صبوری
When you are learning a new language, you need patience. The Persian word for patience is صبوری (saburi).
It's a really useful word to know. Think about times when you have to wait, or when things are difficult. That's when you need صبوری.
For example, learning Persian takes صبوری. Don't worry if you don't understand everything right away!
So, remember صبوری – it means patience.
When you're learning Persian, you'll hear the word صبوری (saburi) quite a bit. It's a noun that means "patience."
Think about times when you have to wait for something, or when things are difficult. If you can handle these situations without getting upset, you're showing صبوری.
For example, if you're waiting for a bus that's late, and you stay calm, that's صبوری. Or if you're working on a challenging task and you don't give up, that's also صبوری. It's about being able to accept delays or difficulties without annoyance.
When you're learning Persian and reach the B1 level, you're moving beyond basic survival phrases. This means you're ready to tackle more nuanced vocabulary that helps you express feelings and abstract concepts.
Understanding words like "صبوری" (sabouri) is crucial here. It's not just about knowing the direct translation, but also grasping its use in everyday situations. At B1, you should be able to understand and use such words in simple conversations about personal experiences or opinions.
You'll start encountering these words in slightly more complex sentences, so being able to infer meaning from context becomes important. This level prepares you to discuss a wider range of topics, including personal qualities and emotional states.
So, practicing words like "صبوری" helps build your confidence in expressing yourself more fully in Persian.
When we talk about "patience" in Persian, the most common and versatile word you'll encounter is صبوری (sabouri). This noun directly translates to patience and is used in a broad range of contexts, from everyday inconveniences to more significant life challenges.
For instance, if someone is waiting calmly for a long time, you might comment on their صبوری. Similarly, if you are advising someone to endure a difficult situation, you would encourage them to have صبوری. It embodies the ability to remain calm and steadfast in the face of delays, difficulties, or provocation.
When discussing patience in a more nuanced way at the C1 level, you might want to differentiate between various aspects of patience. For instance, you could talk about صبر استراتژیک (strategic patience), referring to a long-term, calculated endurance in the face of complex challenges. Another concept is صبر فعال (active patience), which emphasizes not just waiting, but also continuously working towards a goal while enduring setbacks. You might also encounter phrases like کاسه صبر کسی لبریز شدن (someone's bowl of patience overflowing), which idiomatically describes someone reaching their breaking point. Understanding these variations allows for a richer discussion of patience in different contexts, from personal resilience to geopolitical strategies.
صبوری in 30 Sekunden
- Endurance
- Calmness
- Tolerance
§ What "Sabouri" Means
- Definition
- Patience; the capacity to accept delay, trouble, or suffering without annoyance, complaint, or loss of temper.
In Persian, the word صبوری (sabouri) is a noun that directly translates to 'patience'. It's a fundamental concept in Persian culture and daily conversation, often used to describe someone's ability to remain calm and composed when faced with difficult situations, long waits, or enduring hardship. It implies a certain inner strength and resilience.
You'll hear صبوری used in many contexts, from waiting in a long line to dealing with personal challenges. It's not just about waiting, but about the attitude you maintain during that waiting period or difficulty. It's about not getting frustrated, angry, or giving up easily.
§ When to Use "Sabouri"
Persian speakers use صبوری in a variety of situations. Here are some common scenarios:
- Waiting: If you're waiting for a bus, a friend, or even for something to cook, you might be encouraged to have صبوری.
- Challenges and Difficulties: When someone is going through a tough time, like an illness, a job search, or a personal struggle, people often advise them to show صبوری. It's about enduring the difficulty with a calm spirit.
- Learning New Skills: Mastering a new skill, whether it's learning a musical instrument or a new language like Persian, requires a lot of صبوری. You won't get it right away, and that's okay.
- Dealing with Annoyances: Traffic, bureaucracy, or a difficult person – these are all situations where practicing صبوری can save you a lot of stress.
Think of it as a virtue. It's something admirable to possess. You'll often hear phrases like "صبوری داشته باش" (sabouri dashte baash - have patience) or "با صبوری" (baa sabouri - with patience).
§ Examples in Context
برای یادگیری فارسی به صبوری زیادی نیاز داری.
Translation hint: "To learn Persian, you need a lot of patience." (For learning Persian, to patience much need you have).
او با صبوری منتظر جواب ماند.
Translation hint: "He waited patiently for the answer." (He with patience waited for answer stayed).
در این وضعیت، تنها راه حل صبوری است.
Translation hint: "In this situation, the only solution is patience." (In this situation, only way solution patience is).
Understanding صبوری isn't just about vocabulary; it's about understanding a cultural value. Iranians often value and admire patience in others. It's seen as a sign of maturity and wisdom. So, when you demonstrate صبوری in your interactions, you're not just using a word correctly, you're showing respect for a deeply ingrained cultural concept.
The root of صبوری is 'صبر' (sabr), which also means patience. صبوری is the more formal or abstract noun form. You might hear 'صبر' used more informally, but both convey the same core meaning. For instance, you could say "صبر کن!" (sabr kon! - Wait!/Be patient!) which uses the imperative form of 'sabr'.
So, as you continue your journey of learning Persian, remember to practice صبوری with yourself. It's a marathon, not a sprint, and every step forward, no matter how small, is progress. Embrace the challenges and delays with a calm mind, and you'll find your learning experience much more rewarding.
§ Understanding 'Sabouri'
The Persian word for patience is صبوری (sabouri). It's a noun, and it's essential for expressing the concept of patience in various contexts. Think of it like the English word 'patience' itself.
- Persian Word
- صبوری (sabouri)
- English Definition
- Patience; the capacity to accept delay or suffering without annoyance.
§ Basic Sentence Structure
You can use صبوری just like you would use the noun 'patience' in English sentences. It often pairs with verbs like 'داشتن' (dāshtan - to have) to express 'to have patience'.
او صبوری زیادی دارد. (Ou sabouri ziyâdi dārad.)
- Hint
- He/She has a lot of patience.
برای این کار به صبوری نیاز داریم. (Barâye in kâr be sabouri niyâz dârim.)
- Hint
- We need patience for this work.
§ Expressing 'Being Patient'
To say someone 'is patient', you'll usually use the adjective 'صبور' (sabour) which is derived from صبوری. However, you can also form expressions with صبوری itself.
- صبوری کردن (sabouri kardan): This phrase literally means 'to do patience' or 'to act with patience'.
باید صبوری کنیم. (Bâyad sabouri konim.)
- Hint
- We must be patient. (Literally: We must do patience.)
§ With Prepositions
When expressing patience *towards* something or someone, you'll often use the preposition 'در برابر' (dar barâbar - in front of, against) or 'نسبت به' (nesbat be - regarding, toward). However, simply stating you 'have patience' usually doesn't require a specific preposition after صبوری itself.
- Patience *in* / *with* something: For expressing patience in a specific situation, you might use 'در' (dar - in).
او در آموزش به دانشآموزانش صبوری زیادی دارد. (Ou dar âmouzesh be dâneshâmouzânesh sabouri ziyâdi dârad.)
- Hint
- He/She has a lot of patience in teaching his/her students.
- Patience *for* something/someone: While not a direct preposition for صبوری, the context and verb choice will convey this meaning. For instance, 'تحمل کردن' (tahammol kardan - to tolerate) can be used.
When you're directly speaking about someone's patience *towards* an action or another person, the verb used will often dictate the preposition, not صبوری itself. For example, if you say 'He is patient with his children,' you'd likely use the adjective 'صبور' and structure the sentence differently.
§ Common Phrases with 'Sabouri'
Here are a few more common ways you'll hear صبوری used:
- با صبوری (bâ sabouri): With patience, patiently. This is an adverbial phrase.
او با صبوری به حرفهای من گوش داد. (Ou bâ sabouri be harfhâye man gush dâd.)
