B1 noun 9 Min. Lesezeit

صبوری

saburi

When you are learning a new language, you need patience. The Persian word for patience is صبوری (saburi).

It's a really useful word to know. Think about times when you have to wait, or when things are difficult. That's when you need صبوری.

For example, learning Persian takes صبوری. Don't worry if you don't understand everything right away!

So, remember صبوری – it means patience.

When you're learning Persian, you'll hear the word صبوری (saburi) quite a bit. It's a noun that means "patience."

Think about times when you have to wait for something, or when things are difficult. If you can handle these situations without getting upset, you're showing صبوری.

For example, if you're waiting for a bus that's late, and you stay calm, that's صبوری. Or if you're working on a challenging task and you don't give up, that's also صبوری. It's about being able to accept delays or difficulties without annoyance.

When you're learning Persian and reach the B1 level, you're moving beyond basic survival phrases. This means you're ready to tackle more nuanced vocabulary that helps you express feelings and abstract concepts.

Understanding words like "صبوری" (sabouri) is crucial here. It's not just about knowing the direct translation, but also grasping its use in everyday situations. At B1, you should be able to understand and use such words in simple conversations about personal experiences or opinions.

You'll start encountering these words in slightly more complex sentences, so being able to infer meaning from context becomes important. This level prepares you to discuss a wider range of topics, including personal qualities and emotional states.

So, practicing words like "صبوری" helps build your confidence in expressing yourself more fully in Persian.

When we talk about "patience" in Persian, the most common and versatile word you'll encounter is صبوری (sabouri). This noun directly translates to patience and is used in a broad range of contexts, from everyday inconveniences to more significant life challenges.

For instance, if someone is waiting calmly for a long time, you might comment on their صبوری. Similarly, if you are advising someone to endure a difficult situation, you would encourage them to have صبوری. It embodies the ability to remain calm and steadfast in the face of delays, difficulties, or provocation.

When discussing patience in a more nuanced way at the C1 level, you might want to differentiate between various aspects of patience. For instance, you could talk about صبر استراتژیک (strategic patience), referring to a long-term, calculated endurance in the face of complex challenges. Another concept is صبر فعال (active patience), which emphasizes not just waiting, but also continuously working towards a goal while enduring setbacks. You might also encounter phrases like کاسه صبر کسی لبریز شدن (someone's bowl of patience overflowing), which idiomatically describes someone reaching their breaking point. Understanding these variations allows for a richer discussion of patience in different contexts, from personal resilience to geopolitical strategies.

صبوری in 30 Sekunden

  • Endurance
  • Calmness
  • Tolerance

§ What "Sabouri" Means

Definition
Patience; the capacity to accept delay, trouble, or suffering without annoyance, complaint, or loss of temper.

In Persian, the word صبوری (sabouri) is a noun that directly translates to 'patience'. It's a fundamental concept in Persian culture and daily conversation, often used to describe someone's ability to remain calm and composed when faced with difficult situations, long waits, or enduring hardship. It implies a certain inner strength and resilience.

You'll hear صبوری used in many contexts, from waiting in a long line to dealing with personal challenges. It's not just about waiting, but about the attitude you maintain during that waiting period or difficulty. It's about not getting frustrated, angry, or giving up easily.

§ When to Use "Sabouri"

Persian speakers use صبوری in a variety of situations. Here are some common scenarios:

  • Waiting: If you're waiting for a bus, a friend, or even for something to cook, you might be encouraged to have صبوری.
  • Challenges and Difficulties: When someone is going through a tough time, like an illness, a job search, or a personal struggle, people often advise them to show صبوری. It's about enduring the difficulty with a calm spirit.
  • Learning New Skills: Mastering a new skill, whether it's learning a musical instrument or a new language like Persian, requires a lot of صبوری. You won't get it right away, and that's okay.
  • Dealing with Annoyances: Traffic, bureaucracy, or a difficult person – these are all situations where practicing صبوری can save you a lot of stress.

Think of it as a virtue. It's something admirable to possess. You'll often hear phrases like "صبوری داشته باش" (sabouri dashte baash - have patience) or "با صبوری" (baa sabouri - with patience).

§ Examples in Context

برای یادگیری فارسی به صبوری زیادی نیاز داری.

Translation hint: "To learn Persian, you need a lot of patience." (For learning Persian, to patience much need you have).

او با صبوری منتظر جواب ماند.

Translation hint: "He waited patiently for the answer." (He with patience waited for answer stayed).

در این وضعیت، تنها راه حل صبوری است.

Translation hint: "In this situation, the only solution is patience." (In this situation, only way solution patience is).

Understanding صبوری isn't just about vocabulary; it's about understanding a cultural value. Iranians often value and admire patience in others. It's seen as a sign of maturity and wisdom. So, when you demonstrate صبوری in your interactions, you're not just using a word correctly, you're showing respect for a deeply ingrained cultural concept.

The root of صبوری is 'صبر' (sabr), which also means patience. صبوری is the more formal or abstract noun form. You might hear 'صبر' used more informally, but both convey the same core meaning. For instance, you could say "صبر کن!" (sabr kon! - Wait!/Be patient!) which uses the imperative form of 'sabr'.

So, as you continue your journey of learning Persian, remember to practice صبوری with yourself. It's a marathon, not a sprint, and every step forward, no matter how small, is progress. Embrace the challenges and delays with a calm mind, and you'll find your learning experience much more rewarding.

§ Understanding 'Sabouri'

The Persian word for patience is صبوری (sabouri). It's a noun, and it's essential for expressing the concept of patience in various contexts. Think of it like the English word 'patience' itself.

Persian Word
صبوری (sabouri)
English Definition
Patience; the capacity to accept delay or suffering without annoyance.

§ Basic Sentence Structure

You can use صبوری just like you would use the noun 'patience' in English sentences. It often pairs with verbs like 'داشتن' (dāshtan - to have) to express 'to have patience'.

او صبوری زیادی دارد. (Ou sabouri ziyâdi dārad.)

Hint
He/She has a lot of patience.

برای این کار به صبوری نیاز داریم. (Barâye in kâr be sabouri niyâz dârim.)

Hint
We need patience for this work.

§ Expressing 'Being Patient'

To say someone 'is patient', you'll usually use the adjective 'صبور' (sabour) which is derived from صبوری. However, you can also form expressions with صبوری itself.

  • صبوری کردن (sabouri kardan): This phrase literally means 'to do patience' or 'to act with patience'.

باید صبوری کنیم. (Bâyad sabouri konim.)

Hint
We must be patient. (Literally: We must do patience.)

§ With Prepositions

When expressing patience *towards* something or someone, you'll often use the preposition 'در برابر' (dar barâbar - in front of, against) or 'نسبت به' (nesbat be - regarding, toward). However, simply stating you 'have patience' usually doesn't require a specific preposition after صبوری itself.

  • Patience *in* / *with* something: For expressing patience in a specific situation, you might use 'در' (dar - in).

او در آموزش به دانش‌آموزانش صبوری زیادی دارد. (Ou dar âmouzesh be dâneshâmouzânesh sabouri ziyâdi dârad.)

Hint
He/She has a lot of patience in teaching his/her students.
  • Patience *for* something/someone: While not a direct preposition for صبوری, the context and verb choice will convey this meaning. For instance, 'تحمل کردن' (tahammol kardan - to tolerate) can be used.

When you're directly speaking about someone's patience *towards* an action or another person, the verb used will often dictate the preposition, not صبوری itself. For example, if you say 'He is patient with his children,' you'd likely use the adjective 'صبور' and structure the sentence differently.

§ Common Phrases with 'Sabouri'

Here are a few more common ways you'll hear صبوری used:

  • با صبوری (bâ sabouri): With patience, patiently. This is an adverbial phrase.

او با صبوری به حرف‌های من گوش داد. (Ou bâ sabouri be harfhâye man gush dâd.)

Hint
He/She listened to my words patiently.
  • نیاز به صبوری (niyâz be sabouri): Need for patience.

این پروژه نیاز به صبوری دارد. (In projezheh niyâz be sabouri dârad.)

Hint
This project needs patience.

Learning Persian isn't just about memorizing words; it's about understanding how those words are used in real life. Today, we're focusing on the Persian word صبوری (sabouri), which means 'patience'. This word is incredibly common, and you'll hear it in many different contexts. Let's look at some practical situations where صبوری comes up.

§ At Work

In any professional environment, patience is a valuable trait. You'll hear صبوری when people talk about dealing with difficult projects, long processes, or even challenging colleagues or clients.

Definition
The ability to remain calm and collected when facing delays, frustrations, or tedious tasks.

