A2 noun #2,500 am häufigsten 7 Min. Lesezeit

تنظیمات

When you use a phone, computer, or even some household appliances, you often need to change how they work or look. This is where تنظیمات comes in!

تنظیمات (pronounced tanzimāt) means 'settings' or 'configurations' in Persian. It's the place where you can adjust different options to make the device work just the way you like it.

Think of it like deciding how bright your phone screen should be, or what language your computer speaks. All these choices are found under تنظیمات.

So, the next time you hear someone say تنظیمات, you'll know they're talking about the place to personalize their devices!

When you're dealing with anything digital, from your phone to a complex software program, you'll encounter the word تنظیمات. It refers to the 'settings' or 'configurations' that allow you to customize how something works. Think about changing your phone's wallpaper or adjusting the notification sounds – those are all found under تنظیمات. It’s a very common and practical word to know, especially if you use technology regularly. You'll see it everywhere you need to personalize or control a system's behavior.

When discussing system settings in Persian, you'll frequently encounter the word تنظیمات (tanzimāt). It directly translates to 'settings' or 'configurations' and is a plural noun.

You'll see it everywhere, from your phone's menu to computer software and even household appliances. Think of it as the go-to term for anything that allows you to customize how a system operates.

Mastering this word is crucial for navigating any technical interface in Persian, enabling you to adjust preferences and personalize your user experience. Without تنظیمات, you wouldn't be able to fine-tune devices to your liking.

Therefore, understanding its usage is a fundamental step toward achieving fluency in practical, everyday Persian.

تنظیمات in 30 Sekunden

  • تنظیمات means 'settings' or 'configurations.'
  • You'll see this word on electronic devices and software.
  • It's about personalizing how something works.

§ What Does "تنظیمات" Mean?

The Persian word "تنظیمات" (tanzeemat) is a noun that directly translates to "settings" or "configurations" in English. It's a very practical word you'll encounter frequently, especially when dealing with any kind of electronic device, software, or even certain organizational aspects. Think of it as the control panel where you can adjust how something works or appears.

DEFINITION
Configuration options for a system.

Essentially, if you want to change how a program behaves, customize your phone, or set up a new account, you'll be looking for the "تنظیمات." It’s the place where all the customizable aspects of a system are gathered.

§ When Do People Use "تنظیمات"?

People use "تنظیمات" in a wide variety of contexts, primarily when they need to interact with the customizable aspects of technology or organized systems. Here are some common scenarios:

  • On your phone or computer: This is probably the most common place. Every smartphone, tablet, and computer operating system has a "Settings" or "تنظیمات" menu. This is where you change your Wi-Fi, display brightness, notification preferences, privacy options, and much more.
  • In software applications: Almost every app, from social media to productivity tools, has its own "تنظیمات" section. Here, you might change your account preferences, theme, language, or notification sounds specific to that app.
  • For devices: Many electronic devices beyond phones and computers, like smart TVs, cameras, or even smart home appliances, will have "تنظیمات" to adjust their functions.
  • In official or administrative contexts: While less common for everyday conversation, "تنظیمات" can also refer to the configurations or adjustments made to a system or process in a more formal setting, like the "تنظیمات" of a project plan or a legal document. However, for language learners, focusing on the technology context is most useful.

Think of it this way: whenever you're looking for a way to personalize, adapt, or troubleshoot something electronic, you're almost certainly heading for the "تنظیمات."

§ Examples of "تنظیمات" in Use

لطفاً به تنظیمات گوشی‌تان بروید.

Translation hint: Please go to your phone's settings.

من تنظیمات حریم خصوصی را تغییر دادم.

Translation hint: I changed the privacy settings.

شما می‌توانید تنظیمات زبان را از اینجا عوض کنید.

Translation hint: You can change the language settings from here.

آیا تنظیمات مودم را چک کردید؟

Translation hint: Did you check the modem settings?

Understanding "تنظیمات" is a fundamental step in being able to navigate the digital world in Persian. It's one of those words that once you know it, you'll start seeing it everywhere.

§ Understanding 'تنظیمات'

You've learned that تنظیمات (tanzeemāt) means 'configurations' or 'settings' in English. It's a noun and it's quite common, especially when talking about electronic devices, software, or even plans.

DEFINITION
Configuration options for a system, device, or software.

§ Common Uses and Grammar

When you want to talk about changing or adjusting settings, you'll often use تنظیمات with verbs like 'تغییر دادن' (tagheer dādan - to change) or 'عوض کردن' (avaz kardan - to change/switch). You can also 'رفتن به' (raftan be - to go to) the settings.

Because تنظیمات is plural (it ends with -āt, which is a common plural ending for Arabic loanwords in Persian), you don't need to add another plural marker.

§ 'تنظیمات' in Sentences

Let's look at some examples to see how تنظیمات is used in real sentences. Pay attention to the prepositions and verbs that commonly accompany it.

لطفاً به بخش تنظیمات بروید.

(Lotfan be bakhsh-e tanzeemāt beroeed.)

  • لطفاً: Please
  • به: to
  • بخش: section
  • تنظیمات: settings/configurations
  • بروید: go (imperative)

Meaning: Please go to the settings section.

من تنظیمات گوشی‌ام را تغییر دادم.

(Man tanzeemāt-e gooshī-am rā tagheer dādam.)

  • من: I
  • تنظیمات: settings/configurations
  • گوشی‌ام: my phone (گوشی - phone, ـم - my)
  • را: direct object marker
  • تغییر دادم: changed (تغییر دادن - to change)

Meaning: I changed my phone's settings.

این نرم‌افزار تنظیمات پیش‌فرض خوبی دارد.

(In narm-afzār tanzeemāt-e peesh-farz khoobī dārad.)

  • این: This
  • نرم‌افزار: software
  • تنظیمات: settings/configurations
  • پیش‌فرض: default
  • خوبی: good (خوب - good, ـی - indefinite article)
  • دارد: has (داشتن - to have)

Meaning: This software has good default settings.

آیا تنظیمات حریم خصوصی را بررسی کرده‌ای؟

(Āyā tanzeemāt-e harīm-e khosūsī rā barresī karde-ī?)

  • آیا: (question particle)
  • تنظیمات: settings/configurations
  • حریم خصوصی: privacy
  • را: direct object marker
  • بررسی کرده‌ای: have you checked? (بررسی کردن - to check/examine)

Meaning: Have you checked the privacy settings?

§ Prepositions with 'تنظیمات'

The most common prepositions you'll encounter with تنظیمات are:

  • به (be): To, for (e.g., رفتن به تنظیمات - to go to settings)
  • در (dar): In, at (e.g., در تنظیمات - in the settings)
  • از (az): From (less common, but can be used for 'from the settings')

می‌توانی این گزینه را در تنظیمات پیدا کنی.

(Mī-tavānī īn gozīne rā dar tanzeemāt peydā konī.)

  • می‌توانی: You can
  • این: This
  • گزینه: option
  • را: direct object marker
  • در: in
  • تنظیمات: settings/configurations
  • پیدا کنی: find (پیدا کردن - to find)

Meaning: You can find this option in the settings.

§ What 'تنظیمات' Means

Persian Word
تنظیمات (tanzeemāt)
English Definition
Configuration options for a system.

When you're learning Persian, you'll find that 'تنظیمات' is a very common and practical word, especially when you're interacting with technology or discussing how things are set up. Think of it as the go-to word for 'settings' or 'configurations' in English. It's a plural noun, even though it doesn't always look like it with the typical Persian plural endings. It comes from the root 'تنظیم' (tanzeem), which means 'arrangement' or 'organization'.

§ Where You'll Hear 'تنظیمات'

You'll hear 'تنظیمات' a lot in various contexts, especially in daily conversations related to technology, work, or even school. Let's break down some common scenarios.

  • Technology: This is probably where you'll encounter 'تنظیمات' the most. Every phone, computer, app, or website has a 'settings' or 'configurations' menu, and in Persian, that's 'تنظیمات'. You use it to change your preferences, customize your experience, or troubleshoot issues.
  • Work: In a professional setting, especially if you're dealing with software, machinery, or even project parameters, 'تنظیمات' is used to refer to how something is set up or adjusted. You might talk about the 'تنظیمات' of a machine or the 'تنظیمات' for a software program.
  • School: While less frequent than in technology, you might hear it in the context of setting up experiments, adjusting equipment in a lab, or even discussing the 'تنظیمات' for a new learning platform.

§ Examples of 'تنظیمات' in Action

Let's look at some practical examples to help you understand how 'تنظیمات' is used in real sentences.

لطفاً تنظیمات گوشی‌تان را بررسی کنید.

Hint
Please check your phone's settings.

Here, someone is telling you to look at the settings on your phone. This is a very common use case.

من باید تنظیمات ویندوز را تغییر دهم.

Hint
I need to change the Windows settings.

This example shows how 'تنظیمات' is used for operating systems like Windows.

آیا تنظیمات دوربین درست است؟

Hint
Are the camera settings correct?

Here, it's used in the context of device settings, like a camera.

شما می توانید زبان را در قسمت تنظیمات تغییر دهید.

Hint
You can change the language in the settings section.

This shows how 'تنظیمات' is often paired with specific actions, like changing the language.

بعد از نصب برنامه، به تنظیمات آن بروید.

Hint
After installing the app, go to its settings.

This example is very common when you're dealing with new software or apps.

§ Practical Tips for Using 'تنظیمات'

Wusstest du?

The word 'تنظیمات' (tanzimât) is the plural form of 'تنظیم' (tanzim), which means 'arrangement' or 'regulation'. The '-ات' (-ât) ending is a common way to form plurals of Arabic loanwords in Persian, especially for feminine nouns or abstract concepts. This word entered Persian through the strong historical and linguistic influence of Arabic on the Persian language.