- Hint
- He/She listened to my words patiently.
- نیاز به صبوری (niyâz be sabouri): Need for patience.
این پروژه نیاز به صبوری دارد. (In projezheh niyâz be sabouri dârad.)
- Hint
- This project needs patience.
Learning Persian isn't just about memorizing words; it's about understanding how those words are used in real life. Today, we're focusing on the Persian word صبوری (sabouri), which means 'patience'. This word is incredibly common, and you'll hear it in many different contexts. Let's look at some practical situations where صبوری comes up.
§ At Work
In any professional environment, patience is a valuable trait. You'll hear صبوری when people talk about dealing with difficult projects, long processes, or even challenging colleagues or clients.
- Definition
- The ability to remain calm and collected when facing delays, frustrations, or tedious tasks.
برای این پروژه به صبوری زیادی نیاز داریم. (For this project, we need a lot of patience.)
مدیر از صبوری او در برخورد با مشتریان راضی بود. (The manager was pleased with his patience in dealing with customers.)
§ In School and Learning
Learning, especially a new language like Persian, requires a lot of صبوری. Teachers might encourage students to have patience, and students might talk about needing patience for difficult subjects or long study sessions.
- Definition
- The perseverance and calm required to master new skills or overcome academic challenges.
یادگیری هر زبان جدیدی به صبوری زیادی احتیاج دارد. (Learning any new language requires a lot of patience.)
معلم گفت با صبوری بیشتر میتوانید این مسئله را حل کنید. (The teacher said with more patience you can solve this problem.)
§ In the News and Public Discourse
When you read or watch the news in Persian, or listen to discussions, صبوری can come up in various contexts, especially when talking about societal issues, economic challenges, or long-term plans.
- Definition
- The collective or individual capacity to endure difficult times or wait for positive outcomes.
مردم با صبوری منتظر بهبود وضعیت اقتصادی هستند. (People are patiently waiting for the economic situation to improve.)
تحلیلگران سیاسی به صبوری در قبال مذاکرات تاکید کردند. (Political analysts emphasized patience regarding the negotiations.)
§ Everyday Conversations
Beyond formal settings, صبوری is a word you'll hear in everyday interactions. Waiting in line, dealing with technical issues, or even raising children are all situations where patience is key.
- You might hear someone say: «فقط کمی صبوری داشته باش!» (Just have a little patience!)
- Or someone describing a person: «او خیلی صبوری دارد.» (He/She has a lot of patience.)
As you can see, صبوری is a versatile word that is essential for understanding and speaking Persian naturally. Pay attention to how native speakers use it, and try to incorporate it into your own conversations.
§ Don't Confuse صبوری (saburi) with شکیبایی (shekiba'i)
Many Persian learners, even intermediate ones, often use صبوری (saburi) and شکیبایی (shekiba'i) interchangeably. While both mean 'patience,' there's a subtle but important difference in nuance. صبوری (saburi) generally refers to the internal state of being patient, the endurance of difficulty without complaint. It's more about your personal resilience. شکیبایی (shekiba'i), on the other hand, often implies a more active, outward display of patience, especially in waiting for something or someone. Think of it as the 'act' of being patient.
- Wrong Usage Example
- Instead of saying 'I waited patiently for the bus,' using صبوری (saburi) might sound a bit off. While understandable, it doesn't quite capture the 'waiting' aspect as well as شکیبایی (shekiba'i).
من با شکیبایی منتظر اتوبوس ماندم. (I waited with patience for the bus.)
او در برابر سختیها صبوری زیادی نشان داد. (He showed a lot of patience in the face of difficulties.)
§ Using صبوری (saburi) with the Wrong Verbs
Another common error is pairing صبوری (saburi) with verbs that don't quite fit. In Persian, certain nouns naturally go with specific verbs. For صبوری (saburi), you'll often see it used with verbs like داشتن (dashtan - to have), کردن (kardan - to do/make), یا نشان دادن (neshan dadan - to show).
- داشتن (dashtan): This is very common for expressing 'to have patience.'
- کردن (kardan): This can be used to say 'to exercise patience' or 'to be patient.'
- نشان دادن (neshan dadan): This is for 'to show patience.'
- Wrong Usage Example
- Saying 'I received patience' (صبوری را دریافت کردم) or 'I found patience' (صبوری را پیدا کردم) might not make sense in most contexts. Patience is something you possess or demonstrate, not typically something you receive or find like a physical object.
او باید صبوری داشته باشد. (He must have patience.)
لطفا صبوری کنید. (Please be patient. / Please exercise patience.)
§ Misunderstanding the Context of صبوری (saburi)
صبوری (saburi) is often used in contexts of enduring hardship, dealing with difficult situations, or facing long-term challenges. It implies a degree of mental fortitude. Using it in trivial situations might sound unnatural or even a bit dramatic.
- Wrong Usage Example
- You wouldn't typically say 'I need patience to tie my shoelaces' (من برای بستن بند کفشم به صبوری نیاز دارم). While a small amount of patience might be required, it's not the kind of deep endurance that صبوری (saburi) typically conveys.
برای یادگیری یک زبان جدید، صبوری لازم است. (For learning a new language, patience is necessary.)
او با صبوری با بیماریش کنار آمد. (He dealt with his illness patiently.)
How Formal Is It?
"داشتن شکیبایی در برابر مشکلات زندگی، کلید موفقیت است. (Having patience in the face of life's problems is the key to success.)"
"صبر داشته باش، همه چیز درست میشود. (Have patience, everything will be alright.)"
"دیگه تحمل ندارم! (I can't take it anymore!)"
"صبر کوچولو داشته باش، نوبت تو هم میشه. (Have a little patience, your turn will come.)"
"واقعاً طاقت فرسا بود. (It was really exhausting/hard to tolerate.)"
Wusstest du?
The word 'صبر' (sabr) in Arabic, from which 'صبوری' (sabūri) is derived, is a very important concept in Islam, often associated with spiritual perseverance.
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
صبوری کلید حل مشکلات است.
Patience is the key to solving problems.
او با صبوری منتظر اتوبوس ماند.
He waited for the bus with patience.
صبوری یک فضیلت بزرگ است.
Patience is a great virtue.
لطفاً صبوری داشته باشید.
Please have patience.
با صبوری می توان به هدف رسید.
One can reach the goal with patience.
معلم با صبوری به دانش آموزان درس می داد.
The teacher taught the students with patience.
صبوری در ترافیک سخت است.
Patience in traffic is hard.
او صبوری زیادی دارد.
He has a lot of patience.
صبوری کلید موفقیت است.
Patience is the key to success.
او با صبوری منتظر اتوبوس ماند.
He waited patiently for the bus.
کودکان نیاز به صبوری والدین دارند.
Children need parental patience.
یادگیری زبان نیاز به صبوری زیاد دارد.
Learning a language requires a lot of patience.
با صبوری می توانی مشکلات را حل کنی.
With patience, you can solve problems.
معلم با صبوری به سوالات پاسخ داد.
The teacher patiently answered the questions.
برای رسیدن به هدف، صبوری لازم است.
To achieve a goal, patience is necessary.
او صبوری زیادی در کارش دارد.
He has a lot of patience in his work.
صبوری کلید موفقیت است.
Patience is the key to success.
او با صبوری به حرفهای من گوش داد.
He listened to my words with patience.
برای یادگیری زبان، به صبوری زیادی نیاز داری.
For learning a language, you need a lot of patience.
صبوری مادرانه همیشه قابل ستایش است.
Motherly patience is always admirable.
با صبوری منتظر اتوبوس شدم.
I waited for the bus patiently.
صبوری شما در این شرایط سخت، الهامبخش است.
Your patience in these difficult circumstances is inspiring.
نشان دادن صبوری در مواجهه با مشکلات مهم است.
