspect markers like 了, 过, or 着.
Yes, the usage, register, and grammatical rules for 如此 are identical across all regions that use Standard Chinese, including Mainland China, Taiwan, Singapore, and Malaysia. It is a core part of the formal written language.
You can use the phrase '并非如此' (bìng fēi rú cǐ), which is a formal way of saying 'That is not the case' or 'It is not so'. For example, '大家都以为他很有钱,其实并非如此' (Everyone thought he was rich, but that is actually not the case).
There isn't a single direct antonym, but phrases like '截然不同' (completely different) or '大相径庭' (widely different) express the opposite idea of things being 'like this' or 'the same as this'.
Yes, especially when it is part of a transitional phrase like '既然如此' (Since it is so) or '如此一来' (In this way / Thus). These phrases are excellent for connecting paragraphs or ideas in an essay.
Teste-toi 200 questions
Translate to Chinese: Oh, so that's how it is!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: I hope so.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: The weather is so hot. (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: Since it is so, let's go.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: To achieve such success is not easy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: In this way, the problem is solved.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: It ought to be so.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: The fact is not so.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: The reason it is so is because of him.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: It is nothing more than this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: The fact is so.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: Don't be like this. (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: Why is he so angry? (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: Facing such difficulties...
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: Only in this way can we win.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: That is all.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: He explained it thus and so.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: If it is really so, it's bad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: He unexpectedly acted so rudely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: The scenery is so beautiful. (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'So that's how it is!' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope so' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weather is so hot' formally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Since it is so, let's go'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In this way, the problem is solved'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That is all' formally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It ought to be so'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is not so'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing more than this'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fact is so'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why so?' formally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be like this' formally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Such an achievement'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Only in this way'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If it is really so'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Facing such difficulties'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He unexpectedly is so rude'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thus and so'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The reason it is so'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The scenery is so beautiful' formally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 原来如此。
Listen and write: 我希望如此。
Listen and write: 天气如此炎热。
Listen and write: 既然如此,我们走吧。
Listen and write: 如此一来,问题解决了。
Listen and write: 取得如此的成就。
Listen and write: 事实并非如此。
Listen and write: 理当如此。
Listen and write: 不过如此。
Listen and write: 之所以如此。
Listen and write: 事实如此。
Listen and write: 只有如此。
Listen and write: 仅此而已。
Listen and write: 果真如此。
Listen and write: 如此这般。
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 如此 instead of 这样 when you are writing an essay, giving a formal speech, or want to sound more professional and literary. Example: 如此美丽 (so beautiful).
- Means 'so', 'such', or 'like this'.
- Highly formal, used mostly in writing.
- The formal version of 这样 or 这么.
- Often used in idioms like 原来如此.
The Two-Character Rule
Always pair 如此 with a two-character adjective (e.g., 如此重要) to maintain the formal rhythm of the sentence. Avoid single-character adjectives.
Colloquial vs. Formal
When translating 'so' in your head, use 这么 for speaking and 如此 for writing. This simple rule will fix 90% of register mistakes.
Master '原来如此'
If you only learn one thing about 如此 for spoken Chinese, learn the phrase 原来如此. It makes you sound incredibly natural when you realize something.
Elevate Your Essays
Replace 这样 with 如此 in your Chinese essays. It instantly makes your writing look more sophisticated and mature to examiners.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur nature
观赏
A2Contempler ou admirer quelque chose de beau, comme un paysage ou une œuvre d'art.
探险
B1Partir à l'aventure dans des lieux inconnus ou dangereux.
空气
A1Air
沿着
A2along
始终
A2« Toujours » ou « du début à la fin ». Il indique quelque chose qui reste inchangé ou constant sur une période.
动物
A1Animal. Un être vivant doué de sensibilité et de mouvement.
靠近
A2S'approcher de quelque chose ou être proche de quelque chose.
人工
A2Artificiel; fait par l'homme. Exemples: 1. Ce lac est artificiel (这个湖是人工的). 2. L'intelligence artificielle progresse (人工智能正在进步).
秋天
A1L'automne est la saison entre l'été et l'hiver.
蔚蓝
A2Bleu azur; un bleu profond et clair comme le ciel ou la mer par une belle journée.