At this beginner level, you don't need to use 'تشابه' (Tashāboh) yet. Instead, you focus on the word 'مثل' (mesle) which means 'like.' For example, 'I am like my father.' 'تشابه' is a much harder word that you will see in books later. It means 'similarity.' Think of it as a fancy way to say two things are a little bit the same. If you have two red apples, there is a 'similarity' in their color. Beginners usually just say 'این و آن مثل هم هستند' (This and that are like each other). You might hear it in very simple math classes when talking about shapes, but don't worry about using it in your daily life until you are much more advanced. Just remember it looks a bit like the word 'shabih' (similar) which you might learn soon.
At the A2 level, you are starting to learn nouns that describe qualities. 'تشابه' (Tashāboh) is a noun that means 'similarity.' You might see it in simple news headlines or in school books. For example, 'تشابه اسمی' (name similarity) is something you might hear if two people have the same name and get confused. You should know that it comes from the same family as 'shabih' (similar). While you still mostly use 'shabāhat' for everyday things, you can start recognizing 'tashāboh' as a more formal version. It is used when you are talking about two things having something in common. If you see two cars that look the same, you can say there is a 'tashāboh' between them, although 'shabāhat' is still more natural for a student at this level.
At the B1 level, you should be able to recognize 'تشابه' (Tashāboh) in reading materials and understand its formal tone. It is used to describe a 'resemblance' or 'analogy.' You will encounter it in articles about culture, history, or basic science. For instance, an article might discuss the 'تشابه فرهنگی' (cultural similarity) between two countries. You should start using it in your writing when you want to sound more professional. Instead of saying 'They are very similar,' you can say 'There is a high degree of similarity between them' (تشابه زیادی میان آن‌ها وجود دارد). It is important to notice that this word is often used for abstract ideas rather than just physical looks. If two stories have the same ending, that is a 'tashāboh.'
At the B2 level, you are expected to use 'تشابه' (Tashāboh) in academic and professional contexts. You should understand the difference between this word and 'shabāhat.' Use 'tashāboh' when you are analyzing structures, patterns, or theories. For example, in a business presentation, you might discuss the 'تشابه استراتژیک' (strategic similarity) between two companies. You should also be familiar with common collocations like 'تشابهات و تفاوت‌ها' (similarities and differences). At this level, you should be able to use the word with various prepositions correctly, such as 'تشابه با' (similarity with) or 'تشابه میان' (similarity between). You will also hear it in more complex media reports, especially those dealing with legal or technical issues where precision is key.
At the C1 level, you must have a nuanced command of 'تشابه' (Tashāboh). You should use it to express complex analogies and structural parallels in high-level discourse. You are expected to understand its role in specific fields like geometry (similarity of triangles), law (trademark similarity), and literary criticism (thematic similarity). You should be able to distinguish it from 'همانندی' (hamānandi) and 'قرابت' (gharābat) based on the context and desired register. A C1 learner uses 'tashāboh' to build logical arguments, such as 'Based on the similarity of these two cases, we can conclude...' (بر اساس تشابه این دو مورد، می‌توان نتیجه گرفت...). You should also be comfortable using its negative form 'عدم تشابه' in formal rebuttals or technical descriptions. Your usage should reflect an understanding of its Arabic root and the reciprocal nature of the sixth form (Tafā'ul).
At the C2 level, 'تشابه' (Tashāboh) is a tool for philosophical and highly specialized discussion. You understand its deepest implications in logic (analogical reasoning) and its use in classical Persian literature where it might overlap with 'tashbih' (simile). You can discuss the 'ontology of similarity' or use the word in sophisticated puns and wordplay. A C2 speaker uses 'tashāboh' to navigate the finest shades of meaning, perhaps debating whether a relationship is one of 'tashāboh' (similarity) or 'yeksāni' (identity/sameness). You are also aware of how the word has been used historically in Persian translations of philosophical texts. Your mastery allows you to use it effortlessly in spontaneous, high-pressure situations like legal cross-examinations or academic defense, where the exact nature of a resemblance must be defined and defended.

تشابه in 30 Sekunden

  • A formal noun meaning similarity or resemblance.
  • Used extensively in academic, legal, and mathematical contexts.
  • Derived from the Arabic root for 'likeness' (sh-b-h).
  • Describes structural or conceptual parallels rather than just visual ones.

The Persian word تشابه (Tashāboh) is a sophisticated noun that translates primarily to 'similarity,' 'resemblance,' or 'analogy.' While Persian speakers often use the more common word شباهت (shabāhat) in everyday conversation, تشابه carries a more formal, academic, and analytical weight. It is derived from the Arabic root ش-ب-ه (sh-b-h), which relates to the concept of likeness or being comparable. In the context of C1-level Persian, understanding this word is crucial because it appears frequently in legal documents, scientific research, literary criticism, and philosophical discussions where precise comparisons are being made.

Formal Context
In academic writing, تشابه is used to describe structural or conceptual parallels between two theories or phenomena. For example, comparing the economic structures of two different eras.

میان این دو نظریه علمی تشابه عمیقی وجود دارد که نیازمند بررسی بیشتر است.

(There is a deep similarity between these two scientific theories that requires further investigation.)