Aussprachehilfe

UK /tænziːˈmɑːt/
US /tænziːˈmɑːt/
short
Reimt sich auf
hafez ghazal namaz
Häufige Fehler
  • stressing the wrong syllable
  • mispronouncing the 'aa' sound

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short

Schreiben 1/5

short

Sprechen 1/5

short

Hören 1/5

short

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

گوشی (gooshi) - phone تغییر دادن (taghīr dādan) - to change

Als Nächstes lernen

گزینه (gozine) - option سیستم (system) - system

Fortgeschritten

نرم‌افزار (narm-afzār) - software سخت‌افزار (sakht-afzār) - hardware

Wichtige Grammatik

Nouns in Persian do not have grammatical gender.

تنظیمات (tanzeemât) can refer to both masculine and feminine configurations, if such a distinction existed.

Plurality in Persian is often indicated by adding suffixes like -ها (-hâ) or -ان (-ân). 'تنظیمات' is already a plural form, stemming from Arabic, and does not typically take further plural suffixes.

Although 'تنظیمات' means 'configurations' (plural), a single 'configuration' would be 'تنظیم' (tanzeem).

When 'تنظیمات' is used with a possessive pronoun, the pronoun comes after the noun. For example, 'my configurations'.

تنظیمات من (tanzeemât-e man) - my configurations

In a simple sentence structure, the subject usually comes before the object, and the verb comes at the end. For example, 'I changed the configurations'.

من تنظیمات را تغییر دادم (man tanzeemât râ taghyeer dâdam) - I changed the configurations.

When referring to 'the configurations of [something]', the 'ezafe' (link) vowel is used. For example, 'the configurations of the system'.

تنظیمات سیستم (tanzeemât-e system) - the configurations of the system

Beispiele nach Niveau

1

تنظیمات کجاست؟

Where are the settings?

2

تنظیمات را تغییر بده.

Change the settings.

3

من تنظیمات را دوست دارم.

I like the settings.

4

این تنظیمات خوب است.

These settings are good.

5

تنظیمات را ببین.

Look at the settings.

6

تنظیمات ساده است.

The settings are simple.

7

آیا تنظیمات را پیدا کردی؟

Did you find the settings?

8

من تنظیمات جدید می خواهم.

I want new settings.

1

کجاست تنظیمات وای فای؟

Where is the Wi-Fi settings?

2

تنظیمات زبان گوشی کجاست؟

Where are the phone's language settings?

3

بیا تنظیمات رو تغییر بدیم.

Let's change the settings.

4

تنظیمات پیش فرض خوبه.

The default settings are good.

5

من تنظیمات رو پیدا نمی‌کنم.

I can't find the settings.

6

تنظیمات دوربین خیلی ساده است.

The camera settings are very simple.

7

شما می‌توانید تنظیمات را بازنشانی کنید.

You can reset the settings.

8

اول باید تنظیمات را چک کنیم.

First, we need to check the settings.

1

قبل از استفاده، باید تنظیمات گوشی را بررسی کنید.

Before use, you should check the phone's settings.

باید (should) indicates obligation.

2

تنظیمات حریم خصوصی این برنامه کجاست؟

Where are the privacy settings for this app?

کجاست (where is) is a common question word.

3

می‌خواهم تنظیمات صفحه نمایش را تغییر دهم.

I want to change the display settings.

می‌خواهم (I want) is a common way to express desire.

4

آیا تنظیمات پیش‌فرض برای این نرم‌افزار مناسب است؟

Are the default settings suitable for this software?

آیا (is it true that) introduces a yes/no question.

5

بعد از به‌روزرسانی، تنظیمات شما ممکن است تغییر کند.

After the update, your settings might change.

ممکن است (it is possible that) indicates possibility.

6

برای ذخیره تنظیمات جدید، دکمه 'اعمال' را بزنید.

To save the new settings, press the 'Apply' button.

برای (for/to) indicates purpose.

7

می‌توانید تنظیمات صدا را از اینجا تنظیم کنید.

You can adjust the sound settings from here.

می‌توانید (you can) indicates ability.

8

تنظیمات کارخانه گوشی را بازگرداندیم.

We restored the phone to factory settings.

بازگرداندیم (we restored) is a past tense verb.

1

تنظیمات حریم خصوصی به شما اجازه می‌دهد که کنترل کنید چه کسانی می‌توانند اطلاعات شما را ببینند.

Privacy settings allow you to control who can see your information.

حریم خصوصی (harim-e khosusi) - privacy

2

برای تغییر زبان سیستم، باید به بخش تنظیمات زبان بروید.

To change the system language, you need to go to the language settings section.

بخش (bakhsh) - section; زبان (zaban) - language

3

قبل از شروع بازی، بهتر است تنظیمات گرافیکی را با توجه به قدرت کارت گرافیک خود تنظیم کنید.

Before starting the game, it's better to adjust the graphic settings according to your graphics card's power.

گرافیکی (grafiki) - graphic; قدرت (ghodrat) - power

4

تنظیمات پیش‌فرض اغلب برای کاربران عادی کافی است، اما کاربران حرفه‌ای ممکن است نیاز به تغییر آنها داشته باشند.

Default settings are often sufficient for regular users, but professional users might need to change them.

پیش‌فرض (pish-farz) - default; حرفه‌ای (herfe'i) - professional

5

با دستکاری تنظیمات شبکه، می‌توان سرعت اینترنت را بهبود بخشید.

By manipulating network settings, internet speed can be improved.

شبکه (shabake) - network; بهبود بخشیدن (behbood bakhshidan) - to improve

6

هر زمان که بخواهید، می‌توانید به تنظیمات کارخانه بازگردید و همه چیز را از نو شروع کنید.

Whenever you want, you can revert to factory settings and start everything anew.

کارخانه (karkhane) - factory; از نو (az now) - anew

7

برای صرفه‌جویی در مصرف باتری، می‌توانید تنظیمات نمایشگر را تغییر دهید.

To save battery consumption, you can change the display settings.

صرفه‌جویی (sarfe-juyi) - saving; نمایشگر (namayeshgar) - display

8

بعد از نصب نرم‌افزار جدید، حتماً تنظیمات مربوط به به‌روزرسانی‌های خودکار را بررسی کنید.

After installing new software, be sure to check the settings related to automatic updates.

نرم‌افزار (narm-afzar) - software; به‌روزرسانی (be-ruz-resani) - update

1

تنظیمات حریم خصوصی این برنامه به شما امکان می‌دهد تا کنترل کاملی بر روی اطلاعات شخصی خود داشته باشید.

This app's privacy settings allow you to have complete control over your personal information.

2

قبل از شروع استفاده از دستگاه جدید، حتماً تمام تنظیمات اولیه آن را بررسی و مطابق با نیازهای خود پیکربندی کنید.

Before starting to use the new device, be sure to check all its initial settings and configure them according to your needs.

3

برای بهبود عملکرد سیستم عامل، می‌توانید به بخش تنظیمات پیشرفته مراجعه کرده و تغییرات لازم را اعمال کنید.

To improve operating system performance, you can refer to the advanced settings section and apply the necessary changes.

4

تغییرات در تنظیمات امنیتی شبکه می‌تواند تأثیر قابل توجهی بر دسترسی کاربران به منابع سرور داشته باشد.

Changes in network security settings can significantly impact user access to server resources.

5

اگر با نمایشگر مشکل دارید، اولین قدم این است که تنظیمات رزولوشن و روشنایی را بررسی کنید.

If you have display issues, the first step is to check the resolution and brightness settings.

6

پس از به روزرسانی نرم‌افزار، ممکن است لازم باشد برخی از تنظیمات را مجدداً وارد کنید یا تنظیمات پیش‌فرض را بازیابی کنید.

After a software update, you might need to re-enter some settings or restore default settings.

7

این دوربین دیجیتال دارای تنظیمات دستی گسترده‌ای است که به عکاسان حرفه‌ای اجازه می‌دهد خلاقیت بیشتری داشته باشند.

This digital camera has extensive manual settings that allow professional photographers more creativity.

8

برای استفاده بهینه از این برنامه، توصیه می‌شود تنظیمات اعلان‌ها را طوری تنظیم کنید که فقط هشدارهای مهم را دریافت کنید.

To optimally use this application, it is recommended to adjust notification settings so that you only receive important alerts.

Häufige Kollokationen

تنظیمات حساب account settings
تنظیمات حریم خصوصی privacy settings
تنظیمات صفحه نمایش display settings
تنظیمات صدا sound settings
تنظیمات شبکه network settings
تنظیمات پیش فرض default settings
ذخیره تنظیمات save settings
بازنشانی تنظیمات reset settings
تغییر تنظیمات change settings
تنظیمات امنیتی security settings

Häufige Phrasen

لطفاً به بخش تنظیمات بروید.

Please go to the settings section.

من نمی توانم تنظیمات را پیدا کنم.

I can't find the settings.

آیا می توانم این تنظیمات را تغییر دهم؟

Can I change this setting?

تنظیمات پیش فرض بهتر است.

The default settings are better.

تنظیمات شما ذخیره شد.

Your settings have been saved.

تنظیمات را بررسی کنید.

Check the settings.

چگونه تنظیمات را بازنشانی کنم؟

How do I reset the settings?

این تنظیمات برای همه کاربران اعمال می شود.

These settings apply to all users.

در تنظیمات، گزینه های بیشتری وجود دارد.

There are more options in the settings.

من تنظیمات جدیدی اعمال کردم.

I applied new settings.

Wird oft verwechselt mit

تنظیمات vs Settings

This is the most direct English equivalent and often used interchangeably, but 'تنظیمات' implies a broader range of configurable options for a system or device.