Showing patience when facing problems is important.
این کار به صبوری و دقت زیادی احتیاج دارد.
This work requires a lot of patience and precision.
صبوری کلید موفقیت در یادگیری زبان فارسی است.
Patience is key to success in learning Persian.
او با صبوری به حرفهای من گوش داد.
He listened to my words with patience.
داشتن صبوری در ترافیک شهری ضروری است.
Having patience in city traffic is essential.
مادر با صبوری به کودک نوپای خود غذا داد.
The mother fed her toddler with patience.
گاهی اوقات برای رسیدن به اهداف بزرگ نیاز به صبوری زیادی داریم.
Sometimes, to achieve big goals, we need a lot of patience.
با صبوری و تمرین مداوم، لهجه شما بهتر خواهد شد.
With patience and continuous practice, your accent will improve.
نمونه بارز صبوری، کشاورزی است که ماهها منتظر محصول خود میماند.
A prime example of patience is a farmer who waits months for their crop.
مدیر پروژه با صبوری تمام مشکلات را حل کرد.
The project manager solved all problems with complete patience.
در مسیر پر پیچ و خم زندگی، صبوری کلید گشایش هر قفلی است.
In life's winding path, patience is the key to unlocking every lock.
Literally 'key of opening every lock'.
برای دستیابی به اهداف بزرگ، باید از گنجینه صبوری خود استفاده کنید.
To achieve great goals, you must use your treasure of patience.
Literally 'treasure of your patience'.
موفقیتهای پایدار نتیجه صبوری و تلاش مستمر هستند.
Sustainable successes are the result of patience and continuous effort.
The word 'مستمر' (mostamar) means continuous.
او با صبوری مثالزدنی خود، توانست بر تمام چالشها غلبه کند.
With his exemplary patience, he was able to overcome all challenges.
The phrase 'مثالزدنی' (mesāl-zadani) means exemplary.
گاه باید صبوری پیشه کرد و منتظر فرصت مناسب ماند.
Sometimes one must adopt patience and wait for the right opportunity.
The idiom 'صبوری پیشه کردن' (saburi pishe kardan) means to adopt patience.
در این دوران دشوار، صبوری شما مایه آرامش ماست.
In these difficult times, your patience is a source of our peace.
Literally 'source of our tranquility'.
پرورش صبوری در کودکان نیازمند زمان و روشهای صحیح است.
Cultivating patience in children requires time and correct methods.
The word 'پرورش' (parvaresh) means cultivation or nurturing.
اگر صبوری نداشته باشیم، در مواجهه با مشکلات زود تسلیم میشویم.
If we don't have patience, we surrender quickly when facing problems.
The verb 'تسلیم شدن' (taslim shodan) means to surrender.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
صبوری تنها راه حل است.
Patience is the only solution.
باید صبوری داشته باشیم.
We must have patience.
صبوری او تحسین برانگیز بود.
His patience was admirable.
لطفا صبوری کنید.
Please be patient.
صبوری من تمام شده است.
My patience has run out.
او صبوری زیادی به خرج داد.
He showed a lot of patience.
با صبوری منتظر ماندیم.
We waited with patience.
صبوری کلید موفقیت است.
Patience is the key to success.
به صبوری نیاز دارم.
I need patience.
ممنون از صبوریتان.
Thank you for your patience.
Wird oft verwechselt mit
While 'استقامت' (endurance, perseverance) shares the idea of sustained effort or bearing difficulty, it focuses more on the physical or mental stamina to continue over a long period, whereas 'صبوری' is specifically about waiting or enduring without annoyance.
This phrase specifically means 'bearing pain'. While patience can be involved in bearing pain, 'تحمل درد' is more about the physical or emotional act of enduring suffering, not necessarily the calm acceptance implied by 'صبوری'.
This means 'to be stable' or 'to be lasting'. While a patient person might be stable in their demeanor, 'پایدار بودن' refers to steadfastness or persistence, which is a broader concept than just patience in waiting or enduring.
Grammatikmuster
Leicht verwechselbar
Both 'صبوری' (sabouri) and 'تحمل' (tahamol) relate to enduring something difficult. However, 'صبوری' emphasizes a calm and uncomplaining state of mind, while 'تحمل' focuses more on the act of enduring or bearing a burden, which might involve a degree of suffering or struggle.
'صبوری' is about the internal state of being patient, often with a positive connotation of calm acceptance. 'تحمل' is about the act of putting up with something, which can be more about resilience in the face of difficulty, not necessarily with a calm demeanor.
او با صبوری منتظر اتوبوس ماند. (He patiently waited for the bus.) من دیگر تحمل این درد را ندارم. (I can no longer bear this pain.)
Similar to 'صبوری', 'بردباری' also translates to patience or forbearance. The confusion arises because they are often used interchangeably, but there's a subtle nuance.
'صبوری' tends to be a more general term for patience in everyday situations. 'بردباری' often implies a greater degree of endurance, especially in the face of hardship, injustice, or provocation. It suggests a strong capacity for self-restraint and not reacting negatively.
او با صبوری به صحبتهایش گوش داد. (He patiently listened to her words.) برای رسیدن به اهداف بزرگ، بردباری لازم است. (To achieve great goals, forbearance is necessary.)
Like 'صبوری' and 'بردباری', 'شکیبایی' also means patience. All three terms are very close in meaning and can often be used synonymously, leading to confusion about when to use which.
Among the three, 'شکیبایی' often carries a slightly more formal or literary tone. While 'صبوری' is common in everyday speech, 'شکیبایی' can be used in more elevated contexts or when emphasizing a noble quality of patience.
او با صبوری جواب سؤالات را داد. (He patiently answered the questions.) شکیبایی در برابر مشکلات، نشانهی بزرگی است. (Patience in the face of problems is a sign of greatness.)
While not directly synonymous, 'آرامش' (calmness, peace) can be confused with 'صبوری' because patience often leads to or is accompanied by a sense of calm. The two concepts are related but distinct.
'صبوری' is the act or quality of waiting or enduring without complaint. 'آرامش' is the state of being free from disturbance or excitement. One can be patient without feeling completely calm, and one can be calm without necessarily exercising patience (e.g., a calm sea).
با صبوری مشکل حل شد. (With patience, the problem was solved.) بعد از مدیتیشن، آرامش زیادی حس کردم. (After meditation, I felt a lot of calm.)
'مقاومت' (resistance, resilience) might be confused because enduring something (as in patience) can involve a form of resistance against giving up. However, 'مقاومت' usually implies an active struggle against external forces.
'صبوری' is often passive, involving waiting or enduring without active opposition. 'مقاومت' is an active stand or struggle against something, often with the aim of overcoming or preventing it. While patience can be a component of resistance, they are not the same.
صبوری کلید موفقیت است. (Patience is the key to success.) آنها مقاومت زیادی در برابر دشمن نشان دادند. (They showed great resistance against the enemy.)
Satzmuster
من [صبوری] دارم.
من صبوری دارم. (Man saboori daaram.) - I have patience.
او [صبوری] ندارد.
او صبوری ندارد. (Oo saboori nadaarad.) - He/She does not have patience.
[صبوری] مهم است.
صبوری مهم است. (Saboori mohem ast.) - Patience is important.
با [صبوری] منتظر بمان.
با صبوری منتظر بمان. (Baa saboori montazer bemaan.) - Wait with patience.
[صبوری] به من کمک می کند.
صبوری به من کمک می کند. (Saboori be man komak mikonad.) - Patience helps me.
برای موفقیت، [صبوری] لازم است.
برای موفقیت، صبوری لازم است. (Baraaye movafaghiyat, saboori laazem ast.) - For success, patience is necessary.
باید [صبوری] داشته باشی.
باید صبوری داشته باشی. (Baayad saboori daashte baashi.) - You must have patience.