One of the most common applications of تشابه is in the field of geometry and mathematics. When we speak of 'similar triangles' or 'geometric similarity,' the term used is exclusively تشابه. This highlights its role in defining a relationship where proportions remain constant even if sizes differ. Beyond math, it is used in law to discuss 'similarity of crimes' or 'resemblance in trademarks' (تشابه اسمی), which is a vital concept in intellectual property disputes in Iran and other Persian-speaking regions.

Linguistic Nuance
It is important to note that تشابه is a 'Masdar' (verbal noun) of the sixth Arabic form (Tafā'ul), which often implies a reciprocal relationship. Thus, it inherently suggests that 'A' is similar to 'B' and 'B' is simultaneously similar to 'A'.

این پرونده به دلیل تشابه اسمی با شخص دیگری، دچار مشکل شد.

(This case ran into trouble due to a name similarity with another person.)

In literary analysis, تشابه is used to identify motifs or themes that recur across different works of literature. If a critic says there is a تشابه ساختاری (structural similarity) between a modern novel and an ancient epic, they are looking at the skeleton of the story rather than just surface-level descriptions. This makes the word indispensable for anyone aiming to master high-level Persian discourse.

در هنر اسلامی، تشابه نقوش هندسی نمادی از وحدت در کثرت است.

(In Islamic art, the similarity of geometric patterns is a symbol of unity in diversity.)
Social Context
In social settings, you might hear this word when people are debating cultural similarities between nations, such as the تشابه فرهنگی between Iran and its neighbors.

بررسی تشابه میان آیین‌های نوروز در کشورهای مختلف جذاب است.

(Investigating the similarity between Nowruz rituals in different countries is fascinating.)

Using تشابه correctly requires understanding its grammatical placement. It is almost always a noun. Unlike the adjective 'shabih' (similar), تشابه describes the state of being similar. It is frequently followed by the preposition میان (between) or با (with). When you want to say 'The similarity between X and Y,' the standard structure is تشابه میان X و Y.

تشابه رفتاری میان این دو گونه جانوری بسیار عجیب است.

(The behavioral similarity between these two animal species is very strange.)

You can also use it with the verb داشتن (to have) to indicate that something possesses a resemblance to something else. For example: این دو طرح تشابه زیادی با هم دارند (These two designs have a lot of similarity with each other). Notice how با هم (with each other) reinforces the reciprocal nature of the word. In more formal writing, you might see it paired with the verb ملاحظه کردن (to observe) or یافتن (to find).

Pattern: Similarity of [Noun]
When specifying the aspect of similarity, use an Ezafe: تشابهِ [اسم]. Examples include تشابهِ ساختاری (structural similarity) or تشابهِ ظاهری (outward similarity).

تشابه ظاهری نباید ما را از تفاوت‌های بنیادی غافل کند.

(Outward similarity should not make us neglect fundamental differences.)

In legal or technical contexts, you will encounter عدم تشابه (lack of similarity). This is commonly used in trademark law to prove that two logos or brands are distinct enough not to confuse customers. Using the 'negative' form is just as common as the positive one in professional Persian environments.

دادگاه به تشابه بیش از حد دو نشان تجاری اعتراض کرد.

(The court objected to the excessive similarity of the two commercial logos.)
Scientific Usage
In biology, تشابه ژنتیکی (genetic similarity) is a standard term used to quantify how closely related two organisms are.

میزان تشابه ژنتیکی میان انسان و شامپانزه بسیار بالاست.

(The level of genetic similarity between humans and chimpanzees is very high.)

Finally, in everyday speech, if you want to sound more educated or precise when discussing a coincidence, you might say چه تشابه جالبی! (What an interesting similarity/coincidence!). This elevates the conversation from the simpler چقدر شبیه!. It suggests you are looking at the abstract connection between the events rather than just a visual match.

If you are watching the news in Iran, Afghanistan, or Tajikistan, تشابه is a staple word. News anchors use it when discussing diplomatic stances ('similarity of views' - تشابه دیدگاه‌ها) or when reporting on police investigations where a suspect's description matches a previous crime. It provides a level of objectivity and formality required for journalism.

وزیر امور خارجه بر تشابه مواضع دو کشور در قبال بحران‌های منطقه‌ای تاکید کرد.

(The Foreign Minister emphasized the similarity of the two countries' positions regarding regional crises.)

In a classroom setting, especially in high school or university, you will hear this word in geometry. Teachers explain the 'Similarity Theorem' (قضیه تشابه) for triangles. Here, it is a strictly defined mathematical term. Students are expected to prove that two shapes have تشابه based on their angles and side ratios. This is one of the first places young Iranians master the formal usage of this word.

Professional Meetings
During business negotiations, a manager might say, 'We need to find a تشابه between our goals and the client's needs.' It sounds much more professional than saying 'something similar.'

در این جلسه، تشابه استراتژی‌های بازاریابی ما با رقبا بررسی شد.

(In this meeting, the similarity of our marketing strategies with competitors was examined.)

You will also hear this word in cultural documentaries. When historians talk about the Silk Road, they often point out the تشابهات فرهنگی (cultural similarities) between cities like Isfahan and Samarkand. It is used to build a bridge between different times and places, showing how civilizations influenced one another.

کارشناسان به تشابه سبک معماری این دو بنای تاریخی اشاره کردند.

