cortar
To cut; to divide or remove with a sharp object.
Cortar is the universal Portuguese verb for using a blade or sharp object to divide something.
Wort in 30 Sekunden
- Used to divide or separate items with a sharp tool.
- Commonly applied to food, hair, or abstract concepts.
- Essential verb for daily communication and basic tasks.
Summary
Cortar is the universal Portuguese verb for using a blade or sharp object to divide something.
- Used to divide or separate items with a sharp tool.
- Commonly applied to food, hair, or abstract concepts.
- Essential verb for daily communication and basic tasks.
Think of scissors and knives
Whenever you imagine using a blade, knife, or scissors, use the word 'cortar'. It is the direct equivalent of 'to cut' in almost all physical scenarios.
Don't confuse with 'quebrar'
Do not use 'cortar' for breaking objects like plates or glass. For fragile things that shatter, use 'quebrar'.
Use in social contexts
In Brazil, 'cortar' is often used in traffic to mean 'cutting someone off'. It is a common colloquial expression for aggressive driving.
Beispiele
4 von 4Eu vou cortar o bolo.
I am going to cut the cake.
O governo decidiu cortar gastos.
The government decided to cut spending.
Não me corte enquanto falo!
Don't interrupt me while I'm speaking!
O cirurgião deve cortar com precisão.
The surgeon must cut with precision.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of a knife making a 'cor' (color) line through an object. 'Cortar' is the action of drawing that line deep enough to separate the parts.
Visão Geral
'Cortar' é um verbo regular de primeira conjugação (-ar) essencial para a comunicação básica em português. Ele descreve a ação física de usar uma ferramenta cortante para dividir um material. No entanto, sua versatilidade permite que seja usado em contextos figurados, como 'cortar gastos' ou 'cortar caminho'. 2) Padrões de Uso: O verbo é transitivo direto, o que significa que ele exige um objeto direto (o que está sendo cortado). Por exemplo: 'Eu corto o pão'. Pode ser usado com advérbios para especificar a forma: 'cortar cuidadosamente' ou 'cortar rapidamente'. 3) Contextos Comuns: No dia a dia, é usado na cozinha (cortar legumes, carne), em contextos de beleza (cortar o cabelo) ou em situações de trânsito (cortar a frente de alguém). Em contextos formais, pode aparecer em relatórios financeiros (cortar verbas). 4) Comparação com Palavras Similares: 'Picar' implica cortar em pedaços muito pequenos, geralmente alimentos. 'Dividir' é mais amplo e não implica necessariamente o uso de uma ferramenta afiada, focando apenas na separação em partes. 'Cortar' é a ação mecânica específica de separar através de uma lâmina ou pressão.
Nutzungshinweise
Cortar is a neutral verb used in both formal and informal settings. It is highly productive, meaning it appears in many idiomatic expressions. Always ensure the object of the verb is something that can be physically or metaphorically divided.
Häufige Fehler
Beginners sometimes use 'cortar' when they mean 'quebrar' (to break). Another common error is forgetting that it is a transitive verb, so it always needs an object. Finally, note the spelling: it is 'cortar', not 'cortarar'.
Merkhilfe
Think of a knife making a 'cor' (color) line through an object. 'Cortar' is the action of drawing that line deep enough to separate the parts.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'curtus', meaning shortened or cut. It evolved through Old Portuguese into the modern verb form.
Kultureller Kontext
In Brazilian culture, 'cortar' is frequently used in social dynamics to denote the act of interrupting someone, which can be seen as rude. In cooking, the skill of 'cortar' is considered a basic culinary necessity in every household.
Beispiele
Eu vou cortar o bolo.
everydayI am going to cut the cake.
O governo decidiu cortar gastos.
formalThe government decided to cut spending.
Não me corte enquanto falo!
informalDon't interrupt me while I'm speaking!
O cirurgião deve cortar com precisão.
academicThe surgeon must cut with precision.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
cortar um dobrado
to go through a lot of trouble
cortar o barato
to spoil the fun
cortar na própria carne
to make a personal sacrifice
Wird oft verwechselt mit
Quebrar means to break or shatter, usually referring to hard or brittle objects. Cortar implies a clean separation with a sharp edge.
Rasgar means to tear or rip, usually referring to paper or fabric. Cortar requires a tool, while rasgar is often done by hand.
Grammatikmuster
Think of scissors and knives
Whenever you imagine using a blade, knife, or scissors, use the word 'cortar'. It is the direct equivalent of 'to cut' in almost all physical scenarios.
Don't confuse with 'quebrar'
Do not use 'cortar' for breaking objects like plates or glass. For fragile things that shatter, use 'quebrar'.
Use in social contexts
In Brazil, 'cortar' is often used in traffic to mean 'cutting someone off'. It is a common colloquial expression for aggressive driving.
Teste dich selbst
Complete a frase com a forma correta do verbo.
Eu preciso ___ o cabelo hoje.
Após o verbo 'precisar', usamos o infinitivo do verbo principal.
Qual é o sinônimo de cortar em um contexto culinário?
Selecione a opção correta.
Fatiar é um tipo específico de cortar em fatias.
Ordene a frase.
o / corta / pai / carne / a
A estrutura correta é Sujeito + Verbo + Objeto.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenDiz-se 'Eu estou cortando o pão'. O gerúndio é formado adicionando '-ndo' ao radical do verbo.
Não, o verbo 'cortar' é um verbo regular de primeira conjugação. Ele segue o modelo padrão de conjugação dos verbos terminados em -ar.
Sim, é muito comum dizer 'não me corte' quando alguém interrompe a fala de outra pessoa. É uma forma figurada e muito utilizada no Brasil.
Cortar é o ato genérico de separar. Picar é cortar em pedaços pequenos e repetidos, muito usado na culinária.
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr daily_life Wörter
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open
absenteísmo
C1The practice of regularly staying away from work or school without good reason.
absolutamente
A2In a complete or total manner; utterly.
abster-se
C1To refrain from doing or enjoying something.
academia
B2An institution for the advancement of art, science, or literature; higher education.