تنظیمات vs Preferences

While 'preferences' can be part of 'تنظیمات', 'تنظیمات' is more about system-level configuration rather than just personal choices.

تنظیمات vs Options

Similar to 'preferences', 'options' are usually individual choices within 'تنظیمات', which refers to the overall collection of these choices.

Grammatikmuster

Use with verbs like 'تغییر دادن' (to change), 'رفتن' (to go), 'ذخیره کردن' (to save), 'بررسی کردن' (to check), 'بازگرداندن' (to restore). Often followed by a possessive suffix or an 'اضافه' (ezafe) construction to specify what settings they are (e.g., تنظیمات نرم‌افزار, تنظیمات گوشی). Can be used as a direct object. Can be used with prepositions like 'در' (in) or 'به' (to) to indicate location or direction. Often used in conjunction with adjectives like 'پیش‌فرض' (default) or 'کارخانه' (factory). It is a plural noun, so it takes plural verbs if the context requires it, but often in Persian, singular verbs are used even for plural objects in certain contexts.

Redewendungen & Ausdrücke

"به تنظیمات کارخانه برگرداندن"

To restore to factory settings

اگر گوشی شما مشکل دارد، می‌توانید آن را به تنظیمات کارخانه برگردانید. (If your phone has a problem, you can restore it to factory settings.)

neutral

"تنظیمات حریم خصوصی"

Privacy settings

تنظیمات حریم خصوصی خود را بررسی کنید تا مطمئن شوید اطلاعات شما امن است. (Check your privacy settings to make sure your information is secure.)

neutral

"تنظیمات پیش‌فرض"

Default settings

معمولاً بهتر است از تنظیمات پیش‌فرض استفاده کنید مگر اینکه دلیل خاصی برای تغییر آنها داشته باشید. (Usually, it's better to use the default settings unless you have a specific reason to change them.)

neutral

"تنظیمات صدا"

Sound settings

می‌توانید تنظیمات صدا را از منوی گوشی تغییر دهید. (You can change the sound settings from the phone menu.)

neutral

"تنظیمات نمایش"

Display settings

برای تغییر روشنایی صفحه، به تنظیمات نمایش بروید. (To change screen brightness, go to display settings.)

neutral

"تنظیمات شبکه"

Network settings

اگر نمی‌توانید به اینترنت وصل شوید، تنظیمات شبکه خود را بررسی کنید. (If you can't connect to the internet, check your network settings.)

neutral

"تنظیمات حساب کاربری"

Account settings

برای تغییر رمز عبور، وارد تنظیمات حساب کاربری خود شوید. (To change your password, go to your account settings.)

neutral

"تغییر تنظیمات"

To change settings

باید تنظیمات وای‌فای را تغییر دهم. (I need to change the Wi-Fi settings.)

neutral

"بررسی تنظیمات"

To check settings

لطفاً تنظیمات را بررسی کنید تا ببینید همه چیز درست است. (Please check the settings to see if everything is correct.)

neutral

"ذخیره تنظیمات"

To save settings

بعد از اعمال تغییرات، حتماً تنظیمات را ذخیره کنید. (After making changes, be sure to save the settings.)

neutral

Leicht verwechselbar

تنظیمات vs امکانات (emkânât)

Often confused with 'تنظیمات' because both relate to features, but 'امکانات' refers to available features, while 'تنظیمات' are how you customize them.

امکانات = Features/capabilities. تنظیمات = Settings/configurations.

این برنامه امکانات زیادی دارد، اما تنظیمات آن کمی پیچیده است. (This program has many features, but its settings are a bit complex.)

تنظیمات vs گزینه‌ها (gozinehâ)

'گزینه‌ها' can be a part of 'تنظیمات', leading to confusion. 'تنظیمات' is the broader category.

گزینه‌ها = Options (individual choices). تنظیمات = Configurations (the overall set of choices).

در بخش تنظیمات، گزینه‌های مختلفی برای نمایشگر وجود دارد. (In the settings section, there are various options for the display.)

تنظیمات vs خصوصیات (khosusiyât)

Both refer to characteristics, but 'خصوصیات' often describes inherent qualities, while 'تنظیمات' are modifiable configurations.

خصوصیات = Characteristics/properties. تنظیمات = Settings/configurations.

این گوشی خصوصیات فنی خوبی دارد و می‌توانید تنظیمات آن را شخصی‌سازی کنید. (This phone has good technical characteristics, and you can personalize its settings.)

تنظیمات vs مقررات (moghararât)

Both involve rules or parameters. 'مقررات' are established rules, whereas 'تنظیمات' are user-changeable parameters.

مقررات = Regulations/rules. تنظیمات = Settings/configurations.

شرکت مقررات سختی برای کارمندان دارد، اما می‌توانید تنظیمات حساب کاربری خود را تغییر دهید. (The company has strict regulations for employees, but you can change your account settings.)

تنظیمات vs رویه (raviye)

'رویه' can mean procedure or method, which might seem related to how something is set up. However, 'تنظیمات' are the static configurations, not the process.

رویه = Procedure/method. تنظیمات = Settings/configurations.

رویه نصب نرم‌افزار ساده است و می‌توانید بعداً تنظیمات آن را تغییر دهید. (The software installation procedure is simple, and you can change its settings later.)

Satzmuster

A2

تنظیمات [نرم‌افزار/سیستم] را تغییر دهید.

تنظیمات نرم‌افزار را تغییر دهید تا زبان به فارسی عوض شود. (Change the software settings to switch the language to Persian.)

A2

به بخش تنظیمات بروید.

برای تغییر رمز عبور، به بخش تنظیمات بروید. (To change the password, go to the settings section.)

A2

تنظیمات پیش‌فرض.

این دستگاه با تنظیمات پیش‌فرض کار می‌کند. (This device works with default settings.)

A2

ذخیره کردن تنظیمات.

فراموش نکنید تنظیمات را ذخیره کنید. (Don't forget to save the settings.)

A2

بررسی تنظیمات.

لطفاً تنظیمات شبکه را بررسی کنید. (Please check the network settings.)

A2

بازگرداندن تنظیمات.

می‌توانید تنظیمات کارخانه را بازگردانید. (You can restore factory settings.)

A2

تنظیمات حریم خصوصی.

تنظیمات حریم خصوصی شما بسیار مهم است. (Your privacy settings are very important.)

A2

تغییرات در تنظیمات.

آیا تغییرات در تنظیمات را تأیید می‌کنید؟ (Do you confirm the changes in settings?)

Wortfamilie

Substantive

تنظیم adjustment, setting
منظم orderly, regular

Verben

تنظیم کردن to adjust, to set, to configure

Adjektive

تنظیم شده adjusted, set

So verwendest du es

When you're looking to adjust settings on your phone, computer, or any electronic device, you'll often encounter the word تنظیمات. It's the go-to term for 'settings' or 'configurations'. For example, if you want to change the display brightness, you'd navigate to the تنظیمات menu. It's also used in more abstract senses, like 'adjustments' or 'arrangements' for a plan or a situation, though its primary use for learners will be in technology contexts.

Häufige Fehler

A common mistake is trying to use a more general word for 'choices' or 'options'. While گزینه‌ها (gozineh-ha) can mean 'options', it doesn't carry the same sense of 'system settings' that تنظیمات does. Remember, if you're talking about the system-level adjustments of a device or program, تنظیمات is almost always the correct word.

Tipps

Learn the Base Word

The word تنظیمات (tanzimāt) comes from the Arabic root نظم (nazm), meaning 'order' or 'arrangement'. Understanding this root helps you grasp the core meaning.

Plural Form

تنظیمات is a plural form. The singular is تنظیم (tanzim), which means 'arrangement' or 'setting'. You'll mostly hear the plural when referring to options.

Common Usage: Digital Devices

This word is very common when talking about settings or configurations on phones, computers, or other digital devices. Think of it like the 'Settings' app icon on your smartphone.

Verb Association

You often pair تنظیمات with the verb کردن (kardan - to do/make) to say 'to make settings' or 'to adjust settings'. For example: تنظیمات را تغییر دادن (tanzimāt rā taqir dādan - to change the settings).

Listen for 'Tanzimāt'

Pay attention when native speakers talk about their phones or computers. You'll hear تنظیمات frequently. This is a word that will come up in almost any technical discussion.

Look for it on Interfaces

If you ever use a device with a Persian interface, look for تنظیمات. It will be the label for the settings menu or section.

Example Sentence 1

من تنظیمات گوشی‌ام را عوض کردم. (Man tanzimāt-e gooshī-am rā avaz kardam.)
I changed my phone's settings.

Example Sentence 2

کجا می‌توانم تنظیمات صدا را پیدا کنم؟ (Kojā mitavānam tanzimāt-e sedā rā peydā konam?)
Where can I find the sound settings?

Don't Confuse with 'Setup'

While related, تنظیمات refers to existing options, not the initial 'setup' process, which is often راه‌اندازی (rāh-andāzī).

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a system's 'تنظیمات' (tanzeemat) as tiny 'tans' (sounds like 'tan' in تنظیمات) dancing to a 'zeem' (sounds like 'zeem' in تنظیمات) beat, setting the 'mats' (sounds like 'mat' in تنظیمات) for everything to run smoothly. The 'tan's, 'zeem' and 'mat's are all doing their part to *set* things up.

Visuelle Assoziation

Picture a gear icon, a universal symbol for settings or configuration. Inside the gear, imagine the Persian word 'تنظیمات' (tanzeemat) written clearly. This connects the visual cue directly to the meaning.