(Experts pointed to the similarity in the architectural style of these two historical buildings.)

The most frequent mistake learners make with تشابه is confusing it with its related adjective مشابه (moshābeh - similar) or the more common noun شباهت (shabāhat). While شباهت is perfectly fine for describing how two people look alike, تشابه is often 'too heavy' for a casual conversation about family members. If you say 'My brother and I have a tashāboh,' it sounds like you are two data points in a scientific study rather than siblings.

Mistake: Using it as an Adjective
Incorrect: 'این دو کتاب تشابه هستند' (These two books are similarity). Correct: 'این دو کتاب مشابه هستند' (These two books are similar) or 'این دو کتاب تشابه دارند' (These two books have similarity).

Another error involves the preposition. Learners sometimes use به (to) because they are thinking of the English 'similar to.' However, in Persian, we usually say تشابه با (similarity with) or تشابه میان/بین (similarity between). Using the wrong preposition can make the sentence feel 'translated' rather than natural.

اشتباه: تشابه به این موضوع... | درست: تشابه با این موضوع...

Avoid over-formalizing your speech. Using تشابه in a very casual setting, like talking about your favorite food, can sound sarcastic or unintentionally funny. Stick to شباهت or مثل هم بودن for daily life. Save تشابه for when you are comparing ideas, structures, patterns, or legal/technical items.

یک اشتباه رایج، خلط مبحث میان تشابه و تساوی (equality) است.

(A common mistake is confusing similarity with equality.)

To truly master Persian, you need to know which 'similarity' word to pick from your toolbox. Persian has several words that overlap in meaning but differ in register and nuance. تشابه is your 'academic' tool. Let's look at the others.

شباهت (Shabāhat)
The most common word. Used for physical resemblance between people or objects. 'You have a great shabāhat to your father.'
همانندی (Hamānandi)
A pure Persian (non-Arabic) alternative. It feels poetic and sophisticated. Often used in high literature or by proponents of 'Pure Persian' (Persian-e Sareh).
یکسانی (Yeksāni)
This means 'sameness' or 'uniformity.' It is stronger than similarity; it implies things are identical or equal in value.

When comparing تشابه and تمثیل (tamsil - allegory/parable), remember that تشابه is the state, while تمثیل is the literary device used to show that state. Similarly, تشیبه (tashbih - simile/metaphor) is the act of comparing, whereas تشابه is the result of that comparison.

در منطق، تشابه مبنای استدلال تمثیلی است.

(In logic, similarity is the basis of analogical reasoning.)

In some technical fields, you might also see قرابت (gharābat), which means 'affinity' or 'closeness.' This is common in linguistics (language affinity) or law (kinship/affinity). While similar to تشابه, it implies a closer, perhaps genealogical or causal connection.

How Formal Is It?

Formell

"تشابه میان این دو رویکرد علمی در مقاله تبیین شده است."

Neutral

"بین این دو گوشی موبایل تشابه زیادی وجود دارد."

Informell

"چقدر این دو تا با هم تشابه دارن! (Note: Shabāhat is more common here)."

Child friendly

"ببین این دو تا شکل چقدر به هم شبیه هستن، این یه تشابهه!"

Umgangssprache

"کاراشون کپی تشابه هم دیگه‌ست. (Note: Slang rarely uses this word)."

Wusstest du?

The 'Tafā'ul' form (Form VI in Arabic) used here implies reciprocity. So, 'Tashāboh' linguistically means that two things are 'similar to each other' rather than just one being similar to the other.

Aussprachehilfe

UK /tæʃɒːˈboʊh/
US /tæʃɑːˈboʊh/
The primary stress is on the last syllable: ta-shā-BOH.
Reimt sich auf
تبادل (Tabādol - exchange) تداوم (Tadāvom - continuity) تظاهر (Tazāhor - pretense) تفاخر (Tafākhor - boasting) تلاطم (Talātom - turbulence) تراکم (Tarākom - density) تفاهم (Tafāhom - understanding) تدافع (Tadāfo' - defense)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 'h' too harshly like 'kh'. It should be a soft 'h'.
  • Shortening the long 'ā' vowel, making it sound like 'tash-aboh' instead of 'tash-ā-boh'.
  • Mixing up the stress and putting it on the first syllable.
  • Treating the 'sh' and 'ā' as separate sounds without the flow of the Arabic 'Tafā'ul' pattern.
  • Failing to pronounce the final 'h' at all, which makes it sound incomplete.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Easy to recognize if you know the root Sh-B-H, but appears in complex sentences.

Schreiben 7/5

Requires knowledge of formal prepositions and Ezafe structures.

Sprechen 8/5

Hard to use naturally without sounding overly formal or academic.

Hören 5/5

Common in news and lectures, usually pronounced clearly.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

شبیه (Shabih) مثل (Mesl) مانند (Mānand) شباهت (Shabāhat) تفاوت (Tafāvot)

Als Nächstes lernen

تمثیل (Tamsil) تشیبه (Tashbih) همانندی (Hamānandi) انطباق (Entebāgh) همسانی (Hamsāni)

Fortgeschritten

ایزومورفیسم (Isomorphism) قرابت (Gharābat) تجانس (Tajānos) تقارن (Taghāron) هم‌ارزی (Ham-arzi)

Wichtige Grammatik

Masdar of Form VI (Tafā'ul)

Tashāboh follows the pattern of Tafā'ul, implying mutual action.