برای این پروژه به صبوری زیادی نیاز داریم. (For this project, we need a lot of patience.)

مدیر از صبوری او در برخورد با مشتریان راضی بود. (The manager was pleased with his patience in dealing with customers.)

§ In School and Learning

Learning, especially a new language like Persian, requires a lot of صبوری. Teachers might encourage students to have patience, and students might talk about needing patience for difficult subjects or long study sessions.

Definition
The perseverance and calm required to master new skills or overcome academic challenges.

یادگیری هر زبان جدیدی به صبوری زیادی احتیاج دارد. (Learning any new language requires a lot of patience.)

معلم گفت با صبوری بیشتر می‌توانید این مسئله را حل کنید. (The teacher said with more patience you can solve this problem.)

§ In the News and Public Discourse

When you read or watch the news in Persian, or listen to discussions, صبوری can come up in various contexts, especially when talking about societal issues, economic challenges, or long-term plans.

Definition
The collective or individual capacity to endure difficult times or wait for positive outcomes.

مردم با صبوری منتظر بهبود وضعیت اقتصادی هستند. (People are patiently waiting for the economic situation to improve.)

تحلیلگران سیاسی به صبوری در قبال مذاکرات تاکید کردند. (Political analysts emphasized patience regarding the negotiations.)

§ Everyday Conversations

Beyond formal settings, صبوری is a word you'll hear in everyday interactions. Waiting in line, dealing with technical issues, or even raising children are all situations where patience is key.

  • You might hear someone say: «فقط کمی صبوری داشته باش!» (Just have a little patience!)
  • Or someone describing a person: «او خیلی صبوری دارد.» (He/She has a lot of patience.)

As you can see, صبوری is a versatile word that is essential for understanding and speaking Persian naturally. Pay attention to how native speakers use it, and try to incorporate it into your own conversations.

§ Don't Confuse صبوری (saburi) with شکیبایی (shekiba'i)

Many Persian learners, even intermediate ones, often use صبوری (saburi) and شکیبایی (shekiba'i) interchangeably. While both mean 'patience,' there's a subtle but important difference in nuance. صبوری (saburi) generally refers to the internal state of being patient, the endurance of difficulty without complaint. It's more about your personal resilience. شکیبایی (shekiba'i), on the other hand, often implies a more active, outward display of patience, especially in waiting for something or someone. Think of it as the 'act' of being patient.

Wrong Usage Example
Instead of saying 'I waited patiently for the bus,' using صبوری (saburi) might sound a bit off. While understandable, it doesn't quite capture the 'waiting' aspect as well as شکیبایی (shekiba'i).

من با شکیبایی منتظر اتوبوس ماندم. (I waited with patience for the bus.)

او در برابر سختی‌ها صبوری زیادی نشان داد. (He showed a lot of patience in the face of difficulties.)

§ Using صبوری (saburi) with the Wrong Verbs

Another common error is pairing صبوری (saburi) with verbs that don't quite fit. In Persian, certain nouns naturally go with specific verbs. For صبوری (saburi), you'll often see it used with verbs like داشتن (dashtan - to have), کردن (kardan - to do/make), یا نشان دادن (neshan dadan - to show).

  • داشتن (dashtan): This is very common for expressing 'to have patience.'
  • کردن (kardan): This can be used to say 'to exercise patience' or 'to be patient.'
  • نشان دادن (neshan dadan): This is for 'to show patience.'
Wrong Usage Example
Saying 'I received patience' (صبوری را دریافت کردم) or 'I found patience' (صبوری را پیدا کردم) might not make sense in most contexts. Patience is something you possess or demonstrate, not typically something you receive or find like a physical object.

او باید صبوری داشته باشد. (He must have patience.)

لطفا صبوری کنید. (Please be patient. / Please exercise patience.)

§ Misunderstanding the Context of صبوری (saburi)

صبوری (saburi) is often used in contexts of enduring hardship, dealing with difficult situations, or facing long-term challenges. It implies a degree of mental fortitude. Using it in trivial situations might sound unnatural or even a bit dramatic.

Wrong Usage Example
You wouldn't typically say 'I need patience to tie my shoelaces' (من برای بستن بند کفشم به صبوری نیاز دارم). While a small amount of patience might be required, it's not the kind of deep endurance that صبوری (saburi) typically conveys.

برای یادگیری یک زبان جدید، صبوری لازم است. (For learning a new language, patience is necessary.)

او با صبوری با بیماریش کنار آمد. (He dealt with his illness patiently.)

How Formal Is It?

Formell

"داشتن شکیبایی در برابر مشکلات زندگی، کلید موفقیت است. (Having patience in the face of life's problems is the key to success.)"

Neutral

"صبر داشته باش، همه چیز درست می‌شود. (Have patience, everything will be alright.)"

Informell

"دیگه تحمل ندارم! (I can't take it anymore!)"

Child friendly

"صبر کوچولو داشته باش، نوبت تو هم میشه. (Have a little patience, your turn will come.)"

Umgangssprache

"واقعاً طاقت فرسا بود. (It was really exhausting/hard to tolerate.)"

Wusstest du?

The word 'صبر' (sabr) in Arabic, from which 'صبوری' (sabūri) is derived, is a very important concept in Islam, often associated with spiritual perseverance.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short

Schreiben 1/5

short

Sprechen 1/5

short

Hören 1/5

short

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

صبر (sabr - patience, enduring) تحمل (tahammol - endurance, tolerance)

Als Nächstes lernen

شکیبایی (shekibâyi - patience, forbearance) آرامش (âramesh - calm, peace)

Fortgeschritten

حوصله (howsele - patience, حوصله داشتن - to have patience) پایداری (pâydâri - steadfastness, persistence)

Beispiele nach Niveau

1

صبوری کلید حل مشکلات است.

Patience is the key to solving problems.

2

او با صبوری منتظر اتوبوس ماند.

He waited for the bus with patience.

3

صبوری یک فضیلت بزرگ است.

Patience is a great virtue.

4

لطفاً صبوری داشته باشید.

Please have patience.

5

با صبوری می توان به هدف رسید.

One can reach the goal with patience.

6

معلم با صبوری به دانش آموزان درس می داد.

The teacher taught the students with patience.

7

صبوری در ترافیک سخت است.

Patience in traffic is hard.

8

او صبوری زیادی دارد.

He has a lot of patience.

1

صبوری کلید موفقیت است.

Patience is the key to success.

2

او با صبوری منتظر اتوبوس ماند.

He waited patiently for the bus.

3

کودکان نیاز به صبوری والدین دارند.

Children need parental patience.

4

یادگیری زبان نیاز به صبوری زیاد دارد.

Learning a language requires a lot of patience.

5

با صبوری می توانی مشکلات را حل کنی.

With patience, you can solve problems.

6

معلم با صبوری به سوالات پاسخ داد.

The teacher patiently answered the questions.

7

برای رسیدن به هدف، صبوری لازم است.

To achieve a goal, patience is necessary.

8

او صبوری زیادی در کارش دارد.

He has a lot of patience in his work.

1

صبوری کلید موفقیت است.

Patience is the key to success.

2

او با صبوری به حرف‌های من گوش داد.

He listened to my words with patience.

3

برای یادگیری زبان، به صبوری زیادی نیاز داری.

For learning a language, you need a lot of patience.

4

صبوری مادرانه همیشه قابل ستایش است.

Motherly patience is always admirable.

5

با صبوری منتظر اتوبوس شدم.

I waited for the bus patiently.

6

صبوری شما در این شرایط سخت، الهام‌بخش است.

Your patience in these difficult circumstances is inspiring.

7

نشان دادن صبوری در مواجهه با مشکلات مهم است.

Showing patience when facing problems is important.

8

این کار به صبوری و دقت زیادی احتیاج دارد.

This work requires a lot of patience and precision.

1

صبوری کلید موفقیت در یادگیری زبان فارسی است.

Patience is key to success in learning Persian.

2

او با صبوری به حرف‌های من گوش داد.

He listened to my words with patience.

3

داشتن صبوری در ترافیک شهری ضروری است.

Having patience in city traffic is essential.

4

مادر با صبوری به کودک نوپای خود غذا داد.

The mother fed her toddler with patience.

5

گاهی اوقات برای رسیدن به اهداف بزرگ نیاز به صبوری زیادی داریم.

Sometimes, to achieve big goals, we need a lot of patience.

6

با صبوری و تمرین مداوم، لهجه شما بهتر خواهد شد.

With patience and continuous practice, your accent will improve.

7

نمونه بارز صبوری، کشاورزی است که ماه‌ها منتظر محصول خود می‌ماند.