Word Web

تنظیم کردن (tanzeem kardan) - to configure/adjust تنظیم (tanzeem) - adjustment/configuration (the singular form) گزینه‌ها (gozineha) - options سیستم (system) - system تغییرات (taghyeerat) - changes

Herausforderung

Go to the settings/configuration menu of your phone, computer, or a favorite app. As you navigate through the options, silently (or aloud!) say 'تنظیمات' (tanzeemat) to yourself, associating the Persian word with the actions you're performing. For example, when you change the display settings, think: 'من دارم تنظیمات نمایش را تغییر می‌دهم' (Man daaram tanzeemat-e namaayesh raa taghyeer midaham - I am changing the display settings).

Wortherkunft

Arabic

Ursprüngliche Bedeutung: arrangement, organization

Semitic

Kultureller Kontext

In modern Persian, 'تنظیمات' is frequently encountered in technological contexts, similar to 'settings' or 'options' in English. When you're using a phone, computer, or even an appliance in Iran, you'll see this word used for menus that allow you to customize how the device or software functions. It's a very practical and common term in everyday digital life.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Mobile Phone Settings

  • منوی تنظیمات گوشی کجاست؟ (Where is the phone settings menu?)
  • میخوام تنظیمات صدا رو تغییر بدم. (I want to change the sound settings.)
  • این تنظیمات برای مصرف باتری خوبه. (These settings are good for battery consumption.)

Computer Software Settings

  • تنظیمات این برنامه خیلی سادست. (The settings for this program are very simple.)
  • باید تنظیمات زبان رو عوض کنم. (I need to change the language settings.)
  • تنظیمات پیش‌فرض رو برگردوندم. (I restored the default settings.)

Household Appliance Settings

  • تنظیمات این ماشین لباسشویی چجوریه؟ (How are the settings for this washing machine?)
  • برای پخت غذا باید تنظیمات فر رو چک کنم. (I need to check the oven settings for cooking.)
  • تنظیمات دمای یخچال رو تغییر بده. (Change the refrigerator temperature settings.)

Website/App Preferences

  • برو تو تنظیمات حساب کاربریت. (Go to your user account settings.)
  • تنظیمات حریم خصوصی رو بررسی کن. (Check the privacy settings.)
  • منوی تنظیمات این وبسایت رو پیدا نمیکنم. (I can't find the settings menu for this website.)

General Customization

  • میشه تنظیمات رو برای من انجام بدی؟ (Can you do the settings for me?)
  • قبل از شروع، تنظیمات رو بررسی کن. (Before starting, check the settings.)
  • همه چیز طبق تنظیمات اولیه است. (Everything is according to the initial settings.)

Gesprächseinstiege

"تنظیمات این گوشی رو بلدی؟ (Do you know the settings for this phone?)"

"کجا میتونم تنظیمات وای‌فای رو پیدا کنم؟ (Where can I find the Wi-Fi settings?)"

"چه تنظیماتی برای این دوربین پیشنهاد میکنی؟ (What settings do you recommend for this camera?)"

"تنظیمات صدا رو چطور میتونم تغییر بدم؟ (How can I change the sound settings?)"

"به نظرت این تنظیمات برای این موقعیت مناسبه؟ (Do you think these settings are suitable for this situation?)"

Tagebuch-Impulse

دیروز مجبور شدم تنظیمات جدیدی را روی کامپیوترم اعمال کنم. بنویسید که چه تغییراتی اعمال کردید و چرا. (Yesterday I had to apply new settings to my computer. Write about what changes you made and why.)

به تنظیمات یک دستگاه یا برنامه که زیاد از آن استفاده می‌کنید فکر کنید. کدام تنظیمات را همیشه تغییر می‌دهید و چرا؟ (Think about the settings of a device or app you use often. Which settings do you always change and why?)

اگر می‌توانستید تنظیمات یک چیز را در زندگی خود تغییر دهید (مثلاً ساعت خواب یا زمان بیدار شدن)، چه چیزی را تغییر می‌دادید و چرا؟ (If you could change the settings of one thing in your life (e.g., bedtime or wake-up time), what would you change and why?)

تنظیمات امنیتی در فضای آنلاین چقدر برای شما مهم است؟ درباره تنظیماتی که برای حفظ حریم خصوصی خود انجام می‌دهید بنویسید. (How important are security settings online for you? Write about the settings you make to protect your privacy.)

تصور کنید باید به کسی کمک کنید تا تنظیمات یک دستگاه جدید را انجام دهد. چه مراحلی را توضیح می‌دهید؟ (Imagine you have to help someone set up a new device. What steps would you explain?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Think of تنظیمات (tanzeemat) as the 'settings' or 'configurations' on your phone or computer. The sound 'tanzeem' might make you think of 'to organize' or 'to set up,' which is exactly what settings do. Try to associate it with an image of a gear icon!

You would typically say تغییر تنظیمات (taghyeer-e tanzeemat). تغییر (taghyeer) means 'change.' So, literally, 'change of settings.'

While it's most commonly used for technology like phones and computers, تنظیمات can also refer to the 'set-up' or 'arrangement' of other things. For example, you might talk about the تنظیمات of a room for an event, though 'چیدمان' (cheedeman - arrangement) is more common there. For A2, focus on the tech context.

تنظیمات itself is already a plural form in Persian (it's a broken plural, originally from Arabic). So, you don't need to add another plural ending. It means 'settings' or 'configurations.'

You'd say: تنظیمات کجاست؟ (tanzeemat kojaast?). کجاست (kojaast) means 'where is?'

تنظیمات (tanzeemat) refers to the overall 'settings' or 'configurations' of a system. گزینه ها (gozineha) means 'options.' Options are usually individual choices within the settings. So, you'd find many گزینه ها inside the تنظیمات menu.

Okay, here's one: باید تنظیمات گوشیم رو عوض کنم. (Baayad tanzeemat-e gooshim ro avaz konam.) 'I need to change my phone's settings.' (Literally: 'I must my phone's settings change.')

You'd typically say: برو به تنظیمات. (Boro be tanzeemat.) 'Go to settings.' Or: منوی تنظیمات رو باز کن. (Menuye tanzeemat ro baaz kon.) 'Open the settings menu.'

A common mistake is trying to make it plural again, like 'تنظیمات‌ها.' Remember, it's already plural! Also, sometimes learners confuse it with 'نظم' (nazm - order/discipline), but تنظیمات is specifically about system configurations.

The most common verb you'll use is عوض کردن (avaz kardan) meaning 'to change,' or تغییر دادن (taghyeer daadan), also 'to change.' You can also use باز کردن (baaz kardan) 'to open' (for the settings menu) or رفتن به (raftan be) 'to go to' (the settings).

Teste dich selbst 138 Fragen

fill blank A1

من به دنبال (I am looking for) ___ در گوشی خود هستم. (on my phone.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

The sentence is about looking for settings on a phone, so 'تنظیمات' (settings/configuration) is the correct word.

fill blank A1

شما می توانید (You can) ___ را در منوی اصلی پیدا کنید. (find in the main menu.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

'تنظیمات' (settings) is typically found in a main menu.

fill blank A1

برای تغییر زبان، به (To change the language, go to) ___ بروید. (go.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

Changing the language is a function found within 'تنظیمات' (settings).

fill blank A1

او نیاز دارد (He needs) ___ را برای وای فای تغییر دهد. (to change for Wi-Fi.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

To change Wi-Fi options, one would go to 'تنظیمات' (settings).

fill blank A1

کجا می توانم (Where can I) ___ صدا را پیدا کنم؟ (find the sound?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

Sound options are typically found in the 'تنظیمات' (settings).

fill blank A1

لطفاً (Please) ___ صفحه نمایش را بررسی کنید. (check the screen.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

To check screen options, you would go to 'تنظیمات' (settings).

multiple choice A1

Which of these devices has 'تنظیمات' (tanzeemat)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A. Your phone

Phones have settings or configuration options, which is what 'تنظیمات' means.

multiple choice A1

If you want to change the language on your computer, where would you go?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: B. Settings (تنظیمات)

Language options are typically found in the settings or 'تنظیمات' of a device.

multiple choice A1

What does 'تنظیمات' (tanzeemat) most closely mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C. Settings

'تنظیمات' directly translates to 'settings' or 'configurations'.

true false A1

You can find 'تنظیمات' on a book.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'تنظیمات' refers to system configurations, which books do not have.

true false A1

Your TV has 'تنظیمات' to change the picture.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Televisions have settings ('تنظیمات') to adjust things like picture quality.

true false A1

'تنظیمات' is a place to save files.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'تنظیمات' is where you change how a system works, not where you save files.

listening A1

Don't change the settings.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات را تغییر ندهید.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Where can I find the settings?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کجا تنظیمات را پیدا کنم؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

These settings are good.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این تنظیمات خوب است.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

لطفا تنظیمات را باز کنید.

Focus: تنظیمات (tan-zi-maat)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

آیا تنظیمات را بررسی کردید؟

Focus: بررسی (bar-ra-si)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

من تنظیمات جدید می خواهم.

Focus: جدید (ja-did)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این تنظیمات چیست؟

This sentence asks 'What are these settings?' The correct order is 'This settings what is?'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من تنظیمات را عوض کردم.

This sentence means 'I changed the settings.' The correct order is 'I settings the changed did.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفا تنظیمات را بررسی کنید.

This sentence means 'Please check the settings.' The correct order is 'Please settings the check do.'

multiple choice A2

Which of these is most similar to 'تنظیمات'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزینه ها (options)

'تنظیمات' refers to options you can set, similar to 'گزینه ها'.

multiple choice A2

If you want to change how your phone works, where would you go?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات (settings)

To change phone settings, you would go to 'تنظیمات'.

multiple choice A2

Which sentence uses 'تنظیمات' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفاً تنظیمات را تغییر ندهید. (Please do not change the settings.)