Ezafe Construction

Tashāboh-e sākhtāri (Structural similarity).

Prepositional Phrases

Tashāboh miyān... (Similarity between...).

Indefinite 'i'

Tashābohi (a similarity) exists.

Pluralization with -āt

Tashābohāt (similarities) in Arabic loanwords.

Beispiele nach Niveau

1

این دو سیب تشابه دارند.

These two apples have similarity.

Simple noun usage with 'dārand' (have).

2

تشابه رنگ زیبا است.

The similarity of color is beautiful.

Noun + noun (Ezafe) structure.

3

آیا تشابه می‌بینی؟

Do you see a similarity?

Direct object usage.

4

این کتاب‌ها تشابه ندارند.

These books don't have similarity.

Negative 'nadārand'.

5

تشابه اسمی جالب است.

Name similarity is interesting.

Common compound phrase.

6

گربه و ببر تشابه دارند.

The cat and tiger have similarity.

Subject + Subject + Tashāboh.

7

من تشابه را دوست دارم.

I like the similarity.

Definite object with 'rā'.

8

اینجا تشابه نیست.

There is no similarity here.

Existence verb 'nist'.

1

بین این دو عکس تشابه زیادی هست.

There is a lot of similarity between these two photos.

Using 'beyn' (between).

2

تشابه چهره آن‌ها عجیب است.

The similarity of their faces is strange.

Ezafe connecting 'tashāboh' and 'chehreh'.

3

ما به دنبال تشابه هستیم.

We are looking for similarity.

Preposition 'be donbāl-e'.

4

تشابه در رفتار آن‌ها دیده می‌شود.

Similarity is seen in their behavior.

Passive voice 'dideh mishavad'.

5

این دو زبان تشابه کمی دارند.

These two languages have little similarity.

Adjective 'kami' modifying the noun.

6

تشابه ساختمانی این شهرها جالب است.

The structural similarity of these cities is interesting.

Adjective 'sākhtemāni' (structural).

7

او تشابه را پیدا کرد.

He found the similarity.

Simple past tense.

8

تشابه میان این دو داستان واضح است.

The similarity between these two stories is clear.

Using 'miyān' (between).

1

تشابه فرهنگی میان ملت‌ها باعث صلح می‌شود.

Cultural similarity among nations causes peace.

Abstract noun usage in a sociological context.

2

در این تحقیق، تشابهات آماری بررسی شد.

In this research, statistical similarities were examined.

Plural form 'tashābohāt'.

3

تشابه ظاهری نباید شما را فریب دهد.

Outward similarity should not deceive you.

Modal verb 'nabāyad'.

4

آیا تشابهی بین این دو پرونده وجود دارد؟

Is there any similarity between these two cases?

Indefinite 'i' (tashābohi).

5

تشابه نظرات ما کار را آسان کرد.

The similarity of our opinions made the work easy.

Subject of the sentence is a complex noun phrase.

6

او به تشابه میان این دو سبک هنری اشاره کرد.

He pointed to the similarity between these two art styles.

Verb 'eshāreh kardan' with 'be'.

7

تشابه ساختاری این دو گیاه شگفت‌انگیز است.

The structural similarity of these two plants is amazing.

Scientific adjective 'sākhtāri'.

8

ما باید تشابهات را تقویت کنیم.

We must strengthen the similarities.

Plural object.

1

تشابه میان این دو نظریه اقتصادی غیرقابل انکار است.

The similarity between these two economic theories is undeniable.

Advanced adjective 'gheyr-e ghābel-e enkār'.

2

دادگاه بر عدم تشابه دو علامت تجاری تاکید داشت.

The court emphasized the lack of similarity between the two trademarks.

Negative compound 'adam-e tashāboh'.

3

تشابه رفتاری در این گونه‌ها ناشی از محیط است.

Behavioral similarity in these species stems from the environment.

Using 'nāshi az' (stemming from).

4

این مقاله به بررسی تشابهات و تفاوت‌های زبانی می‌پردازد.

This article deals with examining linguistic similarities and differences.

Standard academic phrase.

5

تشابه میان این دو معماری ریشه در تاریخ دارد.

The similarity between these two architectures has roots in history.

Idiomatic 'risheh dar tārikh dārad'.

6

میزان تشابه ژنتیکی آن‌ها بسیار بالا برآورد شده است.

The level of their genetic similarity has been estimated to be very high.

Passive perfect tense 'bar-āvard shodeh ast'.

7

تشابه مواضع سیاسی دو کشور منجر به ائتلاف شد.

The similarity of the political positions of the two countries led to an alliance.

Verb 'monjar shodan' (led to).

8

در هندسه، تشابه مثلث‌ها بر اساس زوایا تعیین می‌شود.

In geometry, the similarity of triangles is determined based on angles.

Technical/Scientific context.

1

تشابه کارکردی این نهادها فراتر از ساختار صوری آن‌هاست.

The functional similarity of these institutions goes beyond their formal structure.

Nuanced distinction between 'kārkardi' (functional) and 'souri' (formal).

2

نویسنده بر تشابه سرنوشت قهرمانان در دو رمان پافشاری می‌کند.