[صبوری] فضیلت است.
صبوری فضیلت است. (Saboori fazilat ast.) - Patience is a virtue.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
So verwendest du es
صبر and صبوری are both common. صبر is more formal and used in religious or philosophical contexts. صبوری is more common in everyday conversation. Both refer to patience, but صبوری emphasizes the quality of being patient, while صبر is the act of being patient. For example:
- صبر داشته باش (sabr dashte bāsh) - Have patience (imperative, general advice)
- صبوری او مثال زدنی است (saburi-ye u mesāl-zadani ast) - His/her patience is exemplary (describing a quality)
A common mistake is using صبر when صبوری would be more natural in a conversational context, or vice-versa. Another mistake is confusing صبر (patience) with صبر کردن (to wait). While related, they are not interchangeable. صبر کردن explicitly means 'to wait', while صبر is the quality of patience itself. For example:
- من صبر کردم (man sabr kardam) - I waited. (Correct usage)
- من صبوری کردم (man saburi kardam) - This is grammatically awkward and not commonly used. Instead, you would say من صبر و صبوری نشان دادم (man sabr o saburi neshān dādam) - I showed patience.
Tipps
Learn the Root
The word "صبوری" (saburi) comes from the Arabic root ص-ب-ر (s-b-r), which means to be patient or to endure. Knowing this root can help you recognize related words.
Common Phrases with صبوری
A very common phrase is "صبوری کردن" (saburi kardan), which means to be patient or to show patience. For example: "باید صبوری کنی." (You must be patient.)
Related Adjective: صبور
The adjective form is "صبور" (sabur), meaning patient. For example: "او آدم صبوری است." (He is a patient person.)
Formal vs. Informal
"صبوری" is a neutral word and can be used in both formal and informal contexts. You don't need to worry about sounding too formal or informal.
Contextual Usage
Consider the context. You might use "صبوری" when someone is waiting for something, enduring a difficult situation, or learning a new skill. It's often associated with waiting calmly.
Antonym: عجله
The opposite of "صبوری" (patience) is "عجله" (ajaleh), meaning haste or rush. Knowing antonyms can strengthen your understanding.
Practice with Sentences
Try creating your own sentences using "صبوری". For instance, "برای یادگیری فارسی به صبوری نیاز داری." (You need patience to learn Persian.)
Cultural Importance
In Persian culture, patience is often considered a virtue. You'll hear this concept in proverbs and daily advice. It reflects an emphasis on endurance.
Listen for Usage
Pay attention to how native speakers use "صبوری" in conversations, movies, and songs. This will help you get a feel for its natural usage and various nuances. Active listening is key.
Don't Confuse with Tolerance
While related, "صبوری" (patience) is not exactly the same as tolerance. Patience is more about enduring a situation without complaint, whereas tolerance can involve accepting differences. The Persian word for tolerance is often "تحمل" (tahammol) or "مدارا" (modara).
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a **Sabory** (the word sounds a bit like 'sob story') who needs a lot of **patience** to get through their sad tale. So, **Sabory** means **patience**.
Visuelle Assoziation
Picture a tranquil garden with a wise old gardener patiently tending to his plants. The word 'صبوری' (sabouri) is written on his watering can, signifying his calm and patient demeanor.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'صبوری' in a sentence describing a situation where you or someone you know demonstrated patience. For example: 'من برای یادگیری زبان فارسی صبوری زیادی لازم دارم.' (Man barāye yādgiri-ye zabān-e Fārsi sabouri-ye ziyādi lāzam dāram.) - 'I need a lot of patience for learning the Persian language.'
Wortherkunft
Arabic: صَبْرٌ (ṣabr)
Ursprüngliche Bedeutung: endurance, steadfastness
SemiticKultureller Kontext
In Persian culture, patience (صبوری) is highly valued, often seen as a virtue that brings peace and strength in difficult times. It's a quality frequently praised in poetry and everyday wisdom. Many Persian proverbs and stories highlight the importance of patience for achieving success and inner calm.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Waiting in a long line.
- باید صبوری کنم.
- صبوری کردن در این صف خیلی سخته.
- داشتن صبوری در این موقعیت ضروریه.
Dealing with a difficult situation at work.
- صبوری شما قابل تحسینه.
- در این شرایط باید صبوری به خرج بدیم.
- با صبوری میتونیم این مشکل رو حل کنیم.
Learning a new skill.
- یادگیری زبان نیاز به صبوری زیاد داره.
- با صبوری و تمرین به نتیجه میرسی.
- صبوری کلید موفقیته.
Raising children.
- بزرگ کردن بچه ها صبوری زیادی میخواد.
- والدین باید صبوری زیادی داشته باشن.
- با صبوری میتونید راهنمای خوبی برای فرزندانتان باشید.
Recovering from an illness.
- برای بهبودی باید صبوری داشته باشی.
- صبوری و امید به شما کمک میکنه.
- این دوره نیاز به صبوری و استراحت داره.
Gesprächseinstiege
"به نظرت صبوری چه نقشی در موفقیت آدمها داره؟"
"آیا تا به حال مجبور شدی برای چیزی خیلی صبوری کنی؟ چه چیزی بود؟"
"وقتی کسی صبوری نداره، چه مشکلاتی ممکنه براش پیش بیاد؟"
"برای افزایش صبوری چه کارهایی میتونیم انجام بدیم؟"
"در چه موقعیتهایی صبوری از همه مهمتره؟"
Tagebuch-Impulse
یک موقعیت را توصیف کن که در آن صبوری زیادی نشان دادی. چه اتفاقی افتاد و چه حسی داشتی؟
یک موقعیت را به یاد بیاور که در آن صبوری خود را از دست دادی. چه چیزی باعث آن شد و نتیجه چه بود؟
در زندگی روزمره، چه چالشهایی نیاز به صبوری بیشتری دارند؟ چگونه میتوانی در این زمینهها صبوری خود را تقویت کنی؟
به اهمیت صبوری در روابط فکر کن. چگونه صبوری میتواند به بهبود روابطت کمک کند؟
تصور کن قرار است به یک دوست در مورد اهمیت صبوری نصیحت کنی. چه میگویی؟
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe word for 'patience' in Persian is صبوری (saburi). It's a common noun you'll hear a lot.
Sure. You could say:
او صبوری زیادی دارد. (U saburi-ye ziyadi darad.)
This means: He/she has a lot of patience.
That's a good question! Both relate to patience. صبر (sabr) is also 'patience,' but it can also be used as a verb stem (صبر کردن, sabr kardan, to be patient). صبوری (saburi) specifically refers to the quality or state of being patient, often emphasizing the characteristic. They're often interchangeable, but 'صبوری' focuses more on the attribute.
صبوری is a standard word and can be used in both formal and informal contexts. You don't need to worry about it sounding too stiff or too casual.
It's pronounced sa-BU-ri. The stress is on the second syllable. Try saying it out loud a few times: sa-BU-ri.
Yes, absolutely! You can say someone is patient by using 'با صبوری' (ba saburi, with patience) or by describing them as having patience, like in the example I gave earlier: او صبوری زیادی دارد. (U saburi-ye ziyadi darad.) - He/she has a lot of patience.
A good opposite for صبوری would be بیصبری (bi-sabri), which means 'impatience.' The 'bi-' prefix often indicates negation in Persian.
A common phrase is صبوری کردن (saburi kardan), which means 'to be patient' or 'to show patience.'
For example: باید صبوری کنی. (Bayad saburi koni.) - You must be patient.
No, its primary and almost exclusive meaning is 'patience' or 'forbearance.' It's quite straightforward in that regard.
Patience is highly valued in Persian culture and Islam. You'll often hear people encouraging each other to have صبوری, especially during difficult times. It's a very positive trait.