A prime example of patience is a farmer who waits months for their crop.

8

مدیر پروژه با صبوری تمام مشکلات را حل کرد.

The project manager solved all problems with complete patience.

1

در مسیر پر پیچ و خم زندگی، صبوری کلید گشایش هر قفلی است.

In life's winding path, patience is the key to unlocking every lock.

Literally 'key of opening every lock'.

2

برای دستیابی به اهداف بزرگ، باید از گنجینه صبوری خود استفاده کنید.

To achieve great goals, you must use your treasure of patience.

Literally 'treasure of your patience'.

3

موفقیت‌های پایدار نتیجه صبوری و تلاش مستمر هستند.

Sustainable successes are the result of patience and continuous effort.

The word 'مستمر' (mostamar) means continuous.

4

او با صبوری مثال‌زدنی خود، توانست بر تمام چالش‌ها غلبه کند.

With his exemplary patience, he was able to overcome all challenges.

The phrase 'مثال‌زدنی' (mesāl-zadani) means exemplary.

5

گاه باید صبوری پیشه کرد و منتظر فرصت مناسب ماند.

Sometimes one must adopt patience and wait for the right opportunity.

The idiom 'صبوری پیشه کردن' (saburi pishe kardan) means to adopt patience.

6

در این دوران دشوار، صبوری شما مایه آرامش ماست.

In these difficult times, your patience is a source of our peace.

Literally 'source of our tranquility'.

7

پرورش صبوری در کودکان نیازمند زمان و روش‌های صحیح است.

Cultivating patience in children requires time and correct methods.

The word 'پرورش' (parvaresh) means cultivation or nurturing.

8

اگر صبوری نداشته باشیم، در مواجهه با مشکلات زود تسلیم می‌شویم.

If we don't have patience, we surrender quickly when facing problems.

The verb 'تسلیم شدن' (taslim shodan) means to surrender.

Häufige Kollokationen

صبوری کردن to have patience
از صبوری کسی سوءاستفاده کردن to take advantage of someone's patience
محدودیت صبوری limit of patience
بی صبوری lack of patience
کاسه صبر bowl of patience (metaphor for endurance)
نیاز به صبوری need for patience
با صبوری with patience
درس صبوری lesson in patience
سنجش صبوری test of patience
فضیلت صبوری virtue of patience

Häufige Phrasen

صبوری تنها راه حل است.

Patience is the only solution.

باید صبوری داشته باشیم.

We must have patience.

صبوری او تحسین برانگیز بود.

His patience was admirable.

لطفا صبوری کنید.

Please be patient.

صبوری من تمام شده است.

My patience has run out.

او صبوری زیادی به خرج داد.

He showed a lot of patience.

با صبوری منتظر ماندیم.

We waited with patience.

صبوری کلید موفقیت است.

Patience is the key to success.

به صبوری نیاز دارم.

I need patience.

ممنون از صبوریتان.

Thank you for your patience.

Wird oft verwechselt mit

صبوری vs استقامت (esteghâmat)

While 'استقامت' (endurance, perseverance) shares the idea of sustained effort or bearing difficulty, it focuses more on the physical or mental stamina to continue over a long period, whereas 'صبوری' is specifically about waiting or enduring without annoyance.

صبوری vs تحمل درد (tahamol-e dard)

This phrase specifically means 'bearing pain'. While patience can be involved in bearing pain, 'تحمل درد' is more about the physical or emotional act of enduring suffering, not necessarily the calm acceptance implied by 'صبوری'.

صبوری vs پایدار بودن (pâydâr budan)

This means 'to be stable' or 'to be lasting'. While a patient person might be stable in their demeanor, 'پایدار بودن' refers to steadfastness or persistence, which is a broader concept than just patience in waiting or enduring.

Grammatikmuster

اسم + داشتن (to have) اسم + نبودن (to not be) اسم + بودن (to be) با + اسم (with noun) اسم + به + شخص + کمک کردن (noun helps someone) برای + اسم + اسم + لازم است (for noun, noun is necessary) باید + اسم + داشتن (must have noun) اسم + فضیلت است (noun is a virtue)

Leicht verwechselbar

صبوری vs تحمل (tahamol)

Both 'صبوری' (sabouri) and 'تحمل' (tahamol) relate to enduring something difficult. However, 'صبوری' emphasizes a calm and uncomplaining state of mind, while 'تحمل' focuses more on the act of enduring or bearing a burden, which might involve a degree of suffering or struggle.

'صبوری' is about the internal state of being patient, often with a positive connotation of calm acceptance. 'تحمل' is about the act of putting up with something, which can be more about resilience in the face of difficulty, not necessarily with a calm demeanor.

او با صبوری منتظر اتوبوس ماند. (He patiently waited for the bus.) من دیگر تحمل این درد را ندارم. (I can no longer bear this pain.)

صبوری vs بردباری (bordbâri)

Similar to 'صبوری', 'بردباری' also translates to patience or forbearance. The confusion arises because they are often used interchangeably, but there's a subtle nuance.

'صبوری' tends to be a more general term for patience in everyday situations. 'بردباری' often implies a greater degree of endurance, especially in the face of hardship, injustice, or provocation. It suggests a strong capacity for self-restraint and not reacting negatively.

او با صبوری به صحبت‌هایش گوش داد. (He patiently listened to her words.) برای رسیدن به اهداف بزرگ، بردباری لازم است. (To achieve great goals, forbearance is necessary.)

صبوری vs شکیبایی (shakibâyi)

Like 'صبوری' and 'بردباری', 'شکیبایی' also means patience. All three terms are very close in meaning and can often be used synonymously, leading to confusion about when to use which.

Among the three, 'شکیبایی' often carries a slightly more formal or literary tone. While 'صبوری' is common in everyday speech, 'شکیبایی' can be used in more elevated contexts or when emphasizing a noble quality of patience.

او با صبوری جواب سؤالات را داد. (He patiently answered the questions.) شکیبایی در برابر مشکلات، نشانه‌ی بزرگی است. (Patience in the face of problems is a sign of greatness.)

صبوری vs آرامش (ârâmesh)

While not directly synonymous, 'آرامش' (calmness, peace) can be confused with 'صبوری' because patience often leads to or is accompanied by a sense of calm. The two concepts are related but distinct.

'صبوری' is the act or quality of waiting or enduring without complaint. 'آرامش' is the state of being free from disturbance or excitement. One can be patient without feeling completely calm, and one can be calm without necessarily exercising patience (e.g., a calm sea).

با صبوری مشکل حل شد. (With patience, the problem was solved.) بعد از مدیتیشن، آرامش زیادی حس کردم. (After meditation, I felt a lot of calm.)

صبوری vs مقاومت (mogâvemat)

'مقاومت' (resistance, resilience) might be confused because enduring something (as in patience) can involve a form of resistance against giving up. However, 'مقاومت' usually implies an active struggle against external forces.

'صبوری' is often passive, involving waiting or enduring without active opposition. 'مقاومت' is an active stand or struggle against something, often with the aim of overcoming or preventing it. While patience can be a component of resistance, they are not the same.

صبوری کلید موفقیت است. (Patience is the key to success.) آنها مقاومت زیادی در برابر دشمن نشان دادند. (They showed great resistance against the enemy.)

Satzmuster

A1

من [صبوری] دارم.

من صبوری دارم. (Man saboori daaram.) - I have patience.

A1

او [صبوری] ندارد.

او صبوری ندارد. (Oo saboori nadaarad.) - He/She does not have patience.

A2

[صبوری] مهم است.

صبوری مهم است. (Saboori mohem ast.) - Patience is important.

A2

با [صبوری] منتظر بمان.

با صبوری منتظر بمان. (Baa saboori montazer bemaan.) - Wait with patience.

B1

[صبوری] به من کمک می کند.

صبوری به من کمک می کند. (Saboori be man komak mikonad.) - Patience helps me.

B1

برای موفقیت، [صبوری] لازم است.

برای موفقیت، صبوری لازم است. (Baraaye movafaghiyat, saboori laazem ast.) - For success, patience is necessary.

B1

باید [صبوری] داشته باشی.

باید صبوری داشته باشی. (Baayad saboori daashte baashi.) - You must have patience.

B1

[صبوری] فضیلت است.

صبوری فضیلت است. (Saboori fazilat ast.) - Patience is a virtue.