The author insists on the similarity of the heroes' fates in the two novels.

Verb 'pāfeshāri kardan' (to insist).

3

تشابه میان این دو پدیده اجتماعی صرفاً تصادفی نیست.

The similarity between these two social phenomena is not merely accidental.

Adverb 'serfan' (merely).

4

تحلیلگران به تشابه الگوهای مصرف در دهه‌های اخیر اشاره دارند.

Analysts point to the similarity of consumption patterns in recent decades.

Professional plural 'tahlilgarān'.

5

تشابه میان تفکر این دو فیلسوف در مبانی معرفت‌شناسی مشهود است.

The similarity between the thinking of these two philosophers is evident in epistemological foundations.

Highly academic term 'ma'refat-shenāsi'.

6

این پرونده به دلیل تشابه اسمی با یک مجرم سابقه‌دار، پیچیده شد.

This case became complicated due to a name similarity with a repeat offender.

Compound noun 'mojrem-e sābegh-edār'.

7

تشابه میان این دو قطعه موسیقی حاکی از تأثیرپذیری آهنگساز است.

The similarity between these two musical pieces indicates the composer's influence.

Formal 'hāki az' (indicative of).

8

در نقد ادبی، تشابه میان اسطوره‌ها یک موضوع محوری است.

In literary criticism, the similarity between myths is a central theme.

Context of 'naghd-e adabi'.

1

تشابه جوهری میان این دو مکتب فکری، تفاوت‌های عرضی را می‌پوشاند.

The essential similarity between these two schools of thought masks the accidental differences.

Philosophical terms 'jowhari' (essential) and 'arazi' (accidental).

2

بررسی تشابهات ساختاری در زبان‌های هندواروپایی، افق‌های جدیدی گشود.

Examining structural similarities in Indo-European languages opened new horizons.

Metaphorical 'ofogh-hā-ye jadidi goshoud'.

3

تشابه میان این دو انگاره، بازتابی از ناخودآگاه جمعی بشر است.

The similarity between these two notions is a reflection of the human collective unconscious.

Psychological term 'nākhodāgāh-e jam'i'.

4

او با ظرافت، تشابه میان مفاهیم عرفانی و فیزیک کوانتوم را تبیین کرد.

He subtly explained the similarity between mystical concepts and quantum physics.

Adverb 'bā zarāfat' (with subtlety).

5

تشابه میان این دو پارادایم علمی، تحولی بنیادین در معرفت‌شناسی ایجاد کرد.

The similarity between these two scientific paradigms created a fundamental shift in epistemology.

Using 'paradigm' in Persian.

6

قاضی بر اساس تشابه ماهوی جرایم، حکم سنگین‌تری صادر کرد.

The judge issued a heavier sentence based on the substantive similarity of the crimes.

Legal term 'māhavi' (substantive).

7

تشابه میان این دو اثر هنری، بحث‌های داغی را پیرامون اصالت برانگیخت.

The similarity between these two artworks sparked heated debates about authenticity.

Verb 'bar-angikht' (sparked/aroused).

8

تأکید بر تشابهات صوری می‌تواند مانع درک تفاوت‌های ماهوی شود.

Emphasis on formal similarities can hinder the understanding of substantive differences.

Complex logical structure.

Häufige Kollokationen

تشابه اسمی
تشابه ساختاری
تشابه ظاهری
تشابه فرهنگی
تشابه ژنتیکی
تشابه دیدگاه‌ها
قضیه تشابه
عدم تشابه
تشابه رفتاری
تشابه معنوی

Häufige Phrasen

تشابه داشتن با

— To have a similarity with something.

این ایده با طرح قبلی تشابه دارد.

بر اساس تشابه

— Based on the similarity.

بر اساس تشابه موجود، می‌توان حدس زد.

نقطه تشابه

— Point of similarity.

تنها نقطه تشابه آن‌ها علاقه به موسیقی است.

میزان تشابه

— The extent or degree of similarity.

میزان تشابه این دو آزمایش بسیار زیاد است.

ایجاد تشابه

— To create a similarity/analogy.

نویسنده سعی در ایجاد تشابه میان دو شخصیت داشت.

درک تشابه

— Understanding/perceiving the similarity.

درک تشابه میان این دو مفهوم دشوار است.

تشابه بیش از حد

— Excessive similarity.

تشابه بیش از حد این دو برند مشکل‌ساز شد.

تشابه میان فردی

— Interpersonal similarity.

تشابه میان فردی در گروه‌های کوچک مهم است.

تشابه تاریخی

— Historical similarity.

این واقعه تشابه تاریخی با جنگ جهانی دارد.

تشابه زبانی

— Linguistic similarity.

تشابه زبانی به یادگیری سریع‌تر کمک می‌کند.

Wird oft verwechselt mit

تشابه vs مشابه (Moshābeh)

This is the adjective (similar). Use 'tashāboh' for the noun (similarity).

تشابه vs تشبیه (Tashbih)

This is the act of comparing (simile/metaphor). 'Tashāboh' is the state of being similar.

تشابه vs اشتباه (Eshtebāh)

They sound similar but 'Eshtebāh' means mistake. Don't mix them up!