Teste dich selbst 144 Fragen
او با ___ منتظر اتوبوس ماند. (He waited for the bus with ___.)
The sentence implies waiting calmly, which matches 'patience' (صبوری).
برای یادگیری فارسی، به ___ زیادی نیاز دارید. (For learning Farsi, you need a lot of ___.)
Learning a language requires patience. 'صبوری' means patience.
او با ___ به حرفهای من گوش داد. (She listened to my words with ___.)
Listening attentively and calmly implies 'patience' (صبوری).
باید ___ داشته باشیم تا به هدفمان برسیم. (We must have ___ to reach our goal.)
Reaching a goal often requires patience. 'صبوری' means patience.
مادر با ___ به بچههایش کمک کرد. (The mother helped her children with ___.)
Helping children often requires patience. 'صبوری' means patience.
با ___ میتوانیم مشکلات را حل کنیم. (With ___ we can solve problems.)
Solving problems often requires patience and careful thought. 'صبوری' fits here.
Which word means 'patience'?
The Persian word for patience is 'صبوری' (saburi).
If someone tells you 'صبوری کن' (saburi kon), what are they asking you to do?
'صبوری کن' (saburi kon) means 'be patient'.
Which of these situations requires 'صبوری' (saburi)?
Waiting for a bus often requires patience.
The word 'صبوری' (saburi) means 'to run'.
'صبوری' (saburi) means 'patience', not 'to run'.
If you have 'صبوری' (saburi), you can wait without getting annoyed.
Patience is the capacity to accept delay or suffering without annoyance.
You need 'صبوری' (saburi) to learn a new language.
Learning a new language often takes time and effort, so patience is very helpful.
The most common Persian greeting.
What you say when you leave.
The Persian word for 'yes'.
Read this aloud:
من هستم
Focus: هستم
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شما خوب هستید؟
Focus: خوب هستید
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
متشکرم
Focus: متشکرم
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying you have patience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من صبوری دارم.
Write a short sentence saying 'He has patience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او صبوری دارد.
Write a short sentence saying 'She has patience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او صبوری دارد.
What does the first sentence mean?
Read this passage:
من صبوری دارم. این خوب است.
What does the first sentence mean?
The word 'من' means 'I', and 'دارم' means 'have'.
The word 'من' means 'I', and 'دارم' means 'have'.
Who has patience in this sentence?
Read this passage:
او صبوری دارد. این عالی است.
Who has patience in this sentence?
The word 'او' means 'he' or 'she'.
The word 'او' means 'he' or 'she'.
Do both people have patience?
Read this passage:
من صبوری دارم. او صبوری دارد.
Do both people have patience?
The first sentence says 'I have patience' and the second says 'He/She has patience'.
The first sentence says 'I have patience' and the second says 'He/She has patience'.
This sentence means 'I have patience.' In Persian, the subject 'من' (man - I) comes first, followed by the noun 'صبر' (sabr - patience), and then the verb 'دارم' (daram - have).
This sentence means 'You, be patient.' In Persian, 'شما' (shoma - you) is the subject, 'صبر' (sabr - patience) is the noun, and 'کنید' (konid - do/make) is the imperative verb. 'صبر کردن' (sabr kardan) means 'to be patient.'
This sentence means 'He/She does not have patience.' 'او' (u - he/she) is the subject, 'صبر' (sabr - patience) is the noun, and 'ندارد' (nadarad - does not have) is the negative verb.
برای رسیدن به موفقیت، باید ___ داشته باشیم. (To achieve success, we must have ___.)
The sentence talks about needing a quality to achieve success, and 'patience' fits perfectly in this context.
او با ___ زیاد منتظر دوستش ماند. (He waited for his friend with great ___.)
When someone waits for a long time, 'patience' is the appropriate quality.
در کارهای سخت، ___ به ما کمک میکند. (In difficult tasks, ___ helps us.)
'Patience' is crucial for handling difficult tasks effectively.
برای یادگیری زبان جدید، ___ لازم است. (To learn a new language, ___ is necessary.)
Learning a new language takes time and effort, so 'patience' is a key requirement.
مادر با ___ به فرزندش درس میداد. (The mother taught her child with ___.)
Teaching, especially children, often requires a lot of 'patience'.
پدر بزرگ همیشه میگفت: '___ کلید حل مشکلات است.' (Grandfather always said: '___ is the key to solving problems.')
The proverb implies that 'patience' is an essential quality for overcoming difficulties.
Which of these situations requires 'صبوری' (patience)?
Waiting often requires patience. You need to accept the delay without getting annoyed.
If someone says, 'من صبوری ندارم' (man saboori nadaaram), what do they mean?
Adding 'ندارم' (nadaaram - I don't have) after 'صبوری' means 'I have no patience.'
Which word is the opposite of 'صبوری' (patience)?
'عجله' (ajaleh) means hurry or rush, which is the opposite of being patient and calm.
If you have 'صبوری' (patience), you get angry easily when you wait.
No, if you have patience, you can accept delays without getting angry.
Learning a new language often needs 'صبوری' (patience).
Yes, learning a new language takes time and effort, so you need patience to continue and not give up.
Playing a fast game with friends always needs a lot of 'صبوری' (patience).
Playing a fast game usually requires quick reactions, not necessarily a lot of patience for waiting or delays.
Write a short sentence using 'صبر' (sabr) to describe a situation where someone needs to wait patiently for something good to happen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
باید صبر کنیم تا نتیجه خوب بیاید. (We must wait patiently for a good result to come.)
Use the word 'صبور' (saboor - patient, adjective) to describe a person who is good at waiting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او یک آدم صبور است. (He/She is a patient person.)
Translate the following English sentence into Persian: 'Patience is a virtue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
صبر یک فضیلت است. (Patience is a virtue.)
چرا نویسنده صبر کرد؟ (Why did the writer wait?)
Read this passage:
من برای رسیدن اتوبوس خیلی صبر کردم. هوا سرد بود و من خسته بودم. اما بالاخره اتوبوس آمد. (I waited patiently for the bus to arrive. The weather was cold and I was tired. But finally the bus came.)
چرا نویسنده صبر کرد؟ (Why did the writer wait?)
The passage clearly states 'من برای رسیدن اتوبوس خیلی صبر کردم.' (I waited patiently for the bus to arrive.)
The passage clearly states 'من برای رسیدن اتوبوس خیلی صبر کردم.' (I waited patiently for the bus to arrive.)
معلم درباره چه چیزی صحبت میکند؟ (What does the teacher talk about?)
Read this passage:
معلم همیشه میگوید که باید صبر داشته باشید تا درسها را خوب یاد بگیرید. (The teacher always says that you must have patience to learn the lessons well.)
معلم درباره چه چیزی صحبت میکند؟ (What does the teacher talk about?)
The passage states 'باید صبر داشته باشید تا درسها را خوب یاد بگیرید.' (you must have patience to learn the lessons well.)
The passage states 'باید صبر داشته باشید تا درسها را خوب یاد بگیرید.' (you must have patience to learn the lessons well.)
چقدر باید صبر کنید؟ (How long must you wait?)
Read this passage:
برای پختن این کیک باید نیم ساعت صبر کنید. عجله نکنید! (To bake this cake, you must wait half an hour. Don't rush!)
چقدر باید صبر کنید؟ (How long must you wait?)
The passage says 'باید نیم ساعت صبر کنید.' (you must wait half an hour.)
The passage says 'باید نیم ساعت صبر کنید.' (you must wait half an hour.)
This means 'Please be patient.' It's a common polite request.
This sentence means 'He/She has a lot of patience.' The structure is typical for expressing possession of qualities.
This translates to 'Wait patiently.' 'با صبوری' (ba saburi) means 'with patience' or 'patiently'.
برای رسیدن به موفقیت، به ___ نیاز داریم.