Wortfamilie

Substantive

صبر patience, endurance
مصبر one who is patient

Verben

صبر کردن to be patient, to wait

Adjektive

صبور patient
شکیبا patient, forbearing

So verwendest du es

صبر and صبوری are both common. صبر is more formal and used in religious or philosophical contexts. صبوری is more common in everyday conversation. Both refer to patience, but صبوری emphasizes the quality of being patient, while صبر is the act of being patient. For example:

  • صبر داشته باش (sabr dashte bāsh) - Have patience (imperative, general advice)
  • صبوری او مثال زدنی است (saburi-ye u mesāl-zadani ast) - His/her patience is exemplary (describing a quality)

Häufige Fehler

A common mistake is using صبر when صبوری would be more natural in a conversational context, or vice-versa. Another mistake is confusing صبر (patience) with صبر کردن (to wait). While related, they are not interchangeable. صبر کردن explicitly means 'to wait', while صبر is the quality of patience itself. For example:

  • من صبر کردم (man sabr kardam) - I waited. (Correct usage)
  • من صبوری کردم (man saburi kardam) - This is grammatically awkward and not commonly used. Instead, you would say من صبر و صبوری نشان دادم (man sabr o saburi neshān dādam) - I showed patience.

Tipps

Learn the Root

The word "صبوری" (saburi) comes from the Arabic root ص-ب-ر (s-b-r), which means to be patient or to endure. Knowing this root can help you recognize related words.

Common Phrases with صبوری

A very common phrase is "صبوری کردن" (saburi kardan), which means to be patient or to show patience. For example: "باید صبوری کنی." (You must be patient.)

Related Adjective: صبور

The adjective form is "صبور" (sabur), meaning patient. For example: "او آدم صبوری است." (He is a patient person.)

Formal vs. Informal

"صبوری" is a neutral word and can be used in both formal and informal contexts. You don't need to worry about sounding too formal or informal.

Contextual Usage

Consider the context. You might use "صبوری" when someone is waiting for something, enduring a difficult situation, or learning a new skill. It's often associated with waiting calmly.

Antonym: عجله

The opposite of "صبوری" (patience) is "عجله" (ajaleh), meaning haste or rush. Knowing antonyms can strengthen your understanding.

Practice with Sentences

Try creating your own sentences using "صبوری". For instance, "برای یادگیری فارسی به صبوری نیاز داری." (You need patience to learn Persian.)

Cultural Importance

In Persian culture, patience is often considered a virtue. You'll hear this concept in proverbs and daily advice. It reflects an emphasis on endurance.

Listen for Usage

Pay attention to how native speakers use "صبوری" in conversations, movies, and songs. This will help you get a feel for its natural usage and various nuances. Active listening is key.

Don't Confuse with Tolerance

While related, "صبوری" (patience) is not exactly the same as tolerance. Patience is more about enduring a situation without complaint, whereas tolerance can involve accepting differences. The Persian word for tolerance is often "تحمل" (tahammol) or "مدارا" (modara).

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **Sabory** (the word sounds a bit like 'sob story') who needs a lot of **patience** to get through their sad tale. So, **Sabory** means **patience**.

Visuelle Assoziation

Picture a tranquil garden with a wise old gardener patiently tending to his plants. The word 'صبوری' (sabouri) is written on his watering can, signifying his calm and patient demeanor.

Word Web

صبور (sabour) - patient (adjective) صبر کردن (sabr kardan) - to be patient, to wait patiently (verb) بی‌صبری (bi-sabri) - impatience (noun) شکیبایی (shakibā'i) - patience, forbearance (more formal synonym) تحمل (tahammol) - endurance, tolerance, patience (noun)

Herausforderung

Try to use 'صبوری' in a sentence describing a situation where you or someone you know demonstrated patience. For example: 'من برای یادگیری زبان فارسی صبوری زیادی لازم دارم.' (Man barāye yādgiri-ye zabān-e Fārsi sabouri-ye ziyādi lāzam dāram.) - 'I need a lot of patience for learning the Persian language.'

Wortherkunft

Arabic: صَبْرٌ (ṣabr)

Ursprüngliche Bedeutung: endurance, steadfastness

Semitic

Kultureller Kontext

In Persian culture, patience (صبوری) is highly valued, often seen as a virtue that brings peace and strength in difficult times. It's a quality frequently praised in poetry and everyday wisdom. Many Persian proverbs and stories highlight the importance of patience for achieving success and inner calm.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Waiting in a long line.

  • باید صبوری کنم.
  • صبوری کردن در این صف خیلی سخته.
  • داشتن صبوری در این موقعیت ضروریه.

Dealing with a difficult situation at work.

  • صبوری شما قابل تحسینه.
  • در این شرایط باید صبوری به خرج بدیم.
  • با صبوری می‌تونیم این مشکل رو حل کنیم.

Learning a new skill.

  • یادگیری زبان نیاز به صبوری زیاد داره.
  • با صبوری و تمرین به نتیجه می‌رسی.
  • صبوری کلید موفقیته.

Raising children.

  • بزرگ کردن بچه ها صبوری زیادی می‌خواد.
  • والدین باید صبوری زیادی داشته باشن.
  • با صبوری می‌تونید راهنمای خوبی برای فرزندانتان باشید.

Recovering from an illness.

  • برای بهبودی باید صبوری داشته باشی.
  • صبوری و امید به شما کمک می‌کنه.
  • این دوره نیاز به صبوری و استراحت داره.

Gesprächseinstiege

"به نظرت صبوری چه نقشی در موفقیت آدم‌ها داره؟"

"آیا تا به حال مجبور شدی برای چیزی خیلی صبوری کنی؟ چه چیزی بود؟"

"وقتی کسی صبوری نداره، چه مشکلاتی ممکنه براش پیش بیاد؟"

"برای افزایش صبوری چه کارهایی می‌تونیم انجام بدیم؟"

"در چه موقعیت‌هایی صبوری از همه مهم‌تره؟"

Tagebuch-Impulse

یک موقعیت را توصیف کن که در آن صبوری زیادی نشان دادی. چه اتفاقی افتاد و چه حسی داشتی؟

یک موقعیت را به یاد بیاور که در آن صبوری خود را از دست دادی. چه چیزی باعث آن شد و نتیجه چه بود؟

در زندگی روزمره، چه چالش‌هایی نیاز به صبوری بیشتری دارند؟ چگونه می‌توانی در این زمینه‌ها صبوری خود را تقویت کنی؟

به اهمیت صبوری در روابط فکر کن. چگونه صبوری می‌تواند به بهبود روابطت کمک کند؟

تصور کن قرار است به یک دوست در مورد اهمیت صبوری نصیحت کنی. چه می‌گویی؟

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The word for 'patience' in Persian is صبوری (saburi). It's a common noun you'll hear a lot.

Sure. You could say:

او صبوری زیادی دارد. (U saburi-ye ziyadi darad.)
This means: He/she has a lot of patience.

That's a good question! Both relate to patience. صبر (sabr) is also 'patience,' but it can also be used as a verb stem (صبر کردن, sabr kardan, to be patient). صبوری (saburi) specifically refers to the quality or state of being patient, often emphasizing the characteristic. They're often interchangeable, but 'صبوری' focuses more on the attribute.

صبوری is a standard word and can be used in both formal and informal contexts. You don't need to worry about it sounding too stiff or too casual.

It's pronounced sa-BU-ri. The stress is on the second syllable. Try saying it out loud a few times: sa-BU-ri.

Yes, absolutely! You can say someone is patient by using 'با صبوری' (ba saburi, with patience) or by describing them as having patience, like in the example I gave earlier: او صبوری زیادی دارد. (U saburi-ye ziyadi darad.) - He/she has a lot of patience.

A good opposite for صبوری would be بی‌صبری (bi-sabri), which means 'impatience.' The 'bi-' prefix often indicates negation in Persian.

A common phrase is صبوری کردن (saburi kardan), which means 'to be patient' or 'to show patience.'

For example: باید صبوری کنی. (Bayad saburi koni.) - You must be patient.

No, its primary and almost exclusive meaning is 'patience' or 'forbearance.' It's quite straightforward in that regard.

Patience is highly valued in Persian culture and Islam. You'll often hear people encouraging each other to have صبوری, especially during difficult times. It's a very positive trait.