Redewendungen & Ausdrücke

"مو نمی‌زند"

— It doesn't differ by a hair; it is exactly the same. (Related to the concept of similarity).

این کپی با اصل مو نمی‌زند.

Informal
"سیبی که از وسط دو نیم شده"

— Like an apple cut in half. Used for two people who look exactly alike.

آن دو برادر مثل سیبی هستند که از وسط دو نیم شده.

Informal
"یک روح در دو بدن"

— One soul in two bodies. Used for people with extreme spiritual/emotional similarity.

آن‌ها واقعاً یک روح در دو بدن هستند.

Poetic
"از یک قماش بودن"

— To be of the same cloth. Used for people with similar (often negative) characters.

همه آن‌ها از یک قماش هستند.

Informal/Derogatory
"سر و ته یک کرباس"

— The beginning and end of the same canvas. Similar to 'of the same cloth.'

این دو سیاستمدار سر و ته یک کرباسند.

Informal
"کپی برابر اصل"

— Certified copy. Used when something is an exact replica.

رفتار او کپی برابر اصل پدرش است.

Neutral
"در یک ردیف قرار دادن"

— To put in the same row. Meaning to treat things as similar or equal.

نباید این دو موضوع را در یک ردیف قرار داد.

Formal
"هم‌کاسه بودن"

— To share the same bowl. Implies being in the same situation or having similar interests.

آن‌ها در این جرم با هم هم‌کاسه بودند.

Informal
"هم‌سنگ بودن"

— To be of the same weight. Meaning to be comparable or similar in value.

این دو جایزه با هم هم‌سنگ نیستند.

Formal
"نعل به نعل"

— Horseshoe to horseshoe. Meaning to follow or copy something exactly.

او دستورات را نعل به نعل اجرا کرد.

Formal/Literary

Leicht verwechselbar

تشابه vs شباهت (Shabāhat)

Both mean similarity.

Shabāhat is for general/physical resemblance; Tashāboh is for formal/structural/academic resemblance.

شباهت چهره (Face resemblance) vs تشابه ساختاری (Structural similarity).

تشابه vs همانندی (Hamānandi)

Synonyms.

Hamānandi is pure Persian (Farsi-e Sareh); Tashāboh is Arabic-rooted and more common in technical fields.

همانندی در شعر (Similarity in poetry) vs تشابه در هندسه (Similarity in geometry).

تشابه vs یکسانی (Yeksāni)

Related to being alike.

Yeksāni means 'sameness' or 'equality'; Tashāboh means 'similarity' (they might not be identical).

یکسانی قیمت (Price equality) vs تشابه کیفیت (Quality similarity).

تشابه vs قرابت (Gharābat)

Both imply a connection.

Gharābat means affinity or kinship; Tashāboh is more about looking or acting alike.

قرابت فامیلی (Family kinship) vs تشابه رفتاری (Behavioral similarity).

تشابه vs تناسب (Tanāsob)

Used in math/geometry.

Tanāsob is proportion; Tashāboh is similarity (which involves proportion but is a broader concept).

تناسب اضلاع (Proportion of sides) vs تشابه مثلث‌ها (Similarity of triangles).

Satzmuster

A2

X و Y تشابه دارند.

این دو ماشین تشابه دارند.

B1

تشابه میان X و Y زیاد است.

تشابه میان این دو داستان زیاد است.

B1

X با Y تشابه دارد.

این طرح با نقشه قبلی تشابه دارد.

B2

تشابه [صفت] میان آن‌ها دیده می‌شود.

تشابه فرهنگی میان آن‌ها دیده می‌شود.

C1

بر اساس تشابه [اسم]، می‌توان گفت...

بر اساس تشابه ساختاری، می‌توان گفت این دو بنا هم‌دوره هستند.

C1

عدم تشابه X و Y محرز است.

عدم تشابه این دو پرونده محرز است.

C2

تشابه جوهری X و Y فراتر از تفاوت‌های صوری است.

تشابه جوهری این دو مذهب فراتر از تفاوت‌های صوری است.

C2

وجه تشابه این دو اثر در [مفهوم] نهفته است.

وجه تشابه این دو اثر در نمادپردازی آن‌ها نهفته است.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

High in written Persian, Medium-Low in spoken Persian.

Häufige Fehler
  • این دو نفر تشابه هستند. این دو نفر مشابه هستند یا تشابه دارند.

    You cannot say 'they are similarity.' You must say 'they are similar' or 'they have similarity.'

  • تشابه به پدرش... تشابه با پدرش... یا شباهت به پدرش...

    The noun 'tashāboh' takes 'bā' or 'miyān,' while the noun 'shabāhat' or adjective 'shabih' takes 'be.'

  • Using 'tashāboh' for 'mistake'. Using 'eshtebāh' for 'mistake'.

    The words sound somewhat similar to a beginner's ear, but have completely different meanings.

  • Pluralizing it as 'tashāboh-hā'. تشابهات (Tashābohāt)

    Since it's an Arabic loanword, it almost always uses the Arabic plural '-āt' in formal contexts.

  • Using 'tashāboh' for 'identical'. یکسانی (Yeksāni) or تطابق (Tatāboq).

    'Tashāboh' implies they are similar but not necessarily the same. Use 'yeksāni' for things that are exactly the same.