To achieve success, we need patience.
در کارهای سخت، ___ کلید موفقیت است.
In difficult tasks, patience is the key to success.
با کمی ___ میتوانید این مشکل را حل کنید.
With a little patience, you can solve this problem.
او با ___ زیاد منتظر نتیجه آزمون ماند.
He waited for the test results with great patience.
آموزش زبان نیاز به ___ و پشتکار دارد.
Language learning requires patience and perseverance.
والدین باید در تربیت فرزندانشان ___ داشته باشند.
Parents should have patience in raising their children.
Which of these words is a synonym for صبوری (patience)?
شکیبایی (endurance) is a close synonym for صبوری (patience), both referring to the ability to wait or endure.
Which situation best describes an act of صبوری (patience)?
Waiting calmly for a delayed bus demonstrates صبوری (patience) because it involves accepting delay without annoyance.
If someone lacks صبوری (patience), they might often feel...
Lacking صبوری (patience) often leads to feeling restless or anxious when things don't happen immediately.
صبوری (patience) means to always be in a hurry.
No, صبوری (patience) means the opposite; it is the capacity to accept delay without annoyance.
Having صبوری (patience) can help you deal with difficult situations.
Yes, صبوری (patience) is very helpful in dealing with challenges and waiting for results.
If you have صبوری (patience), you will easily get annoyed when things don't go your way.
No, صبوری (patience) means you can handle delays or difficulties without becoming annoyed.
Write a short paragraph about a time you needed patience to achieve something. Use the word 'صبوری' (patience) at least once in your Persian response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یادگیری زبان فارسی نیاز به صبوری زیاد دارد. من هر روز تمرین میکنم و با صبوری منتظر پیشرفت خود هستم. میدانم که این صبوری به من کمک میکند تا موفق شوم.
Describe a situation where 'صبوری' (patience) was difficult for you to maintain. What happened and how did you feel? Write in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دیروز در ترافیک خیلی صبوری نداشتم. ماشینها حرکت نمیکردند و من دیر به قرار ملاقاتم رسیدم. حفظ صبوری در آن لحظه واقعاً برایم سخت بود.
Imagine you are giving advice to a friend who is starting to learn Persian. What would you tell them about the importance of 'صبوری' (patience)? Write your advice in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام دوست عزیز! برای یادگیری فارسی، صبوری خیلی مهم است. یادگیری زمان میبرد، پس با صبوری ادامه بده و ناامید نشو. مطمئن باش که موفق میشوی.
چه چیزی به محسن کمک کرد تا نقاشی خود را کامل کند؟
Read this passage:
محسن میخواست یک نقاشی زیبا بکشد، اما برای این کار نیاز به زمان و دقت زیادی داشت. او با صبوری قلممو را حرکت میداد و رنگها را ترکیب میکرد. بعد از ساعتها تلاش، نقاشی او کامل شد و همه از زیبایی آن شگفتزده شدند. محسن میدانست که بدون صبوری، هرگز نمیتوانست چنین اثری خلق کند.
چه چیزی به محسن کمک کرد تا نقاشی خود را کامل کند؟
متن به وضوح اشاره میکند که محسن با صبوری نقاشی خود را کشید و بدون آن نمیتوانست چنین اثری خلق کند.
متن به وضوح اشاره میکند که محسن با صبوری نقاشی خود را کشید و بدون آن نمیتوانست چنین اثری خلق کند.
چرا سارا با صبوری منتظر ماند؟
Read this passage:
سارا در حال پختن کیک برای جشن تولد دوستش بود. او دستورالعمل را با دقت خواند و مرحله به مرحله پیش رفت. یک قسمت از دستورالعمل میگفت که خمیر باید برای سی دقیقه استراحت کند. سارا با صبوری منتظر ماند تا خمیر آماده شود، حتی اگر دلش میخواست سریعتر کیک را در فر بگذارد. نتیجه، یک کیک عالی و خوشمزه بود.
چرا سارا با صبوری منتظر ماند؟
متن نشان میدهد که سارا با صبوری منتظر ماند تا خمیر آماده شود و نتیجه آن یک کیک عالی بود، بنابراین صبوری او به کیفیت کیک کمک کرد.
متن نشان میدهد که سارا با صبوری منتظر ماند تا خمیر آماده شود و نتیجه آن یک کیک عالی بود، بنابراین صبوری او به کیفیت کیک کمک کرد.
نتیجه صبوری علی در یادگیری گیتار چه بود؟
Read this passage:
علی در حال یادگیری گیتار بود. در ابتدا انگشتانش درد میگرفت و گاهی اوقات نتها را اشتباه مینواخت. او میتوانست تسلیم شود، اما میدانست که یادگیری هر ساز موسیقی نیاز به صبوری دارد. هر روز، علی کمی تمرین میکرد و با گذشت زمان، مهارتش بهتر شد. اکنون او میتواند آهنگهای زیبایی را بنوازد و از صبوری خود راضی است.
نتیجه صبوری علی در یادگیری گیتار چه بود؟
متن میگوید که با گذشت زمان و صبوری، مهارت علی بهتر شد و اکنون او میتواند آهنگهای زیبایی را بنوازد.
متن میگوید که با گذشت زمان و صبوری، مهارت علی بهتر شد و اکنون او میتواند آهنگهای زیبایی را بنوازد.
This sentence means 'Patience is the most important virtue.'
This sentence means 'With patience, you can reach your goals.'
This sentence means 'I need a lot of patience.'
Which of the following situations would require صبوری?
صبوری (patience) is needed when you have to wait or endure something difficult without getting annoyed, like a late bus.
Choose the sentence that correctly uses صبوری:
The sentence 'او با صبوری زیاد، منتظر رسیدن دوستش ماند' correctly demonstrates the use of صبوری, as waiting requires patience.
What is the opposite of having صبوری?
بیصبری (impatience) is the direct opposite of صبوری (patience). While عجله (haste) can be related, بیصبری is the more precise antonym.
If you have صبوری, you will easily get angry when things don't go your way.
No, صبوری means you have the capacity to accept delay or suffering without annoyance, so you would not easily get angry.
Learning a new language often requires a lot of صبوری.
Yes, learning a new language is a long process that requires persistence and the ability to endure difficulties without frustration, which is صبوری.
Showing صبوری means you are giving up easily.
No, صبوری implies perseverance and the ability to endure difficulties, not giving up easily.
The importance of patience in learning Persian.
Patience is a virtue that is very useful in our daily lives.
You need a lot of patience to achieve your goals.
Read this aloud:
در این شرایط سخت، صبوری تو واقعا الهامبخش بود.
Focus: صبوری
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
یادگیری زبان فارسی نیاز به صبوری و تمرین مداوم دارد.
Focus: صبوری و تمرین
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
با صبوری میتوان به هر هدفی دست یافت.
Focus: صبوری، دست یافت
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you had to show 'صبوری' (patience) in your life. Describe the situation and how you handled it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار در صف انتظار بانک خیلی طولانی بود و من باید صبوری میکردم. افراد زیادی بودند و کارها به کندی پیش میرفت. با این حال، من سعی کردم آرام باشم و با صبوری منتظر بمانم تا نوبتم برسد. این صبوری باعث شد که احساس آرامش بیشتری داشته باشم.
Imagine you are giving advice to a friend who is struggling with a difficult situation. Write two sentences using the word 'صبوری' to encourage them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست عزیزم، میدانم که این دوران برایت سخت است، اما یادت باشد که صبوری کلید حل بسیاری از مشکلات است. با صبوری و پشتکار میتوانی از این مرحله عبور کنی.
Translate the following English sentence into Persian, using 'صبوری': 'Patience is a virtue that helps us overcome many challenges.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
صبوری فضیلتی است که به ما کمک میکند بر بسیاری از چالشها غلبه کنیم.