Teste dich selbst 144 Fragen

fill blank A1

او با ___ منتظر اتوبوس ماند. (He waited for the bus with ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

The sentence implies waiting calmly, which matches 'patience' (صبوری).

fill blank A1

برای یادگیری فارسی، به ___ زیادی نیاز دارید. (For learning Farsi, you need a lot of ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

Learning a language requires patience. 'صبوری' means patience.

fill blank A1

او با ___ به حرف‌های من گوش داد. (She listened to my words with ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

Listening attentively and calmly implies 'patience' (صبوری).

fill blank A1

باید ___ داشته باشیم تا به هدفمان برسیم. (We must have ___ to reach our goal.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

Reaching a goal often requires patience. 'صبوری' means patience.

fill blank A1

مادر با ___ به بچه‌هایش کمک کرد. (The mother helped her children with ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

Helping children often requires patience. 'صبوری' means patience.

fill blank A1

با ___ می‌توانیم مشکلات را حل کنیم. (With ___ we can solve problems.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

Solving problems often requires patience and careful thought. 'صبوری' fits here.

multiple choice A1

Which word means 'patience'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری (saburi)

The Persian word for patience is 'صبوری' (saburi).

multiple choice A1

If someone tells you 'صبوری کن' (saburi kon), what are they asking you to do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To be patient

'صبوری کن' (saburi kon) means 'be patient'.

multiple choice A1

Which of these situations requires 'صبوری' (saburi)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Waiting for a bus

Waiting for a bus often requires patience.

true false A1

The word 'صبوری' (saburi) means 'to run'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'صبوری' (saburi) means 'patience', not 'to run'.

true false A1

If you have 'صبوری' (saburi), you can wait without getting annoyed.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Patience is the capacity to accept delay or suffering without annoyance.

true false A1

You need 'صبوری' (saburi) to learn a new language.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Learning a new language often takes time and effort, so patience is very helpful.

listening A1

The most common Persian greeting.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سلام
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

What you say when you leave.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: خداحافظ
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

The Persian word for 'yes'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بله
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

من هستم

Focus: هستم

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

شما خوب هستید؟

Focus: خوب هستید

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

متشکرم

Focus: متشکرم

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence saying you have patience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من صبوری دارم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence saying 'He has patience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او صبوری دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence saying 'She has patience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او صبوری دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What does the first sentence mean?

Read this passage:

من صبوری دارم. این خوب است.

What does the first sentence mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I have patience.

The word 'من' means 'I', and 'دارم' means 'have'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I have patience.

The word 'من' means 'I', and 'دارم' means 'have'.

reading A1

Who has patience in this sentence?

Read this passage:

او صبوری دارد. این عالی است.

Who has patience in this sentence?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He/She

The word 'او' means 'he' or 'she'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He/She

The word 'او' means 'he' or 'she'.

reading A1

Do both people have patience?

Read this passage:

من صبوری دارم. او صبوری دارد.

Do both people have patience?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Yes

The first sentence says 'I have patience' and the second says 'He/She has patience'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Yes

The first sentence says 'I have patience' and the second says 'He/She has patience'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من صبر دارم

This sentence means 'I have patience.' In Persian, the subject 'من' (man - I) comes first, followed by the noun 'صبر' (sabr - patience), and then the verb 'دارم' (daram - have).

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: شما صبر کنید

This sentence means 'You, be patient.' In Persian, 'شما' (shoma - you) is the subject, 'صبر' (sabr - patience) is the noun, and 'کنید' (konid - do/make) is the imperative verb. 'صبر کردن' (sabr kardan) means 'to be patient.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او صبر ندارد

This sentence means 'He/She does not have patience.' 'او' (u - he/she) is the subject, 'صبر' (sabr - patience) is the noun, and 'ندارد' (nadarad - does not have) is the negative verb.

fill blank A2

برای رسیدن به موفقیت، باید ___ داشته باشیم. (To achieve success, we must have ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

The sentence talks about needing a quality to achieve success, and 'patience' fits perfectly in this context.

fill blank A2

او با ___ زیاد منتظر دوستش ماند. (He waited for his friend with great ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

When someone waits for a long time, 'patience' is the appropriate quality.

fill blank A2

در کارهای سخت، ___ به ما کمک می‌کند. (In difficult tasks, ___ helps us.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

'Patience' is crucial for handling difficult tasks effectively.

fill blank A2

برای یادگیری زبان جدید، ___ لازم است. (To learn a new language, ___ is necessary.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

Learning a new language takes time and effort, so 'patience' is a key requirement.

fill blank A2

مادر با ___ به فرزندش درس می‌داد. (The mother taught her child with ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

Teaching, especially children, often requires a lot of 'patience'.

fill blank A2

پدر بزرگ همیشه می‌گفت: '___ کلید حل مشکلات است.' (Grandfather always said: '___ is the key to solving problems.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

The proverb implies that 'patience' is an essential quality for overcoming difficulties.

multiple choice A2

Which of these situations requires 'صبوری' (patience)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Waiting for a bus (منتظر اتوبوس بودن)

Waiting often requires patience. You need to accept the delay without getting annoyed.

multiple choice A2

If someone says, 'من صبوری ندارم' (man saboori nadaaram), what do they mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I have no patience (من صبوری ندارم)

Adding 'ندارم' (nadaaram - I don't have) after 'صبوری' means 'I have no patience.'

multiple choice A2

Which word is the opposite of 'صبوری' (patience)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: عجله (ajaleh - hurry)

'عجله' (ajaleh) means hurry or rush, which is the opposite of being patient and calm.

true false A2

If you have 'صبوری' (patience), you get angry easily when you wait.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, if you have patience, you can accept delays without getting angry.

true false A2

Learning a new language often needs 'صبوری' (patience).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, learning a new language takes time and effort, so you need patience to continue and not give up.

true false A2

Playing a fast game with friends always needs a lot of 'صبوری' (patience).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Playing a fast game usually requires quick reactions, not necessarily a lot of patience for waiting or delays.

writing A2

Write a short sentence using 'صبر' (sabr) to describe a situation where someone needs to wait patiently for something good to happen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

باید صبر کنیم تا نتیجه خوب بیاید. (We must wait patiently for a good result to come.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Use the word 'صبور' (saboor - patient, adjective) to describe a person who is good at waiting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او یک آدم صبور است. (He/She is a patient person.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Translate the following English sentence into Persian: 'Patience is a virtue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

صبر یک فضیلت است. (Patience is a virtue.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

چرا نویسنده صبر کرد؟ (Why did the writer wait?)

Read this passage:

من برای رسیدن اتوبوس خیلی صبر کردم. هوا سرد بود و من خسته بودم. اما بالاخره اتوبوس آمد. (I waited patiently for the bus to arrive. The weather was cold and I was tired. But finally the bus came.)

چرا نویسنده صبر کرد؟ (Why did the writer wait?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای اتوبوس (For the bus)

The passage clearly states 'من برای رسیدن اتوبوس خیلی صبر کردم.' (I waited patiently for the bus to arrive.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای اتوبوس (For the bus)

The passage clearly states 'من برای رسیدن اتوبوس خیلی صبر کردم.' (I waited patiently for the bus to arrive.)

reading A2

معلم درباره چه چیزی صحبت می‌کند؟ (What does the teacher talk about?)

Read this passage:

معلم همیشه می‌گوید که باید صبر داشته باشید تا درس‌ها را خوب یاد بگیرید. (The teacher always says that you must have patience to learn the lessons well.)

معلم درباره چه چیزی صحبت می‌کند؟ (What does the teacher talk about?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبر برای یادگیری (Patience for learning)

The passage states 'باید صبر داشته باشید تا درس‌ها را خوب یاد بگیرید.' (you must have patience to learn the lessons well.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبر برای یادگیری (Patience for learning)

The passage states 'باید صبر داشته باشید تا درس‌ها را خوب یاد بگیرید.' (you must have patience to learn the lessons well.)

reading A2

چقدر باید صبر کنید؟ (How long must you wait?)

Read this passage:

برای پختن این کیک باید نیم ساعت صبر کنید. عجله نکنید! (To bake this cake, you must wait half an hour. Don't rush!)

چقدر باید صبر کنید؟ (How long must you wait?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نیم ساعت (Half an hour)

The passage says 'باید نیم ساعت صبر کنید.' (you must wait half an hour.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نیم ساعت (Half an hour)

The passage says 'باید نیم ساعت صبر کنید.' (you must wait half an hour.)

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفا صبور باشید

This means 'Please be patient.' It's a common polite request.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او صبوری زیادی دارد

This sentence means 'He/She has a lot of patience.' The structure is typical for expressing possession of qualities.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با صبوری منتظر بمانید

This translates to 'Wait patiently.' 'با صبوری' (ba saburi) means 'with patience' or 'patiently'.

fill blank B1

برای رسیدن به موفقیت، به ___ نیاز داریم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

To achieve success, we need patience.

fill blank B1

در کارهای سخت، ___ کلید موفقیت است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

In difficult tasks, patience is the key to success.

fill blank B1

با کمی ___ می‌توانید این مشکل را حل کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

With a little patience, you can solve this problem.

fill blank B1

او با ___ زیاد منتظر نتیجه آزمون ماند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

He waited for the test results with great patience.

fill blank B1

آموزش زبان نیاز به ___ و پشتکار دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

Language learning requires patience and perseverance.

fill blank B1

والدین باید در تربیت فرزندانشان ___ داشته باشند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

Parents should have patience in raising their children.

multiple choice B1

Which of these words is a synonym for صبوری (patience)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: شکیبایی (endurance)

شکیبایی (endurance) is a close synonym for صبوری (patience), both referring to the ability to wait or endure.

multiple choice B1

Which situation best describes an act of صبوری (patience)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Waiting calmly for a delayed bus.