'تنظیمات' refers to system configurations, so changing them makes sense.

true false A2

'تنظیمات' means the same as 'food'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'تنظیمات' means 'settings' or 'configuration', not 'food'.

true false A2

You can find 'تنظیمات' on a computer to change how it works.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 'تنظیمات' (settings) is where you adjust computer functions.

true false A2

If a game has 'تنظیمات', you can change its difficulty there.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Many games allow you to change difficulty and other options in their 'تنظیمات'.

listening A2

Did you change the settings?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات رو عوض کردی؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Where can I find the settings?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: کجا می‌تونم تنظیمات رو پیدا کنم؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

I need to check the settings.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من باید تنظیمات رو چک کنم.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

چگونه تنظیمات را تغییر دهم؟

Focus: تغییر

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

این تنظیمات برای من مناسب نیست.

Focus: مناسب

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

لطفاً تنظیمات را به حالت پیش‌فرض برگردانید.

Focus: پیش‌فرض

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank B1

برای تغییر زبان برنامه، باید به بخش _______ بروید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

The sentence asks where to go to change the app's language. 'تنظیمات' (settings/configurations) is the correct option for this context.

fill blank B1

بعد از اعمال _______ جدید، سیستم را ری‌استارت کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

The sentence indicates that after making new changes, the system should be restarted. 'تنظیمات' (settings/configurations) fits the context of changes that require a restart.

fill blank B1

اگر اینترنت شما کار نمی‌کند، _______ شبکه را بررسی کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

To troubleshoot internet issues, one would check the network settings. 'تنظیمات' (settings/configurations) is the appropriate word here.

fill blank B1

می‌توانید اعلان‌ها را در بخش _______ غیرفعال کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

Notifications are typically managed within the settings section of an application or device. 'تنظیمات' (settings/configurations) is the correct choice.

fill blank B1

به بخش _______ بروید تا ساعت و تاریخ را تغییر دهید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

Changing the time and date is a common function found in the 'settings' or 'configurations' of a device. 'تنظیمات' is the suitable word.

fill blank B1

لطفاً _______ حریم خصوصی خود را بررسی و به‌روزرسانی کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

Privacy options are usually referred to as 'privacy settings' or 'privacy configurations'. Thus, 'تنظیمات' is the correct fit for this sentence.

multiple choice B1

اگر می‌خواهید صدای گوشی خود را تغییر دهید، باید به کدام بخش بروید؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

برای تغییر صدای گوشی، باید به بخش 'تنظیمات' بروید که گزینه‌های مختلفی برای شخصی‌سازی دستگاه دارد.

multiple choice B1

کدام گزینه به معنای 'Configuration options for a system' است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

کلمه 'تنظیمات' به معنای گزینه‌های پیکربندی یا تنظیمات برای یک سیستم است.

multiple choice B1

برای تغییر زبان یک برنامه، معمولاً کجا باید این گزینه را پیدا کنیم؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

تغییر زبان یک برنامه معمولاً در بخش 'تنظیمات' آن برنامه قابل دسترسی است.

true false B1

برای افزایش روشنایی صفحه نمایش گوشی، باید به بخش 'تنظیمات' مراجعه کرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

بله، تنظیم روشنایی صفحه نمایش یکی از گزینه‌هایی است که در بخش 'تنظیمات' گوشی پیدا می‌شود.

true false B1

کلمه 'تنظیمات' فقط برای دستگاه‌های الکترونیکی استفاده می‌شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

خیر، 'تنظیمات' می‌تواند برای هر سیستمی که گزینه‌های قابل پیکربندی دارد، مانند تنظیمات یک ماشین یا یک نرم‌افزار، استفاده شود.

true false B1

اگر می‌خواهید عکس جدیدی بگیرید، باید به بخش 'تنظیمات' بروید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

خیر، برای گرفتن عکس جدید باید از برنامه 'دوربین' استفاده کنید، نه 'تنظیمات'. 'تنظیمات' برای تغییر گزینه‌های دوربین است، نه برای گرفتن عکس.

listening B1

Don't change the device's settings.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات دستگاه را تغییر ندهید.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

To access the settings, click on the gear icon.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای دسترسی به تنظیمات، روی آیکون چرخ دنده کلیک کنید.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Do you prefer the default settings or do you want to make changes?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آیا تنظیمات پیش فرض را ترجیح می دهید یا می خواهید تغییراتی اعمال کنید؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

من باید تنظیمات حریم خصوصی را بررسی کنم.

Focus: tan-zi-māt he-rim-e pe-ri-va-si

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

این برنامه تنظیمات زیادی برای شخصی سازی دارد.

Focus: bar-nā-me tan-zi-māt ze-yād

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

لطفاً تنظیمات صدا را افزایش دهید.

Focus: lot-fan tan-zi-māt sa-dā

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you're setting up a new app on your phone. Write a short message (2-3 sentences) to a friend explaining that you are looking for the 'settings' to customize it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام! دارم یه اپلیکیشن جدید نصب می کنم، ولی نمی تونم تنظیماتش رو پیدا کنم. می خوام سفارشی سازی اش کنم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are helping a friend troubleshoot their computer. They are having trouble with the display. Write a sentence suggesting they check the display 'settings'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شاید باید تنظیمات صفحه نمایش رو بررسی کنی. ممکنه مشکل از اونجا باشه.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You want to change the language on a website. Write a simple sentence indicating that you need to go to the 'settings' to do this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای تغییر زبان وبسایت، باید برم به قسمت تنظیمات.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

چه نوع اطلاعاتی رو میتونید در بخش 'تنظیمات' تغییر بدید؟

Read this passage:

برای اینکه بتونید حساب کاربری خودتون رو مدیریت کنید، باید به بخش تنظیمات برید. در این بخش می تونید اطلاعات شخصی، امنیت، و حریم خصوصی خودتون رو تغییر بدید. هر تغییری که اعمال کنید، بلافاصله ذخیره میشه.

چه نوع اطلاعاتی رو میتونید در بخش 'تنظیمات' تغییر بدید؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: اطلاعات شخصی، امنیت و حریم خصوصی

متن به صراحت ذکر می کند که می توان اطلاعات شخصی، امنیت و حریم خصوصی را تغییر داد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: اطلاعات شخصی، امنیت و حریم خصوصی

متن به صراحت ذکر می کند که می توان اطلاعات شخصی، امنیت و حریم خصوصی را تغییر داد.

reading B1

چرا باید 'تنظیمات' این نرم افزار را تغییر داد؟

Read this passage:

این نرم افزار دارای قابلیت های زیادی است که می توانید آنها را از طریق تنظیمات تغییر دهید. برای مثال، می توانید تم برنامه، اندازه فونت، و اعلان ها را مطابق با سلیقه خود تنظیم کنید. با تغییر این تنظیمات، تجربه کاربری بهتری خواهید داشت.

چرا باید 'تنظیمات' این نرم افزار را تغییر داد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای تجربه کاربری بهتر

متن بیان می کند که با تغییر تنظیمات، تجربه کاربری بهتری خواهید داشت.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای تجربه کاربری بهتر

متن بیان می کند که با تغییر تنظیمات، تجربه کاربری بهتری خواهید داشت.

reading B1

هدف اصلی مراجعه به بخش 'تنظیمات' در یک دستگاه جدید چیست؟

Read this passage:

قبل از استفاده از دستگاه جدید، توصیه می شود که به بخش تنظیمات آن مراجعه کنید. در این قسمت می توانید تنظیمات اولیه را انجام دهید و دستگاه را برای استفاده آماده کنید. این کار به شما کمک می کند تا از تمام قابلیت های دستگاه بهره مند شوید.

هدف اصلی مراجعه به بخش 'تنظیمات' در یک دستگاه جدید چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای انجام تنظیمات اولیه و آماده سازی دستگاه

متن بیان می کند که در این قسمت می توانید تنظیمات اولیه را انجام دهید و دستگاه را برای استفاده آماده کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای انجام تنظیمات اولیه و آماده سازی دستگاه

متن بیان می کند که در این قسمت می توانید تنظیمات اولیه را انجام دهید و دستگاه را برای استفاده آماده کنید.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: لطفا تنظیمات برنامه را بررسی کنید.

This sentence means 'Please check the app settings.' The order is 'Please [تنظیمات - settings] [برنامه - app] [را - direct object marker] [بررسی کنید - check].'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من تنظیمات حساب کاربری خودم را تغییر دادم.

This sentence means 'I changed my user account settings.' The order is 'I [تنظیمات - settings] [حساب کاربری - user account] [خودم - my] [را - direct object marker] [تغییر دادم - changed].'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این قسمت برای تنظیمات صدا است.