باغبان پیر چه ویژگی مهمی داشت که باعث موفقیت او شد؟
Read this passage:
داستان یک باغبان پیر که هر روز به باغش رسیدگی میکرد، اما سالها طول کشید تا میوههای درختانش به بار نشستند. او با صبوری و پشتکار هر روز به درختان آب میداد و علفهای هرز را از بین میبرد. بالاخره، بعد از سالها، درختانش شروع به میوه دادن کردند و او از نتیجه صبوری خود لذت برد.
باغبان پیر چه ویژگی مهمی داشت که باعث موفقیت او شد؟
متن به وضوح بیان میکند که باغبان با صبوری و پشتکار به موفقیت رسید.
متن به وضوح بیان میکند که باغبان با صبوری و پشتکار به موفقیت رسید.
بر اساس گفته معلم، چرا صبوری در یادگیری زبان مهم است؟
Read this passage:
معلم به دانشآموزان گفت: «برای یادگیری هر زبان جدیدی، صبوری بسیار مهم است. ممکن است در ابتدا سخت به نظر برسد، اما اگر با صبوری ادامه دهید، حتماً موفق میشوید. هر اشتباهی یک فرصت برای یادگیری است.»
بر اساس گفته معلم، چرا صبوری در یادگیری زبان مهم است؟
معلم تاکید میکند که صبوری برای ادامه دادن و موفقیت در یادگیری زبان ضروری است.
معلم تاکید میکند که صبوری برای ادامه دادن و موفقیت در یادگیری زبان ضروری است.
منظور از ضربالمثل «گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی» چیست؟
Read this passage:
در فرهنگ ایرانی، صبوری یکی از ویژگیهای اخلاقی ستودنی است. ضربالمثلهای زیادی در مورد اهمیت صبوری وجود دارد، مانند: «گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی.» این به معنای آن است که با صبوری میتوان کارهای دشوار را به سرانجام رساند.
منظور از ضربالمثل «گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی» چیست؟
متن توضیح میدهد که این ضربالمثل به معنای به سرانجام رساندن کارهای دشوار با صبوری است.
متن توضیح میدهد که این ضربالمثل به معنای به سرانجام رساندن کارهای دشوار با صبوری است.
This sentence translates to 'Patience is the key to success.' It's a common Persian proverb.
This means 'With patience, one can reach their goal.' It highlights the importance of perseverance.
This sentence translates to 'He/She endured difficulties with patience.' It shows 'صبوری' in a past context of facing challenges.
Which of the following proverbs best relates to the concept of صبوری (patience)?
The proverb 'گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی' directly emphasizes the positive outcomes of patience, aligning perfectly with the meaning of صبوری.
In a formal speech, which phrase would most appropriately convey the importance of صبوری when facing difficult times?
The phrase 'در گذر از سختیها، داشتن صبوری امری حیاتی است' correctly states that patience is crucial during challenging periods.
Which of these sentences uses the concept of صبوری in a context related to long-term personal development?
This sentence correctly links patience ('صبوری') with 'continuous practice' ('تمرین مداوم') as essential elements for 'achieving new skills' ('دستیابی به مهارتهای جدید'), which aligns with long-term personal development.
A person who exhibits صبوری often makes impulsive decisions.
Patience ('صبوری') implies the ability to tolerate delay or suffering without annoyance, which is contrary to making impulsive decisions.
Cultivating صبوری can lead to a greater sense of calm and resilience in stressful situations.
The core meaning of صبوری (patience) is the capacity to endure without annoyance, which directly contributes to calmness and resilience during stress.
In Persian culture, صبوری is often considered a desirable virtue.
Patience ('صبوری') is widely regarded as a significant virtue in Persian culture, reflected in many proverbs and cultural narratives.
Patience is key to achieving big goals.
Patience and perseverance are necessary for success in any endeavor.
With great patience, he solved problems one after another.
Read this aloud:
صبوری در ترافیک شهری بسیار مهم است.
Focus: ص
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
با صبوری میتوان به هر آنچه میخواهیم رسید.
Focus: و
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او به دلیل صبوری و آرامش خود در بین همکارانش محبوب است.
Focus: ش
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are waiting for an important test result. Describe your feelings and thoughts, using 'صبوری' (patience) at least once in a meaningful way. Your response should be in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
منتظر نتیجه آزمون مهمی هستم و این انتظار برایم بسیار سخت است. سعی میکنم صبوری پیشه کنم، اما نگرانی از آینده ذهن مرا مشغول کرده است. امیدوارم همه چیز خوب پیش برود و نتیجه دلخواه را بگیرم.
Write a short paragraph in Persian about a time when you needed to be patient to achieve a goal. What was the goal, and how did patience help you?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
چند سال پیش تصمیم گرفتم یک مهارت جدید یاد بگیرم که نیاز به تمرین و پشتکار زیادی داشت. در ابتدا پیشرفت کندی داشتم و گاهی ناامید میشدم. اما با صبوری و ادامه دادن تمرینات، بالاخره توانستم به هدفم برسم و در آن مهارت تسلط پیدا کنم. صبوری در این راه نقش کلیدی داشت.
Explain in Persian how 'صبوری' (patience) can be beneficial in daily life, considering different situations such as traffic, dealing with difficult people, or learning a new skill.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
صبوری در زندگی روزمره بسیار مفید است. برای مثال، در ترافیک سنگین، صبوری به ما کمک میکند آرامش خود را حفظ کنیم و عصبانی نشویم. همچنین، هنگام یادگیری یک مهارت جدید، صبوری باعث میشود در برابر چالشها دلسرد نشویم و به تمرین ادامه دهیم. در برخورد با افراد دشوار نیز، صبوری به ما امکان میدهد واکنشهای عجولانه نشان ندهیم و با آرامش بیشتری با موقعیت کنار بیاییم.
بر اساس متن، صبوری در فرهنگ فارسی چگونه دیده میشود؟
Read this passage:
در فرهنگ فارسی، صبوری نه تنها یک ویژگی فردی، بلکه یک ارزش اجتماعی نیز محسوب میشود. به کودکان از سنین پایین آموزش داده میشود که در برابر مشکلات و سختیها صبور باشند. ضربالمثلهای زیادی در مورد فضیلت صبوری وجود دارد که نشاندهنده اهمیت آن در زندگی مردم است. بسیاری از موفقیتهای بزرگ حاصل صبوری و پشتکار بوده است.
بر اساس متن، صبوری در فرهنگ فارسی چگونه دیده میشود؟
متن به وضوح بیان میکند که صبوری هم یک ویژگی فردی و هم یک ارزش اجتماعی است.
متن به وضوح بیان میکند که صبوری هم یک ویژگی فردی و هم یک ارزش اجتماعی است.
چه چیزی به عنوان یکی از چالشهای اصلی در عصر حاضر ذکر شده است؟
Read this passage:
یکی از چالشهای اصلی در عصر حاضر، کمبود صبوری در میان افراد است. با پیشرفت تکنولوژی و سرعت بالای زندگی، بسیاری از مردم انتظار دارند که همه چیز فوراً اتفاق بیفتد. این عدم صبوری میتواند منجر به استرس، اضطراب و حتی مشکلات ارتباطی شود. تمرین صبوری و آگاه بودن به اهمیت آن میتواند به بهبود کیفیت زندگی کمک کند.
چه چیزی به عنوان یکی از چالشهای اصلی در عصر حاضر ذکر شده است؟
متن صراحتاً به 'کمبود صبوری در میان افراد' به عنوان یکی از چالشهای اصلی اشاره میکند.
متن صراحتاً به 'کمبود صبوری در میان افراد' به عنوان یکی از چالشهای اصلی اشاره میکند.