Waiting calmly for a delayed bus demonstrates صبوری (patience) because it involves accepting delay without annoyance.

multiple choice B1

If someone lacks صبوری (patience), they might often feel...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بی‌قرار (restless)

Lacking صبوری (patience) often leads to feeling restless or anxious when things don't happen immediately.

true false B1

صبوری (patience) means to always be in a hurry.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, صبوری (patience) means the opposite; it is the capacity to accept delay without annoyance.

true false B1

Having صبوری (patience) can help you deal with difficult situations.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, صبوری (patience) is very helpful in dealing with challenges and waiting for results.

true false B1

If you have صبوری (patience), you will easily get annoyed when things don't go your way.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, صبوری (patience) means you can handle delays or difficulties without becoming annoyed.

writing B1

Write a short paragraph about a time you needed patience to achieve something. Use the word 'صبوری' (patience) at least once in your Persian response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یادگیری زبان فارسی نیاز به صبوری زیاد دارد. من هر روز تمرین می‌کنم و با صبوری منتظر پیشرفت خود هستم. می‌دانم که این صبوری به من کمک می‌کند تا موفق شوم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a situation where 'صبوری' (patience) was difficult for you to maintain. What happened and how did you feel? Write in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دیروز در ترافیک خیلی صبوری نداشتم. ماشین‌ها حرکت نمی‌کردند و من دیر به قرار ملاقاتم رسیدم. حفظ صبوری در آن لحظه واقعاً برایم سخت بود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you are giving advice to a friend who is starting to learn Persian. What would you tell them about the importance of 'صبوری' (patience)? Write your advice in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام دوست عزیز! برای یادگیری فارسی، صبوری خیلی مهم است. یادگیری زمان می‌برد، پس با صبوری ادامه بده و ناامید نشو. مطمئن باش که موفق می‌شوی.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

چه چیزی به محسن کمک کرد تا نقاشی خود را کامل کند؟

Read this passage:

محسن می‌خواست یک نقاشی زیبا بکشد، اما برای این کار نیاز به زمان و دقت زیادی داشت. او با صبوری قلم‌مو را حرکت می‌داد و رنگ‌ها را ترکیب می‌کرد. بعد از ساعت‌ها تلاش، نقاشی او کامل شد و همه از زیبایی آن شگفت‌زده شدند. محسن می‌دانست که بدون صبوری، هرگز نمی‌توانست چنین اثری خلق کند.

چه چیزی به محسن کمک کرد تا نقاشی خود را کامل کند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

متن به وضوح اشاره می‌کند که محسن با صبوری نقاشی خود را کشید و بدون آن نمی‌توانست چنین اثری خلق کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

متن به وضوح اشاره می‌کند که محسن با صبوری نقاشی خود را کشید و بدون آن نمی‌توانست چنین اثری خلق کند.

reading B1

چرا سارا با صبوری منتظر ماند؟

Read this passage:

سارا در حال پختن کیک برای جشن تولد دوستش بود. او دستورالعمل را با دقت خواند و مرحله به مرحله پیش رفت. یک قسمت از دستورالعمل می‌گفت که خمیر باید برای سی دقیقه استراحت کند. سارا با صبوری منتظر ماند تا خمیر آماده شود، حتی اگر دلش می‌خواست سریع‌تر کیک را در فر بگذارد. نتیجه، یک کیک عالی و خوشمزه بود.

چرا سارا با صبوری منتظر ماند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای اینکه کیک خراب نشود و خوشمزه شود

متن نشان می‌دهد که سارا با صبوری منتظر ماند تا خمیر آماده شود و نتیجه آن یک کیک عالی بود، بنابراین صبوری او به کیفیت کیک کمک کرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای اینکه کیک خراب نشود و خوشمزه شود

متن نشان می‌دهد که سارا با صبوری منتظر ماند تا خمیر آماده شود و نتیجه آن یک کیک عالی بود، بنابراین صبوری او به کیفیت کیک کمک کرد.

reading B1

نتیجه صبوری علی در یادگیری گیتار چه بود؟

Read this passage:

علی در حال یادگیری گیتار بود. در ابتدا انگشتانش درد می‌گرفت و گاهی اوقات نت‌ها را اشتباه می‌نواخت. او می‌توانست تسلیم شود، اما می‌دانست که یادگیری هر ساز موسیقی نیاز به صبوری دارد. هر روز، علی کمی تمرین می‌کرد و با گذشت زمان، مهارتش بهتر شد. اکنون او می‌تواند آهنگ‌های زیبایی را بنوازد و از صبوری خود راضی است.

نتیجه صبوری علی در یادگیری گیتار چه بود؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او توانست آهنگ‌های زیبا بنوازد

متن می‌گوید که با گذشت زمان و صبوری، مهارت علی بهتر شد و اکنون او می‌تواند آهنگ‌های زیبایی را بنوازد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او توانست آهنگ‌های زیبا بنوازد

متن می‌گوید که با گذشت زمان و صبوری، مهارت علی بهتر شد و اکنون او می‌تواند آهنگ‌های زیبایی را بنوازد.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری مهمترین فضیلت است.

This sentence means 'Patience is the most important virtue.'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با صبوری می‌توانی به هدف‌هایت برسی.

This sentence means 'With patience, you can reach your goals.'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نیاز به صبوری زیادی دارم.

This sentence means 'I need a lot of patience.'

multiple choice B2

Which of the following situations would require صبوری?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Waiting for a bus that is late.

صبوری (patience) is needed when you have to wait or endure something difficult without getting annoyed, like a late bus.

multiple choice B2

Choose the sentence that correctly uses صبوری:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او با صبوری زیاد، منتظر رسیدن دوستش ماند. (He, with much patience, waited for his friend to arrive.)

The sentence 'او با صبوری زیاد، منتظر رسیدن دوستش ماند' correctly demonstrates the use of صبوری, as waiting requires patience.

multiple choice B2

What is the opposite of having صبوری?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بی‌صبری (impatience)

بی‌صبری (impatience) is the direct opposite of صبوری (patience). While عجله (haste) can be related, بی‌صبری is the more precise antonym.

true false B2

If you have صبوری, you will easily get angry when things don't go your way.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, صبوری means you have the capacity to accept delay or suffering without annoyance, so you would not easily get angry.

true false B2

Learning a new language often requires a lot of صبوری.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, learning a new language is a long process that requires persistence and the ability to endure difficulties without frustration, which is صبوری.

true false B2

Showing صبوری means you are giving up easily.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, صبوری implies perseverance and the ability to endure difficulties, not giving up easily.

listening B2

The importance of patience in learning Persian.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: اهمیت صبوری در یادگیری زبان فارسی.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Patience is a virtue that is very useful in our daily lives.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری یک فضیلت است که در زندگی روزمره ما بسیار مفید است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

You need a lot of patience to achieve your goals.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای رسیدن به اهدافتان به صبوری زیادی نیاز دارید.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

در این شرایط سخت، صبوری تو واقعا الهام‌بخش بود.

Focus: صبوری

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

یادگیری زبان فارسی نیاز به صبوری و تمرین مداوم دارد.

Focus: صبوری و تمرین

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

با صبوری می‌توان به هر هدفی دست یافت.

Focus: صبوری، دست یافت

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you had to show 'صبوری' (patience) in your life. Describe the situation and how you handled it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یک بار در صف انتظار بانک خیلی طولانی بود و من باید صبوری می‌کردم. افراد زیادی بودند و کارها به کندی پیش می‌رفت. با این حال، من سعی کردم آرام باشم و با صبوری منتظر بمانم تا نوبتم برسد. این صبوری باعث شد که احساس آرامش بیشتری داشته باشم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you are giving advice to a friend who is struggling with a difficult situation. Write two sentences using the word 'صبوری' to encourage them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست عزیزم، می‌دانم که این دوران برایت سخت است، اما یادت باشد که صبوری کلید حل بسیاری از مشکلات است. با صبوری و پشتکار می‌توانی از این مرحله عبور کنی.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Translate the following English sentence into Persian, using 'صبوری': 'Patience is a virtue that helps us overcome many challenges.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

صبوری فضیلتی است که به ما کمک می‌کند بر بسیاری از چالش‌ها غلبه کنیم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

باغبان پیر چه ویژگی مهمی داشت که باعث موفقیت او شد؟

Read this passage:

داستان یک باغبان پیر که هر روز به باغش رسیدگی می‌کرد، اما سال‌ها طول کشید تا میوه‌های درختانش به بار نشستند. او با صبوری و پشتکار هر روز به درختان آب می‌داد و علف‌های هرز را از بین می‌برد. بالاخره، بعد از سال‌ها، درختانش شروع به میوه دادن کردند و او از نتیجه صبوری خود لذت برد.