This sentence means 'This section is for sound settings.' The order is 'This [قسمت - section] [برای - for] [تنظیمات - settings] [صدا - sound] [است - is].'

fill blank B2

برای تغییر زبان سیستم عامل، باید به بخش _____ مراجعه کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

To change the operating system language, you need to go to the settings section. 'تنظیمات' (tanzeemat) means settings/configurations.

fill blank B2

او همیشه قبل از شروع کار، _____ نرم‌افزار را بررسی می‌کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

He always checks the software configurations before starting work. 'تنظیمات' (tanzeemat) refers to the configuration options.

fill blank B2

برای بهبود عملکرد، باید _____ حریم خصوصی مرورگر خود را تغییر دهید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

To improve performance, you should change your browser's privacy settings. 'تنظیمات' (tanzeemat) means settings/configurations.

fill blank B2

بعد از نصب برنامه جدید، فراموش نکنید که _____ آن را بررسی کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

After installing a new program, don't forget to check its configurations. 'تنظیمات' (tanzeemat) refers to the configuration options for a system or program.

fill blank B2

اگر می‌خواهید اعلان‌ها را غیرفعال کنید، به بخش _____ بروید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

If you want to disable notifications, go to the settings section. 'تنظیمات' (tanzeemat) is the place where you modify system options.

fill blank B2

مدیر سیستم _____ شبکه را برای دسترسی کاربران محدود کرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

The system administrator restricted network configurations for user access. 'تنظیمات' (tanzeemat) refers to the configuration options.

multiple choice B2

اگر می‌خواهید صدای اعلان‌های گوشی خود را تغییر دهید، به کدام قسمت باید بروید؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

برای تغییر صدای اعلان‌ها، باید به بخش تنظیمات (configurations) گوشی مراجعه کنید.

multiple choice B2

کدام گزینه به معنای 'بازنشانی به تنظیمات کارخانه' است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بازنشانی تنظیمات

بازنشانی تنظیمات (reset settings) به معنای برگرداندن دستگاه به حالت اولیه کارخانه است.

multiple choice B2

قبل از استفاده از یک نرم‌افزار جدید، معمولاً چه کاری باید انجام داد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تغییر تنظیمات

اغلب قبل از استفاده از نرم‌افزار جدید، نیاز است که تنظیمات (configurations) آن را بر اساس نیاز خود تغییر دهید.

true false B2

برای تغییر زبان سیستم‌عامل کامپیوتر خود، باید به بخش 'تنظیمات' بروید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

بله، برای تغییر زبان سیستم‌عامل، معمولاً به بخش تنظیمات (configurations) مراجعه می‌شود.

true false B2

تنظیمات فقط مربوط به دستگاه‌های الکترونیکی هستند و در مورد برنامه‌های کامپیوتری کاربرد ندارند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

خیر، تنظیمات (configurations) هم برای دستگاه‌های الکترونیکی و هم برای برنامه‌های کامپیوتری وجود دارند.

true false B2

تغییر تنظیمات یک برنامه، همیشه باعث بهتر شدن عملکرد آن می‌شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

خیر، تغییر تنظیمات (configurations) یک برنامه همیشه منجر به بهبود عملکرد آن نمی‌شود و گاهی اوقات می‌تواند مشکلات جدیدی ایجاد کند.

listening B2

Listen for how to check camera settings.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: قبل از استفاده، باید تنظیمات دوربین را بررسی کنید.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Listen for how to find privacy settings.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای دسترسی به تنظیمات حریم خصوصی، به منوی اصلی بروید.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Listen for how to find sound settings.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آیا می‌توانید تنظیمات مربوط به صدا را پیدا کنید؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

تنظیمات پیش‌فرض این نرم‌افزار بسیار کاربردی است.

Focus: پیش‌فرض

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

می‌خواهم تنظیمات صفحه نمایش را تغییر دهم.

Focus: تغییر دهم

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

لطفاً تنظیمات شبکه را بررسی کنید تا مطمئن شوید اتصال پایدار است.

Focus: اتصال پایدار

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you are setting up a new smartphone. Write a short paragraph explaining what kind of 'تنظیمات' (settings) you would look for first and why they are important to you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

وقتی یک گوشی هوشمند جدید راه‌اندازی می‌کنم، اولین چیزی که به دنبال آن هستم تنظیمات حریم خصوصی است تا مطمئن شوم اطلاعات شخصی‌ام امن است. سپس، تنظیمات صدا و ویبره را چک می‌کنم تا مطابق با ترجیحاتم باشد. در نهایت، تنظیمات شبکه و اینترنت برای اتصال سریع و راحت ضروری است و بعد از آن تنظیمات زبان برای استفاده آسان‌تر از گوشی.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are describing a new software update to a friend. Write a few sentences explaining how to access and modify the new 'تنظیمات' (configurations) that came with the update.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

با این به‌روزرسانی جدید، می‌توانی از طریق منوی اصلی به تنظیمات جدید دسترسی پیدا کنی. فقط کافی است به بخش 'تنظیمات پیشرفته' بروی و گزینه‌های جدید را بررسی کنی. بعد از اعمال تغییرات دلخواهت، حتماً روی دکمه 'ذخیره' کلیک کن تا تنظیمات جدیدت اعمال شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are explaining to someone how to personalize their social media profile. Write a short explanation of which 'تنظیمات' (settings) they should focus on to control their privacy and notifications.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای شخصی‌سازی پروفایل اجتماعی‌ات، باید به بخش 'تنظیمات حریم خصوصی' بروی. آنجا می‌توانی مشخص کنی چه کسی می‌تواند پست‌هایت را ببیند و اطلاعات شخصی‌ات را کنترل کنی. همچنین، در بخش 'تنظیمات اطلاعیه‌ها' می‌توانی انتخاب کنی چه نوع اطلاعیه‌هایی را دریافت کنی تا از شلوغی جلوگیری شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

کدام گزینه در بخش تنظیمات نرم‌افزار قابل تغییر نیست؟

Read this passage:

برای اینکه بتوانید بهترین استفاده را از نرم‌افزار جدید ببرید، توصیه می‌شود که ابتدا به بخش تنظیمات مراجعه کنید. در این بخش، می‌توانید زبان برنامه، نوع نمایش اعلان‌ها و حتی رنگ پس‌زمینه را تغییر دهید. همچنین، امکان همگام‌سازی با دیگر دستگاه‌های شما نیز از طریق همین تنظیمات فراهم شده است. این تغییرات به شما کمک می‌کند تا تجربه کاربری شخصی‌سازی شده‌ای داشته باشید.

کدام گزینه در بخش تنظیمات نرم‌افزار قابل تغییر نیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نام کاربری

بر اساس متن، زبان برنامه، نوع نمایش اعلان‌ها و رنگ پس‌زمینه قابل تغییر هستند، اما نام کاربری ذکر نشده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: نام کاربری

بر اساس متن، زبان برنامه، نوع نمایش اعلان‌ها و رنگ پس‌زمینه قابل تغییر هستند، اما نام کاربری ذکر نشده است.

reading B2

چگونه می‌توان به تنظیمات اصلی دستگاه‌های هوشمند دسترسی پیدا کرد؟

Read this passage:

در بسیاری از دستگاه‌های هوشمند، دسترسی به تنظیمات اصلی از طریق کشیدن انگشت از بالای صفحه به پایین یا با لمس آیکون چرخ‌دنده در منوی اصلی امکان‌پذیر است. این تنظیمات شامل وای‌فای، بلوتوث، داده‌های تلفن همراه و تنظیمات نمایشگر می‌شود. فهمیدن این بخش‌ها برای مدیریت بهینه دستگاه شما حیاتی است.

چگونه می‌توان به تنظیمات اصلی دستگاه‌های هوشمند دسترسی پیدا کرد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: از طریق کشیدن انگشت از بالای صفحه یا لمس آیکون چرخ‌دنده

متن به صراحت می‌گوید که دسترسی از طریق کشیدن انگشت از بالای صفحه به پایین یا با لمس آیکون چرخ‌دنده امکان‌پذیر است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: از طریق کشیدن انگشت از بالای صفحه یا لمس آیکون چرخ‌دنده

متن به صراحت می‌گوید که دسترسی از طریق کشیدن انگشت از بالای صفحه به پایین یا با لمس آیکون چرخ‌دنده امکان‌پذیر است.

reading B2

چرا تیم قبل از شروع پروژه، تنظیمات ابزارها را دقیقاً بررسی می‌کند؟

Read this passage:

قبل از شروع هر پروژه جدید، تیم ما همیشه زمان زیادی را صرف بررسی و تنظیم دقیق تنظیمات ابزارهای نرم‌افزاری خود می‌کند. این کار شامل پیکربندی پایگاه داده، تنظیمات امنیتی شبکه و بهینه‌سازی پارامترهای عملکردی است. این دقت در تنظیمات اولیه، از بروز مشکلات جدی در مراحل بعدی کار جلوگیری می‌کند.

چرا تیم قبل از شروع پروژه، تنظیمات ابزارها را دقیقاً بررسی می‌کند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای جلوگیری از بروز مشکلات جدی در مراحل بعدی

متن بیان می‌کند که "این دقت در تنظیمات اولیه، از بروز مشکلات جدی در مراحل بعدی کار جلوگیری می‌کند."

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای جلوگیری از بروز مشکلات جدی در مراحل بعدی

متن بیان می‌کند که "این دقت در تنظیمات اولیه، از بروز مشکلات جدی در مراحل بعدی کار جلوگیری می‌کند."

multiple choice C1

اگر بخواهید رابط کاربری یک نرم‌افزار را تغییر دهید، به کدام بخش می‌روید؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

برای تغییر رابط کاربری یا هر ویژگی دیگر نرم‌افزار، باید به بخش تنظیمات (Configuration options) مراجعه کنید.

multiple choice C1

کدام گزینه بهترین معنی را برای 'تنظیمات' در زمینه یک دستگاه الکترونیکی ارائه می‌دهد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: گزینه‌های پیکربندی و سفارشی‌سازی عملکرد دستگاه

تنظیمات (Configuration options) به گزینه‌هایی اشاره دارد که به شما اجازه می‌دهد عملکرد یا ظاهر یک سیستم را پیکربندی و سفارشی‌سازی کنید.

multiple choice C1

برای تغییر زبان سیستم عامل خود، به کجا مراجعه می‌کنید؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بخش تنظیمات

تغییر زبان سیستم عامل یکی از رایج‌ترین کارهایی است که در بخش تنظیمات (Configuration options) انجام می‌شود.

true false C1

تنظیمات فقط برای تغییرات ظاهری یک سیستم استفاده می‌شود و هیچ تاثیری بر عملکرد آن ندارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

تنظیمات (Configuration options) نه تنها شامل تغییرات ظاهری می‌شود، بلکه تغییرات عملکردی یک سیستم را نیز در بر می‌گیرد.

true false C1

در اکثر برنامه‌ها، بخش تنظیمات برای تغییر حریم خصوصی و امنیت کاربر نیز کاربرد دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

بخش تنظیمات (Configuration options) اغلب شامل گزینه‌های مربوط به حریم خصوصی و امنیت نیز می‌شود.

true false C1

هر گونه خطا یا باگ در نرم‌افزار را می‌توان از طریق بخش تنظیمات برطرف کرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

تنظیمات (Configuration options) برای پیکربندی سیستم است، نه رفع باگ‌ها. باگ‌ها معمولاً از طریق به‌روزرسانی‌ها یا وصله‌ها برطرف می‌شوند.

listening C1

Consider the impact of privacy settings on user experience.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات حریم خصوصی شما چگونه بر تجربه کاربری شما تأثیر می‌گذارد؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Are default settings generally adequate for daily use, or do they often require adjustments?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: آیا تنظیمات پیش‌فرض برای استفاده روزمره مناسب هستند یا نیاز به تغییر دارند؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

What potential risks arise from incorrect configuration of security settings?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: اگر تنظیمات امنیتی را به درستی پیکربندی نکنیم، چه خطراتی ممکن است پیش بیاید؟
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

درباره اهمیت سفارشی‌سازی تنظیمات در نرم‌افزارهای پیچیده صحبت کنید.