چه چیزی در متون ادبی و مذهبی فارسی به عنوان کلید پیروزی و آرامش درونی ستوده شده است؟
Read this passage:
در بسیاری از متون ادبی و مذهبی فارسی، صبوری به عنوان کلید پیروزی و آرامش درونی ستوده شده است. داستانهای زیادی وجود دارد که نشان میدهد چگونه شخصیتها با تحمل سختیها و صبوری توانستهاند به اهداف خود برسند و از مشکلات عبور کنند. این مفاهیم عمیقاً در باورهای مردم ریشه دوانده است.
چه چیزی در متون ادبی و مذهبی فارسی به عنوان کلید پیروزی و آرامش درونی ستوده شده است؟
متن به صراحت ذکر میکند که 'صبوری به عنوان کلید پیروزی و آرامش درونی ستوده شده است'.
متن به صراحت ذکر میکند که 'صبوری به عنوان کلید پیروزی و آرامش درونی ستوده شده است'.
This sentence translates to 'Patience is the key to success.' It highlights the importance of patience.
This sentence means 'He/She endured the difficulties with patience.' It shows how patience helps in tough situations.
This sentence translates to 'You need more patience.' It's a common phrase used to encourage someone.
Which of the following proverbs best captures the essence of "صبوری" (patience)?
This proverb directly relates to the transformative power of patience, turning something unripe into something sweet through perseverance.
In a philosophical discussion about the virtues, which concept is most closely aligned with "صبوری"?
Patience often involves sustained effort and endurance, which are key aspects of perseverance.
Which of these scenarios would most likely require a great deal of "صبوری"?
Long-term investments require a sustained ability to wait and not react impulsively to short-term fluctuations, which is a prime example of patience.
Being "صبور" (patient) means you should never express your frustration.
Patience is about managing annoyance and delay, not suppressing all emotion. It's about how you react to difficult situations, not about never feeling them.
Developing "صبوری" can lead to better decision-making in complex situations.
Patience allows for more thoughtful consideration and less impulsive reactions, which often leads to better decisions in complex scenarios.
"صبوری" is a quality that is primarily physical, not mental.
Patience is fundamentally a mental and emotional capacity, involving self-control and resilience in the face of challenges.
Imagine you are writing a letter to a friend who is going through a very difficult time. How would you encourage them to cultivate patience in their situation? Use 'صبوری' (sabouri) in your advice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست عزیزم، میدانم که این دوران چقدر برایت سخت است. اما به یاد داشته باش که صبوری کلید عبور از هر مشکلی است. با صبوری میتوانی این سختیها را پشت سر بگذاری و به آیندهای روشنتر امیدوار باشی. زمان همه چیز را حل خواهد کرد.
Write a short paragraph for a blog post discussing the importance of patience in learning a new language, specifically Persian. Include 'صبوری' (sabouri) and explain why it's crucial.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یادگیری زبان فارسی، مانند هر زبان جدیدی، نیازمند صبوری فراوان است. ممکن است در ابتدا با چالشهای زیادی روبرو شوید، اما ناامیدی راه حل نیست. با صبوری و پشتکار، قدم به قدم پیشرفت خواهید کرد و از این مسیر لذت خواهید برد. صبوری، کلید موفقیت در این سفر است.
Compose a short persuasive argument for why patience is a valuable trait in the workplace. Include 'صبوری' (sabouri) and provide at least two reasons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در محیط کار، صبوری یک ویژگی بسیار ارزشمند است. اولاً، به شما کمک میکند تا با همکاران و مشتریان به طور موثرتری ارتباط برقرار کنید و سوءتفاهمها را کاهش دهید. ثانیاً، صبوری شما را قادر میسازد تا در مواجهه با مشکلات و چالشهای کاری، تصمیمات بهتری بگیرید و راهحلهای مناسبتری پیدا کنید. این ویژگی به طور مستقیم به موفقیت شغلی شما کمک میکند.
پیام اصلی این داستان دربارهٔ صبوری چیست؟
Read this passage:
داستانی از مولانا حکایت میکند که شخصی نزد عارفی رفت و از مشکلات زندگیاش نالید. عارف به او گفت که صبوری تنها راه نجات است، زیرا هیچ شب تیره ای تا ابد باقی نمیماند و روز روشن فرا خواهد رسید. او توصیه کرد که به جای شکایت، به قدرت صبوری تکیه کند.
پیام اصلی این داستان دربارهٔ صبوری چیست؟
داستان بر این تأکید دارد که صبوری منجر به پایان مشکلات و فرا رسیدن روزهای روشن میشود.
داستان بر این تأکید دارد که صبوری منجر به پایان مشکلات و فرا رسیدن روزهای روشن میشود.
بر اساس متن، یکی از فواید صبوری بالا در افراد چیست؟
Read this passage:
محققان دریافتهاند که افرادی که سطح صبوری بالاتری دارند، در مواجهه با استرس و اضطراب، عملکرد بهتری از خود نشان میدهند. این افراد کمتر دچار فرسودگی شغلی میشوند و توانایی بیشتری در مدیریت احساسات خود دارند. صبوری به آنها اجازه میدهد تا با دید بازتری به مسائل نگاه کنند و تصمیمات عاقلانهتری بگیرند.
بر اساس متن، یکی از فواید صبوری بالا در افراد چیست؟
متن به وضوح بیان میکند که افراد با صبوری بالاتر، در مواجهه با استرس عملکرد بهتری دارند.
متن به وضوح بیان میکند که افراد با صبوری بالاتر، در مواجهه با استرس عملکرد بهتری دارند.
مفهوم ضربالمثل 'گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی' چیست؟
Read this passage:
ضربالمثل معروفی در فارسی میگوید: 'گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی'. این ضربالمثل به این معنی است که اگر انسان صبور باشد، حتی از چیزهای بیارزش و نامناسب نیز میتواند چیزهای باارزش و مطلوب بسازد. این نشاندهنده اهمیت صبوری در تبدیل موقعیتهای ناگوار به فرصتهای بهتر است.
مفهوم ضربالمثل 'گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی' چیست؟
این ضربالمثل بر قدرت صبوری در تبدیل چیزهای بیارزش (غوره) به باارزش (حلوا) تأکید دارد.
این ضربالمثل بر قدرت صبوری در تبدیل چیزهای بیارزش (غوره) به باارزش (حلوا) تأکید دارد.
This sentence translates to 'Patience is the key to success.' It's a common Persian proverb.
This sentence means 'With patience, one can reach any goal.' It emphasizes the power of patience.
This sentence translates to 'A lot of patience is needed for learning Persian.' It's a relatable statement for language learners.
/ 144 correct
Perfect score!
Summary
Saburi is the crucial quality of patience, helping you stay calm during waiting times or difficulties.
- Endurance
- Calmness
- Tolerance
Learn the Root
The word "صبوری" (saburi) comes from the Arabic root ص-ب-ر (s-b-r), which means to be patient or to endure. Knowing this root can help you recognize related words.
Common Phrases with صبوری
A very common phrase is "صبوری کردن" (saburi kardan), which means to be patient or to show patience. For example: "باید صبوری کنی." (You must be patient.)
Related Adjective: صبور
The adjective form is "صبور" (sabur), meaning patient. For example: "او آدم صبوری است." (He is a patient person.)
Formal vs. Informal
"صبوری" is a neutral word and can be used in both formal and informal contexts. You don't need to worry about sounding too formal or informal.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr family Wörter
عاقد
B1Marriage officiant.
عضو بودن
B1To be a member (of a family).
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1To get married; to formalize a marriage contract.
عمه
A1Paternal aunt; the sister of one's father.
عمه زاده
B1Paternal cousin (child of paternal aunt).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Paternal uncle; the brother of one's father.
عموزاده
A2A cousin (child of one's paternal uncle).
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.