باغبان پیر چه ویژگی مهمی داشت که باعث موفقیت او شد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ج) صبوری و پشتکار

متن به وضوح بیان می‌کند که باغبان با صبوری و پشتکار به موفقیت رسید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ج) صبوری و پشتکار

متن به وضوح بیان می‌کند که باغبان با صبوری و پشتکار به موفقیت رسید.

reading B2

بر اساس گفته معلم، چرا صبوری در یادگیری زبان مهم است؟

Read this passage:

معلم به دانش‌آموزان گفت: «برای یادگیری هر زبان جدیدی، صبوری بسیار مهم است. ممکن است در ابتدا سخت به نظر برسد، اما اگر با صبوری ادامه دهید، حتماً موفق می‌شوید. هر اشتباهی یک فرصت برای یادگیری است.»

بر اساس گفته معلم، چرا صبوری در یادگیری زبان مهم است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ب) چون بدون صبوری نمی‌توان پیشرفت کرد.

معلم تاکید می‌کند که صبوری برای ادامه دادن و موفقیت در یادگیری زبان ضروری است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ب) چون بدون صبوری نمی‌توان پیشرفت کرد.

معلم تاکید می‌کند که صبوری برای ادامه دادن و موفقیت در یادگیری زبان ضروری است.

reading B2

منظور از ضرب‌المثل «گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی» چیست؟

Read this passage:

در فرهنگ ایرانی، صبوری یکی از ویژگی‌های اخلاقی ستودنی است. ضرب‌المثل‌های زیادی در مورد اهمیت صبوری وجود دارد، مانند: «گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی.» این به معنای آن است که با صبوری می‌توان کارهای دشوار را به سرانجام رساند.

منظور از ضرب‌المثل «گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی» چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ب) با صبوری می‌توان کارهای غیرممکن را انجام داد.

متن توضیح می‌دهد که این ضرب‌المثل به معنای به سرانجام رساندن کارهای دشوار با صبوری است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ب) با صبوری می‌توان کارهای غیرممکن را انجام داد.

متن توضیح می‌دهد که این ضرب‌المثل به معنای به سرانجام رساندن کارهای دشوار با صبوری است.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری رمز موفقیت است.

This sentence translates to 'Patience is the key to success.' It's a common Persian proverb.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با صبوری می‌توان به هدف رسید.

This means 'With patience, one can reach their goal.' It highlights the importance of perseverance.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او با صبوری سختی‌ها را تحمل کرد.

This sentence translates to 'He/She endured difficulties with patience.' It shows 'صبوری' in a past context of facing challenges.

multiple choice C1

Which of the following proverbs best relates to the concept of صبوری (patience)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی (If you are patient, you can make halvah from sour grapes – meaning patience yields sweet results)

The proverb 'گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی' directly emphasizes the positive outcomes of patience, aligning perfectly with the meaning of صبوری.

multiple choice C1

In a formal speech, which phrase would most appropriately convey the importance of صبوری when facing difficult times?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: در گذر از سختی‌ها، داشتن صبوری امری حیاتی است. (In overcoming hardships, having patience is a vital matter.)

The phrase 'در گذر از سختی‌ها، داشتن صبوری امری حیاتی است' correctly states that patience is crucial during challenging periods.

multiple choice C1

Which of these sentences uses the concept of صبوری in a context related to long-term personal development?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای دستیابی به مهارت‌های جدید، صبوری و تمرین مداوم ضروری است. (To achieve new skills, patience and continuous practice are necessary.)

This sentence correctly links patience ('صبوری') with 'continuous practice' ('تمرین مداوم') as essential elements for 'achieving new skills' ('دستیابی به مهارت‌های جدید'), which aligns with long-term personal development.

true false C1

A person who exhibits صبوری often makes impulsive decisions.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Patience ('صبوری') implies the ability to tolerate delay or suffering without annoyance, which is contrary to making impulsive decisions.

true false C1

Cultivating صبوری can lead to a greater sense of calm and resilience in stressful situations.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

The core meaning of صبوری (patience) is the capacity to endure without annoyance, which directly contributes to calmness and resilience during stress.

true false C1

In Persian culture, صبوری is often considered a desirable virtue.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Patience ('صبوری') is widely regarded as a significant virtue in Persian culture, reflected in many proverbs and cultural narratives.

listening C1

Patience is key to achieving big goals.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری کلید رسیدن به اهداف بزرگ است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Patience and perseverance are necessary for success in any endeavor.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای موفقیت در هر کاری، صبوری و پشتکار لازم است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

With great patience, he solved problems one after another.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او با صبوری زیاد، مشکلات را یکی پس از دیگری حل کرد.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

صبوری در ترافیک شهری بسیار مهم است.

Focus: ص

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

با صبوری می‌توان به هر آنچه می‌خواهیم رسید.

Focus: و

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

او به دلیل صبوری و آرامش خود در بین همکارانش محبوب است.

Focus: ش

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are waiting for an important test result. Describe your feelings and thoughts, using 'صبوری' (patience) at least once in a meaningful way. Your response should be in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

منتظر نتیجه آزمون مهمی هستم و این انتظار برایم بسیار سخت است. سعی می‌کنم صبوری پیشه کنم، اما نگرانی از آینده ذهن مرا مشغول کرده است. امیدوارم همه چیز خوب پیش برود و نتیجه دلخواه را بگیرم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Write a short paragraph in Persian about a time when you needed to be patient to achieve a goal. What was the goal, and how did patience help you?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

چند سال پیش تصمیم گرفتم یک مهارت جدید یاد بگیرم که نیاز به تمرین و پشتکار زیادی داشت. در ابتدا پیشرفت کندی داشتم و گاهی ناامید می‌شدم. اما با صبوری و ادامه دادن تمرینات، بالاخره توانستم به هدفم برسم و در آن مهارت تسلط پیدا کنم. صبوری در این راه نقش کلیدی داشت.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Explain in Persian how 'صبوری' (patience) can be beneficial in daily life, considering different situations such as traffic, dealing with difficult people, or learning a new skill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

صبوری در زندگی روزمره بسیار مفید است. برای مثال، در ترافیک سنگین، صبوری به ما کمک می‌کند آرامش خود را حفظ کنیم و عصبانی نشویم. همچنین، هنگام یادگیری یک مهارت جدید، صبوری باعث می‌شود در برابر چالش‌ها دلسرد نشویم و به تمرین ادامه دهیم. در برخورد با افراد دشوار نیز، صبوری به ما امکان می‌دهد واکنش‌های عجولانه نشان ندهیم و با آرامش بیشتری با موقعیت کنار بیاییم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

بر اساس متن، صبوری در فرهنگ فارسی چگونه دیده می‌شود؟

Read this passage:

در فرهنگ فارسی، صبوری نه تنها یک ویژگی فردی، بلکه یک ارزش اجتماعی نیز محسوب می‌شود. به کودکان از سنین پایین آموزش داده می‌شود که در برابر مشکلات و سختی‌ها صبور باشند. ضرب‌المثل‌های زیادی در مورد فضیلت صبوری وجود دارد که نشان‌دهنده اهمیت آن در زندگی مردم است. بسیاری از موفقیت‌های بزرگ حاصل صبوری و پشتکار بوده است.

بر اساس متن، صبوری در فرهنگ فارسی چگونه دیده می‌شود؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هم یک ویژگی فردی و هم یک ارزش اجتماعی است.

متن به وضوح بیان می‌کند که صبوری هم یک ویژگی فردی و هم یک ارزش اجتماعی است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هم یک ویژگی فردی و هم یک ارزش اجتماعی است.