Tipps

Preposition Choice

Always use 'miyān' or 'bā' with tashāboh. Avoid using 'be' which is for the adjective 'shabih'.

Academic Writing

Use 'tashāboh-e sākhtāri' when comparing two systems. It adds immediate credibility to your writing.

Soft 'H'

The final 'h' in tashāboh should be soft, like a gentle breath, not a harsh 'kh' sound.

Legal Context

If you are registering a company in Iran, ensure there is no 'tashāboh-e esmi' with existing brands.

Geometry Class

If you are studying in Persian, 'tashāboh' is the word for geometric similarity. 'Tanāsob' is for ratio.

Abstract vs. Physical

Lean towards 'tashāboh' for abstract ideas and 'shabāhat' for physical appearances.

News Clues

When you hear 'tashāboh' in the news, expect a comparison of policies or legal cases.

Plural Form

Use 'tashābohāt' when you want to list specific points of similarity (e.g., first, second, third).

Finding Common Ground

Use 'تشابه دیدگاه‌ها' (similarity of views) to politely agree with someone in a formal meeting.

Root Recognition

Remember the root SH-B-H. If you see it, the word likely relates to being similar or likeness.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Tash' as 'Touch' and 'Boh' as 'Both'. When two things 'touch' in their qualities, they 'both' have 'Tashāboh' (Similarity).

Visuelle Assoziation

Imagine two triangles in a geometry book that are different sizes but have the exact same shape. This is the classic 'Tashāboh' image taught in schools.

Word Web

Similarity Analogy Geometry Law Patterns Resemblance Structural Formal

Herausforderung

Try to find three 'tashāboh' (similarities) between your native language and Persian and write them down using the word.

Wortherkunft

The word is an Arabic loanword (Masdar) entering Persian through the Islamic influence on the language. It belongs to the root Sh-B-H (شبه).

Ursprüngliche Bedeutung: In Arabic, the root Sh-B-H relates to the concept of one thing looking like another or being confused with another because of likeness.

Afroasiatic (Semitic) root adopted into the Indo-European (Persian) grammar system.

Kultureller Kontext

There are no major sensitivities, but avoid using it to compare religious figures to common things in a way that might be seen as 'Tashbih' (anthropomorphism) in strict theological circles.

English speakers often use 'similarity' for everything. In Persian, using 'tashāboh' makes you sound more like a professor or a lawyer.

The 'Similarity Theorem' (Qaziyeh-ye Tashāboh) in Iranian high school geometry. Legal debates in Iran regarding 'Tashāboh-e Esmi' (Name similarity) in business registration. Literary critiques of Rumi and Hafez often look for 'Tashāboh-e Mazmuni' (Thematic similarity).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Mathematics/Geometry

  • قضیه تشابه مثلث‌ها
  • نسبت تشابه
  • تشابه هندسی
  • اثبات تشابه

Law/Legal

  • تشابه اسمی
  • تشابه علامت تجاری
  • عدم تشابه جرایم
  • تشابه ماهوی

Academic/Research

  • تشابه ساختاری
  • تشابه نظری
  • یافتن تشابهات
  • تحلیل تشابه

Social/Cultural

  • تشابه فرهنگی
  • تشابه آداب و رسوم
  • نقاط تشابه
  • تشابه دیدگاه‌ها

Biology/Science

  • تشابه ژنتیکی
  • تشابه ریخت‌شناسی
  • تشابه عملکردی
  • درصد تشابه

Gesprächseinstiege

"آیا به تشابه میان این دو فرهنگ فکر کرده‌اید؟"

"به نظر شما تشابه اسمی چقدر می‌تواند مشکل‌ساز شود؟"

"در این دو تئوری، چه تشابهات ساختاری می‌بینید؟"

"آیا تشابه میان این دو فیلم را متوجه شدید؟"

"چگونه می‌توان تشابه میان این دو پدیده را اثبات کرد؟"

Tagebuch-Impulse

درباره تشابهات رفتاری خود و یکی از والدینتان بنویسید.

تشابه میان دو کتابی که اخیراً خوانده‌اید را تحلیل کنید.

آیا تشابه فرهنگی میان ایران و کشور خودتان مشاهده می‌کنید؟ شرح دهید.

در مورد یک تجربه که به دلیل تشابه اسمی برایتان پیش آمده بنویسید.

نقش تشابه در یادگیری زبان‌های جدید را بررسی کنید.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You can, but it sounds very formal, like you're a scientist. It's better to use 'shabāhat' or 'shabih budan' in that case.

It means having the same name as someone else. It's a very common phrase used when people are mistaken for each other.

Yes, the related word 'Motashābeh' is used to describe verses that are not 'Mohkam' (decisive) and have multiple layers of meaning.

The term is 'mosallas-hā-ye motashābeh' (similar triangles) or you talk about 'tashāboh-e mosallas-hā' (the similarity of triangles).

The most common opposites are 'tafāvot' (difference) or 'ekhtelāf' (discrepancy). In formal logic, 'tabāyon' is used.

Persian does not have grammatical gender, so 'tashāboh' is neutral, just like all other nouns.

No, it is a noun. To use it in a verbal sense, you say 'tashāboh dāshtan' (to have similarity).

Tashāboh is the state of being similar. Tamsil is a parable or allegory used to illustrate a similarity.