Focus: سفارشی‌سازی

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

توضیح دهید که چگونه تغییر تنظیمات شبکه می‌تواند بر سرعت اینترنت شما تأثیر بگذارد.

Focus: پیکربندی

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

در مورد چالش‌های احتمالی که در هنگام تنظیم مجدد تنظیمات یک دستگاه جدید ممکن است با آن‌ها روبرو شوید، صحبت کنید.

Focus: تنظیم مجدد

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you are explaining to a colleague how to access and modify the 'تنظیمات' (settings) of a new software application. Write a short paragraph in Persian outlining the steps. Focus on clear, concise instructions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای دسترسی به تنظیمات نرم‌افزار جدید، ابتدا روی آیکون چرخ‌دنده کلیک کنید. سپس، منوی تنظیمات باز می‌شود و می‌توانید گزینه‌های مختلف را مشاهده کنید. برای اعمال تغییرات، گزینه مورد نظر خود را انتخاب کرده و تنظیمات لازم را انجام دهید. فراموش نکنید که پس از اتمام کار، تغییرات را ذخیره کنید تا اعمال شوند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing an email to a customer who is having trouble with their device's 'تنظیمات' (configuration). Explain in Persian how they can restore the device to its default settings. Be polite and helpful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

با سلام و احترام، متوجه شدم که در مورد تنظیمات دستگاهتان مشکل دارید. برای بازیابی تنظیمات پیش‌فرض، لطفاً به بخش تنظیمات دستگاه خود بروید. در آنجا، گزینه‌ای به نام «بازیابی تنظیمات پیش‌فرض» یا «تنظیمات کارخانه» را پیدا خواهید کرد. با انتخاب این گزینه، دستگاه شما به حالت اولیه باز خواهد گشت. در صورت نیاز به کمک بیشتر، با ما تماس بگیرید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Write a short blog post in Persian about the importance of regularly checking and updating your privacy 'تنظیمات' (settings) on social media platforms. Emphasize the benefits of doing so.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اهمیت بررسی منظم تنظیمات حریم خصوصی در رسانه‌های اجتماعی در دنیای امروز، رسانه‌های اجتماعی بخش جدایی‌ناپذیری از زندگی ما شده‌اند. اما آیا تا به حال به تنظیمات حریم خصوصی خود در این پلتفرم‌ها توجه کرده‌اید؟ بررسی و به‌روزرسانی منظم این تنظیمات برای محافظت از اطلاعات شخصی شما حیاتی است. با کنترل اینکه چه کسی می‌تواند پست‌های شما را ببیند یا به اطلاعات شما دسترسی داشته باشد، می‌توانید امنیت خود را تضمین کنید و از سوءاستفاده‌های احتمالی جلوگیری کنید. پس، همین امروز به بخش تنظیمات حریم خصوصی خود بروید و مطمئن شوید که اطلاعاتتان امن هستند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

بر اساس متن، کدام یک از موارد زیر را می‌توان در بخش «تنظیمات» تغییر داد؟

Read this passage:

برای اینکه نرم‌افزار به درستی کار کند، باید به بخش تنظیمات بروید و گزینه‌های مربوط به زبان و منطقه را تنظیم کنید. این کار به بهبود عملکرد نرم‌افزار و تجربه کاربری شما کمک شایانی خواهد کرد. همچنین، می‌توانید تنظیمات مربوط به اعلان‌ها را نیز در همین بخش تغییر دهید.

بر اساس متن، کدام یک از موارد زیر را می‌توان در بخش «تنظیمات» تغییر داد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: زبان و منطقه

متن به صراحت بیان می‌کند که «گزینه‌های مربوط به زبان و منطقه» و «تنظیمات مربوط به اعلان‌ها» در بخش تنظیمات قابل تغییر هستند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: زبان و منطقه

متن به صراحت بیان می‌کند که «گزینه‌های مربوط به زبان و منطقه» و «تنظیمات مربوط به اعلان‌ها» در بخش تنظیمات قابل تغییر هستند.

reading C1

چه زمانی توصیه می‌شود که کاربران «تنظیمات» را بررسی کنند؟

Read this passage:

پس از به‌روزرسانی سیستم عامل، کاربران ممکن است متوجه شوند که برخی از تنظیمات پیش‌فرض تغییر کرده‌اند. توصیه می‌شود که پس از هر به‌روزرسانی بزرگ، به بخش تنظیمات مراجعه کرده و اطمینان حاصل کنید که همه چیز طبق میل شماست. این کار از بروز مشکلات احتمالی جلوگیری می‌کند و تجربه کاربری بهتری را فراهم می‌آورد.

چه زمانی توصیه می‌شود که کاربران «تنظیمات» را بررسی کنند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پس از هر به‌روزرسانی بزرگ سیستم عامل

متن به وضوح بیان می‌کند که «پس از هر به‌روزرسانی بزرگ» توصیه می‌شود تنظیمات بررسی شوند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: پس از هر به‌روزرسانی بزرگ سیستم عامل

متن به وضوح بیان می‌کند که «پس از هر به‌روزرسانی بزرگ» توصیه می‌شود تنظیمات بررسی شوند.

reading C1

هدف اصلی از امکان «شخصی‌سازی تنظیمات» در دستگاه‌های هوشمند چیست؟

Read this passage:

یکی از قابلیت‌های مهم در هر دستگاه هوشمند، امکان شخصی‌سازی تنظیمات است. این قابلیت به کاربر اجازه می‌دهد تا محیط کاربری خود را مطابق با نیازها و سلیقه شخصی خود تنظیم کند. از تغییر تصویر پس‌زمینه گرفته تا مدیریت اعلان‌ها و تنظیمات حریم خصوصی، همه در این بخش قابل دسترسی هستند. استفاده صحیح از این تنظیمات می‌تواند بهره‌وری و رضایت کاربر را به میزان قابل توجهی افزایش دهد.

هدف اصلی از امکان «شخصی‌سازی تنظیمات» در دستگاه‌های هوشمند چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سازگاری محیط کاربری با نیازها و سلیقه کاربر

متن می‌گوید که این قابلیت «به کاربر اجازه می‌دهد تا محیط کاربری خود را مطابق با نیازها و سلیقه شخصی خود تنظیم کند.»

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سازگاری محیط کاربری با نیازها و سلیقه کاربر

متن می‌گوید که این قابلیت «به کاربر اجازه می‌دهد تا محیط کاربری خود را مطابق با نیازها و سلیقه شخصی خود تنظیم کند.»

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: در تنظیمات شبکه وای‌فای خود را پیدا کنید.

This sentence instructs the user to find their Wi-Fi network in the settings.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: بخش امنیت در تنظیمات سیستم حیاتی است.

This sentence emphasizes the importance of the security section within system settings.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تغییر تنظیمات حساب کاربری می‌تواند بر تجربه شما تأثیر بگذارد.

This sentence explains that changing user account settings can affect the user's experience.

fill blank C2

برای تغییر زبان سیستم عامل، باید به بخش _____ بروید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

To change the operating system language, you need to go to the 'تنظیمات' (settings/configurations) section.

fill blank C2

بعد از نصب نرم‌افزار جدید، ابتدا _____ آن را بررسی کنید تا از عملکرد صحیح اطمینان حاصل کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

After installing new software, first check its 'تنظیمات' (configurations) to ensure proper operation.

fill blank C2

اگر در پخش ویدئو مشکل دارید، ممکن است لازم باشد _____ کارت گرافیک خود را به روز رسانی کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

If you have trouble playing videos, you might need to update the 'تنظیمات' (settings/configurations) of your graphics card.

fill blank C2

برای بهبود حریم خصوصی خود در اینترنت، توصیه می‌شود _____ مرورگر خود را به دقت بررسی کنید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

To improve your online privacy, it is recommended to carefully check the 'تنظیمات' (settings/configurations) of your browser.

fill blank C2

پس از خرید گوشی جدید، اولین کاری که باید انجام دهید، شخصی‌سازی _____ آن است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

After buying a new phone, the first thing you should do is personalize its 'تنظیمات' (settings/configurations).

fill blank C2

برای افزایش عمر باتری لپ‌تاپ، می‌توانید _____ مربوط به صرفه‌جویی در مصرف انرژی را تغییر دهید.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات

To increase laptop battery life, you can change the 'تنظیمات' (settings/configurations) related to power saving.

listening C2

What needs to be checked before use?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: قبل از استفاده، باید تنظیمات شبکه را بررسی کنید.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

What could changing security options lead to?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تغییر در تنظیمات امنیتی ممکن است به سیستم شما آسیب برساند.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Where do you go for advanced options?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای دسترسی به گزینه‌های پیشرفته، به بخش تنظیمات بروید.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

تنظیمات حریم خصوصی شما چگونه است؟

Focus: تَنظیمات

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

آیا می‌توانید تنظیمات پیش‌فرض را بازگردانید؟

Focus: بازگردانید

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

لطفاً تنظیمات صدا را تنظیم کنید.