متن به وضوح بیان می‌کند که صبوری هم یک ویژگی فردی و هم یک ارزش اجتماعی است.

reading C1

چه چیزی به عنوان یکی از چالش‌های اصلی در عصر حاضر ذکر شده است؟

Read this passage:

یکی از چالش‌های اصلی در عصر حاضر، کمبود صبوری در میان افراد است. با پیشرفت تکنولوژی و سرعت بالای زندگی، بسیاری از مردم انتظار دارند که همه چیز فوراً اتفاق بیفتد. این عدم صبوری می‌تواند منجر به استرس، اضطراب و حتی مشکلات ارتباطی شود. تمرین صبوری و آگاه بودن به اهمیت آن می‌تواند به بهبود کیفیت زندگی کمک کند.

چه چیزی به عنوان یکی از چالش‌های اصلی در عصر حاضر ذکر شده است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کمبود صبوری

متن صراحتاً به 'کمبود صبوری در میان افراد' به عنوان یکی از چالش‌های اصلی اشاره می‌کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کمبود صبوری

متن صراحتاً به 'کمبود صبوری در میان افراد' به عنوان یکی از چالش‌های اصلی اشاره می‌کند.

reading C1

چه چیزی در متون ادبی و مذهبی فارسی به عنوان کلید پیروزی و آرامش درونی ستوده شده است؟

Read this passage:

در بسیاری از متون ادبی و مذهبی فارسی، صبوری به عنوان کلید پیروزی و آرامش درونی ستوده شده است. داستان‌های زیادی وجود دارد که نشان می‌دهد چگونه شخصیت‌ها با تحمل سختی‌ها و صبوری توانسته‌اند به اهداف خود برسند و از مشکلات عبور کنند. این مفاهیم عمیقاً در باورهای مردم ریشه دوانده است.

چه چیزی در متون ادبی و مذهبی فارسی به عنوان کلید پیروزی و آرامش درونی ستوده شده است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

متن به صراحت ذکر می‌کند که 'صبوری به عنوان کلید پیروزی و آرامش درونی ستوده شده است'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری

متن به صراحت ذکر می‌کند که 'صبوری به عنوان کلید پیروزی و آرامش درونی ستوده شده است'.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری رمز موفقیت است.

This sentence translates to 'Patience is the key to success.' It highlights the importance of patience.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او با صبوری مشکلات را تحمل کرد.

This sentence means 'He/She endured the difficulties with patience.' It shows how patience helps in tough situations.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نیاز به صبوری بیشتری داری.

This sentence translates to 'You need more patience.' It's a common phrase used to encourage someone.

multiple choice C2

Which of the following proverbs best captures the essence of "صبوری" (patience)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی. (If you are patient, you can make halva from unripe grapes.)

This proverb directly relates to the transformative power of patience, turning something unripe into something sweet through perseverance.

multiple choice C2

In a philosophical discussion about the virtues, which concept is most closely aligned with "صبوری"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: استقامت (Perseverance)

Patience often involves sustained effort and endurance, which are key aspects of perseverance.

multiple choice C2

Which of these scenarios would most likely require a great deal of "صبوری"?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Waiting for a long-term investment to mature.

Long-term investments require a sustained ability to wait and not react impulsively to short-term fluctuations, which is a prime example of patience.

true false C2

Being "صبور" (patient) means you should never express your frustration.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Patience is about managing annoyance and delay, not suppressing all emotion. It's about how you react to difficult situations, not about never feeling them.

true false C2

Developing "صبوری" can lead to better decision-making in complex situations.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Patience allows for more thoughtful consideration and less impulsive reactions, which often leads to better decisions in complex scenarios.

true false C2

"صبوری" is a quality that is primarily physical, not mental.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Patience is fundamentally a mental and emotional capacity, involving self-control and resilience in the face of challenges.

writing C2

Imagine you are writing a letter to a friend who is going through a very difficult time. How would you encourage them to cultivate patience in their situation? Use 'صبوری' (sabouri) in your advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست عزیزم، می‌دانم که این دوران چقدر برایت سخت است. اما به یاد داشته باش که صبوری کلید عبور از هر مشکلی است. با صبوری می‌توانی این سختی‌ها را پشت سر بگذاری و به آینده‌ای روشن‌تر امیدوار باشی. زمان همه چیز را حل خواهد کرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a short paragraph for a blog post discussing the importance of patience in learning a new language, specifically Persian. Include 'صبوری' (sabouri) and explain why it's crucial.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یادگیری زبان فارسی، مانند هر زبان جدیدی، نیازمند صبوری فراوان است. ممکن است در ابتدا با چالش‌های زیادی روبرو شوید، اما ناامیدی راه حل نیست. با صبوری و پشتکار، قدم به قدم پیشرفت خواهید کرد و از این مسیر لذت خواهید برد. صبوری، کلید موفقیت در این سفر است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Compose a short persuasive argument for why patience is a valuable trait in the workplace. Include 'صبوری' (sabouri) and provide at least two reasons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در محیط کار، صبوری یک ویژگی بسیار ارزشمند است. اولاً، به شما کمک می‌کند تا با همکاران و مشتریان به طور موثرتری ارتباط برقرار کنید و سوءتفاهم‌ها را کاهش دهید. ثانیاً، صبوری شما را قادر می‌سازد تا در مواجهه با مشکلات و چالش‌های کاری، تصمیمات بهتری بگیرید و راه‌حل‌های مناسب‌تری پیدا کنید. این ویژگی به طور مستقیم به موفقیت شغلی شما کمک می‌کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

پیام اصلی این داستان دربارهٔ صبوری چیست؟

Read this passage:

داستانی از مولانا حکایت می‌کند که شخصی نزد عارفی رفت و از مشکلات زندگی‌اش نالید. عارف به او گفت که صبوری تنها راه نجات است، زیرا هیچ شب تیره ای تا ابد باقی نمی‌ماند و روز روشن فرا خواهد رسید. او توصیه کرد که به جای شکایت، به قدرت صبوری تکیه کند.

پیام اصلی این داستان دربارهٔ صبوری چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری به مشکلات پایان می‌دهد.

داستان بر این تأکید دارد که صبوری منجر به پایان مشکلات و فرا رسیدن روزهای روشن می‌شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری به مشکلات پایان می‌دهد.

داستان بر این تأکید دارد که صبوری منجر به پایان مشکلات و فرا رسیدن روزهای روشن می‌شود.

reading C2

بر اساس متن، یکی از فواید صبوری بالا در افراد چیست؟

Read this passage:

محققان دریافته‌اند که افرادی که سطح صبوری بالاتری دارند، در مواجهه با استرس و اضطراب، عملکرد بهتری از خود نشان می‌دهند. این افراد کمتر دچار فرسودگی شغلی می‌شوند و توانایی بیشتری در مدیریت احساسات خود دارند. صبوری به آنها اجازه می‌دهد تا با دید بازتری به مسائل نگاه کنند و تصمیمات عاقلانه‌تری بگیرند.

بر اساس متن، یکی از فواید صبوری بالا در افراد چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: عملکرد بهتر در مواجهه با استرس

متن به وضوح بیان می‌کند که افراد با صبوری بالاتر، در مواجهه با استرس عملکرد بهتری دارند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: عملکرد بهتر در مواجهه با استرس

متن به وضوح بیان می‌کند که افراد با صبوری بالاتر، در مواجهه با استرس عملکرد بهتری دارند.

reading C2

مفهوم ضرب‌المثل 'گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی' چیست؟

Read this passage:

ضرب‌المثل معروفی در فارسی می‌گوید: 'گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی'. این ضرب‌المثل به این معنی است که اگر انسان صبور باشد، حتی از چیزهای بی‌ارزش و نامناسب نیز می‌تواند چیزهای باارزش و مطلوب بسازد. این نشان‌دهنده اهمیت صبوری در تبدیل موقعیت‌های ناگوار به فرصت‌های بهتر است.

مفهوم ضرب‌المثل 'گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی' چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری می‌تواند موقعیت‌های بد را به خوب تبدیل کند.

این ضرب‌المثل بر قدرت صبوری در تبدیل چیزهای بی‌ارزش (غوره) به باارزش (حلوا) تأکید دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری می‌تواند موقعیت‌های بد را به خوب تبدیل کند.

این ضرب‌المثل بر قدرت صبوری در تبدیل چیزهای بی‌ارزش (غوره) به باارزش (حلوا) تأکید دارد.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: صبوری رمز موفقیت است.

This sentence translates to 'Patience is the key to success.' It's a common Persian proverb.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با صبوری می‌توان به هر هدفی رسید.

This sentence means 'With patience, one can reach any goal.' It emphasizes the power of patience.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نیاز به صبوری زیادی برای یادگیری زبان فارسی است.

This sentence translates to 'A lot of patience is needed for learning Persian.' It's a relatable statement for language learners.

/ 144 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!