Yes, but poets often prefer 'hamānandi' or 'shabāhat' for rhythm. 'Tashāboh' is more common in prose and critical analysis.

Because it is a high-register, abstract noun used mostly in specialized and formal contexts that require advanced language skills.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

یک جمله درباره تشابه فرهنگی میان دو کشور بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

تفاوت میان 'شباهت' و 'تشابه' را در دو جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

یک پاراگراف درباره تشابه اسمی و مشکلاتی که ایجاد می‌کند بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

تشابه میان دو کتاب یا فیلمی که دیده‌اید را شرح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

چرا تشابه ساختاری در سازمان‌ها مهم است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

یک جمله با عبارت 'عدم تشابه' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

درباره تشابه میان زبان فارسی و یک زبان دیگر بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

تشابه رفتاری میان حیوانات و انسان‌ها را در سه جمله بیان کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

یک جمله با 'وجه تشابه' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

چگونه می‌توان تشابه میان دو نظریه علمی را اثبات کرد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

درباره تشابه میان معماری سنتی و مدرن بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

یک جمله درباره تشابه ژنتیکی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

آیا تشابه ظاهری همیشه نشانه تشابه باطنی است؟ نظر خود را بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

یک جمله با 'تشابه دیدگاه‌ها' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

درباره تشابه میان دو فصل سال بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

یک جمله درباره تشابه مثلث‌ها در هندسه بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

تشابه میان موسیقی سنتی و مدرن را شرح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

یک جمله با 'تشابه بیش از حد' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

درباره تشابه میان والدین و فرزندان بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

یک نامه رسمی کوتاه بنویسید و در آن به تشابه دو پرونده اشاره کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

درباره تشابهات فرهنگی کشور خود و ایران صحبت کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

توضیح دهید که چرا تشابه اسمی می‌تواند خطرناک باشد.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

درباره تشابه میان دو نفر از اعضای خانواده خود صحبت کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

یک مثال از تشابه در دنیای علم یا ریاضی بزنید و آن را توضیح دهید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

آیا تشابه میان انسان‌ها بیشتر است یا تفاوت‌هایشان؟ بحث کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

درباره تشابه میان دو شهر که به آن‌ها سفر کرده‌اید صحبت کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

نقش تشابه در یادگیری زبان را توضیح دهید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

درباره تشابه میان دو سبک هنری که دوست دارید صحبت کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

چگونه تشابه دیدگاه‌ها می‌تواند به صلح جهانی کمک کند؟

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

یک خاطره درباره تشابه اسمی تعریف کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

درباره تشابه میان دو فیلم یا کتاب صحبت کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

توضیح دهید که چرا تشابه ظاهری ممکن است فریب‌دهنده باشد.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

درباره تشابه میان دو شغل مختلف صحبت کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

تشابه میان زندگی در روستا و شهر را مقایسه کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

چرا در تبلیغات از تشابه استفاده می‌کنند؟

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

درباره تشابه میان دو زبان که می‌دانید صحبت کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

آیا تشابه میان دو نفر همیشه خوب است؟

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

درباره تشابه میان دو ورزش مختلف صحبت کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

نقش تشابه در هوش مصنوعی را توضیح دهید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

درباره تشابه میان دو فصل سال از نظر احساسی صحبت کنید.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'در این جلسه، تشابه استراتژی‌های دو شرکت بررسی شد.' سوال: در جلسه چه چیزی بررسی شد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'تشابه اسمی باعث شد نامه به دست شخص دیگری برسد.' سوال: چرا نامه اشتباه رفت؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'تشابه ساختاری این دو بنا نشان‌دهنده یک معمار واحد است.' سوال: تشابه بناها نشانه چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'عدم تشابه در نتایج آزمایش‌ها نگران‌کننده است.' سوال: نتایج آزمایش‌ها چگونه بود؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'تشابه فرهنگی میان این دو منطقه بسیار عمیق است.' سوال: عمق تشابه در کجاست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'او به تشابه میان این دو پرونده جنایی پی برد.' سوال: او چه چیزی را کشف کرد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'تشابه ظاهری این دو گیاه ممکن است باعث مسمومیت شود.' سوال: چرا این گیاهان خطرناک هستند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'تشابه دیدگاه‌ها به پیشرفت مذاکرات کمک کرد.' سوال: چه چیزی به مذاکرات کمک کرد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'میزان تشابه ژنتیکی این دو جاندار ۹۸ درصد است.' سوال: درصد تشابه چقدر است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'تشابه اسمی در لیست پرواز مشکل ایجاد کرد.' سوال: کجا مشکل ایجاد شد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'تشابه میان این دو نظریه در مبانی آن‌هاست.' سوال: تشابه در کجاست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'تشابه رفتاری کودکان در این سن طبیعی است.' سوال: تشابه رفتاری در چه زمانی طبیعی است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'او بر تشابه میان این دو اثر هنری پافشاری می‌کرد.' سوال: او چه می‌کرد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'تشابه میان این دو شهر در نگاه اول مشخص نیست.' سوال: آیا تشابه واضح است؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

گوش دهید: 'تشابه میان این دو زبان یادگیری را آسان می‌کند.' سوال: فایده تشابه چیست؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!