Focus: تنظیم

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are developing a new mobile application. Describe in Persian what kind of 'تنظیمات' (settings) you would include to give users control over their experience. Think about privacy, notifications, and general preferences. Use at least 70 words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای اپلیکیشن جدیدم، بخش تنظیمات جامعی را در نظر گرفته‌ام. در ابتدا، کاربران می‌توانند تنظیمات حریم خصوصی خود را مدیریت کنند، از جمله اینکه چه اطلاعاتی با دیگران به اشتراک گذاشته شود. سپس، تنظیمات اعلان‌ها وجود دارد که به آنها اجازه می‌دهد نوع و دفعات دریافت هشدارها را شخصی‌سازی کنند. علاوه بر این، کاربران می‌توانند زبان برنامه، تم (روشن/تاریک) و اندازه فونت را تغییر دهند. تنظیمات حساب کاربری نیز شامل امکان تغییر پسورد و مدیریت دستگاه‌های متصل خواهد بود. در نهایت، گزینه‌هایی برای کنترل کیفیت صدا و ویدئو برای تجربه بهتر در نظر گرفته شده است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are writing a user manual for a complex electronic device. Explain in Persian how a user can access and modify the 'تنظیمات' (configurations) to optimize its performance. Include steps and potential pitfalls. Use at least 70 words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای دسترسی به تنظیمات دستگاه، ابتدا دکمه 'منو' را فشار دهید. سپس، با استفاده از دکمه‌های ناوبری، به بخش 'تنظیمات' بروید و 'تأیید' را فشار دهید. در این قسمت، شما می‌توانید پارامترهای مختلفی را تغییر دهید تا عملکرد دستگاه بهینه‌سازی شود. به عنوان مثال، برای افزایش سرعت، می‌توانید 'تنظیمات انرژی' را روی حالت 'عملکرد بالا' قرار دهید. پس از انجام تغییرات، حتماً گزینه 'ذخیره' را انتخاب کنید تا تنظیمات جدید اعمال شود. توجه داشته باشید که تغییر برخی تنظیمات بدون دقت کافی ممکن است به عملکرد دستگاه آسیب برساند یا نیاز به ریست فکتوری داشته باشد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Discuss the importance of user-friendly 'تنظیمات' (settings) in software design. What makes some settings intuitive and others frustrating? Provide examples in Persian. Use at least 70 words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اهمیت تنظیمات کاربرپسند در طراحی نرم‌افزار غیرقابل انکار است. تنظیمات شهودی، آنهایی هستند که کاربر به راحتی می‌تواند گزینه مورد نظر خود را پیدا کرده و تغییر دهد، زیرا با منطق و انتظارات کاربر همخوانی دارد. مثلاً، دسته بندی واضح تنظیمات به بخش‌های 'صدا'، 'نمایش' و 'حریم خصوصی' یک مثال از طراحی خوب است. در مقابل، تنظیمات پیچیده و نامنظم باعث سردرگمی و نارضایتی کاربر می‌شوند. فرض کنید برای تغییر زبان برنامه، کاربر مجبور باشد در چندین زیرمنو جستجو کند؛ این تجربه کاربری را به شدت کاهش می‌دهد. طراحی خوب، نیازهای کاربر را پیش‌بینی کرده و دسترسی به گزینه‌ها را ساده می‌کند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

کدام یک از موارد زیر از جمله 'تنظیمات' نیست که کاربران معمولاً انتظار تغییر آن را دارند؟

Read this passage:

در دنیای امروز، شخصی‌سازی و کنترل بر روی ابزارهای دیجیتال بیش از پیش اهمیت پیدا کرده است. کاربران انتظار دارند که بتوانند تنظیمات مختلفی را در گوشی‌های هوشمند، رایانه‌ها و حتی لوازم خانگی هوشمند خود تغییر دهند. این تنظیمات شامل مواردی مانند انتخاب زبان، تم (Theme) رابط کاربری، تنظیمات حریم خصوصی، و مدیریت اعلان‌ها می‌شود. یک سیستم تنظیمات خوب طراحی شده به کاربر امکان می‌دهد تا دستگاه را دقیقاً مطابق با نیازها و ترجیحات خود پیکربندی کند، که این امر به بهبود تجربه کاربری و افزایش بهره‌وری منجر می‌شود.

کدام یک از موارد زیر از جمله 'تنظیمات' نیست که کاربران معمولاً انتظار تغییر آن را دارند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ماده سازنده پردازنده دستگاه

متن به مواردی مانند انتخاب زبان، تم رابط کاربری، تنظیمات حریم خصوصی و مدیریت اعلان‌ها اشاره دارد که کاربران معمولاً می‌توانند آنها را تغییر دهند. ماده سازنده پردازنده یک ویژگی سخت‌افزاری است که کاربر نمی‌تواند آن را تغییر دهد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ماده سازنده پردازنده دستگاه

متن به مواردی مانند انتخاب زبان، تم رابط کاربری، تنظیمات حریم خصوصی و مدیریت اعلان‌ها اشاره دارد که کاربران معمولاً می‌توانند آنها را تغییر دهند. ماده سازنده پردازنده یک ویژگی سخت‌افزاری است که کاربر نمی‌تواند آن را تغییر دهد.

reading C2

هدف اصلی مدیر سیستم از تغییر 'تنظیمات' کامپیوترها چه بود؟

Read this passage:

مدیر سیستم شرکت تصمیم گرفت تا تمامی کامپیوترهای اداری را با تنظیمات پیش‌فرض جدیدی پیکربندی کند. این تنظیمات شامل سطح امنیتی بالاتر، نصب نرم‌افزارهای ضروری جدید و محدود کردن دسترسی به برخی وب‌سایت‌های غیرمرتبط با کار بود. هدف از این اقدام، افزایش امنیت شبکه، اطمینان از استفاده بهینه از منابع و افزایش تمرکز کارمندان بود. اگرچه برخی کارمندان در ابتدا با این تغییرات مخالفت کردند، اما پس از توضیح مزایای آن، اغلب آنها با این تصمیم موافقت کردند.

هدف اصلی مدیر سیستم از تغییر 'تنظیمات' کامپیوترها چه بود؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: افزایش امنیت شبکه و بهینه‌سازی استفاده از منابع

در متن به صراحت ذکر شده است که هدف از این اقدام 'افزایش امنیت شبکه، اطمینان از استفاده بهینه از منابع و افزایش تمرکز کارمندان' بود. این گزینه بهترین تطابق را با توضیحات متن دارد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: افزایش امنیت شبکه و بهینه‌سازی استفاده از منابع

در متن به صراحت ذکر شده است که هدف از این اقدام 'افزایش امنیت شبکه، اطمینان از استفاده بهینه از منابع و افزایش تمرکز کارمندان' بود. این گزینه بهترین تطابق را با توضیحات متن دارد.

reading C2

کدام عبارت بهترین توصیف را از 'تنظیمات' سیستم عامل جدید ارائه می‌دهد؟

Read this passage:

مهندس نرم‌افزار پس از ماه‌ها کار سخت، بالاخره نسخه نهایی سیستم عامل جدید را منتشر کرد. یکی از ویژگی‌های برجسته این سیستم عامل، بخش 'تنظیمات' بسیار منعطف و قابل شخصی‌سازی آن بود. کاربران می‌توانستند جزئی‌ترین جزئیات، از جمله انیمیشن‌های رابط کاربری، نحوه نمایش اعلان‌ها، و حتی اولویت‌بندی پردازش‌ها را تغییر دهند. این قابلیت شخصی‌سازی عمیق، به کاربران حرفه‌ای امکان می‌داد تا تجربه کاربری خود را به حداکثر برسانند و سیستم را دقیقاً مطابق با نیازهای تخصصی خود تنظیم کنند. این رویکرد به معنای توانمندسازی کاربر و افزایش کنترل او بر روی سیستم است.

کدام عبارت بهترین توصیف را از 'تنظیمات' سیستم عامل جدید ارائه می‌دهد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: منعطف و قابل شخصی‌سازی عمیق

متن به صراحت بیان می‌کند که بخش 'تنظیمات' 'بسیار منعطف و قابل شخصی‌سازی' است و کاربران می‌توانند 'جزئی‌ترین جزئیات' را تغییر دهند. این نشان دهنده عمق شخصی‌سازی است.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: منعطف و قابل شخصی‌سازی عمیق

متن به صراحت بیان می‌کند که بخش 'تنظیمات' 'بسیار منعطف و قابل شخصی‌سازی' است و کاربران می‌توانند 'جزئی‌ترین جزئیات' را تغییر دهند. این نشان دهنده عمق شخصی‌سازی است.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: تنظیمات کامپیوتر را بررسی کنید

This sentence means 'Check the computer settings.' The word order in Persian is typically Subject-Object-Verb, and 'را' functions as an object marker.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: من باید تنظیمات گوشی را تغییر دهم

This sentence translates to 'I need to change the phone's settings.' The structure follows the common Persian sentence pattern where the object ('تنظیمات گوشی') comes before the verb ('تغییر دهم').

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: این گزینه در تنظیمات پیشرفته موجود است

This sentence means 'This option is available in the advanced settings.' 'در' indicates location, and the adjective 'پیشرفته' (advanced) comes before the noun 'تنظیمات' (settings).

/ 138 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!