At the A1 level, you are learning the basic building blocks of French. One of the most important verbs you learn is 'être' (to be). 'Être admiratif' is a great phrase to add to your vocabulary because it uses this basic verb. Even though it looks like a long phrase, you can think of it as just 'être' + a special word for 'admiring'. At this stage, you don't need to worry about complex nuances. Just remember that if you are a boy, you say 'Je suis admiratif'. If you are a girl, you say 'Je suis admirative'. You can use it to talk about things you like a lot, like a beautiful painting or a fast runner. For example, 'Je suis admiratif de mon professeur' (I admire my teacher). It's a very polite and nice thing to say. You might also see it in simple stories. When you see the word 'admiratif', just think 'very happy and impressed'. It's a step up from 'j'aime' (I like) and shows that you are starting to use more descriptive words. Practice saying it with 'de' followed by a person or a thing. This will help you get used to the rhythm of the French language and how adjectives work with the verb to be. Don't worry if you forget the feminine ending sometimes; people will still understand you, but trying to remember 'admirative' will make you sound very good even as a beginner. This phrase is a wonderful way to express positive feelings about the world around you in a simple but effective way.
As an A2 learner, you are expanding your ability to describe people and feelings. 'Être admiratif' is a perfect expression for this level because it allows you to move beyond basic adjectives like 'bon' or 'beau'. At A2, you should focus on the correct preposition to use after the phrase. Most of the time, you will use 'de'. For example, 'Il est admiratif de son grand frère' (He admires his big brother). You might also start using 'devant' when you are looking at something, like 'Elle est admirative devant la tour Eiffel'. This level is also where you should be very careful with the agreement. Remember: 'il est admiratif', 'elle est admirative', 'ils sont admiratifs', 'elles sont admiratives'. You can use this phrase to talk about hobbies, famous people, or family members. It's a useful tool for 'le portrait' (describing someone). If you are writing a small paragraph about someone you look up to, 'être admiratif' is a key phrase to include. It shows you understand that admiration is a state of being. You can also start adding simple adverbs like 'très' to say 'Je suis très admiratif'. This makes your speech more dynamic. Try to notice this phrase in the French music you listen to or the simple videos you watch. It's a common way for French speakers to show respect, and using it yourself will help you sound more like a natural speaker and less like you are translating directly from English.
At the B1 level, you are expected to express opinions and feelings in more detail. 'Être admiratif' is a 'B1 level' phrase because it carries more nuance than the simple verb 'admirer'. While 'admirer' is an action, 'être admiratif' describes a state of mind. It suggests that you are currently in a state of wonder or respect. At this level, you should be comfortable using it in various tenses, such as the 'imparfait' for descriptions: 'Quand j'étais petit, j'étais admiratif de mon père' (When I was little, I was admiring of my father). You can also use it to discuss abstract qualities like 'le courage', 'la détermination', or 'la patience'. This phrase is very common in the 'DELF B1' exam when you have to write a letter or participate in a discussion about a person you find inspiring. You should understand that using 'être admiratif' shows a certain level of emotional maturity. It's not just a 'fan' reaction; it's a considered appreciation. You can also start to compare it with other feelings. For example, 'Je ne suis pas seulement content, je suis vraiment admiratif de ce que tu as fait.' This level of precision is exactly what examiners look for. You should also be aware of the difference between 'être admiratif de' and 'avoir de l'admiration pour'. Both are correct, but the adjectival form often feels more immediate and personal. Practice using it in your journals or when talking about news stories that move you. It's a versatile expression that will significantly enrich your spoken and written French.
At the B2 level, you should be able to use 'être admiratif' with a high degree of precision and in more formal contexts. You should understand the subtle difference between 'être admiratif de' (admiring a quality or a person's essence) and 'être admiratif devant' (being struck by a specific sight or achievement). B2 learners should also be able to use this phrase in complex sentences, such as those involving the subjunctive: 'Je suis admiratif du fait qu'il puisse garder son calme dans une telle situation.' Here, the phrase introduces a complex thought about someone's behavior. You might also use it in professional contexts, like a performance review or a formal speech, to express high regard for a colleague's work. At this level, you should also be aware of the register. 'Être admiratif' is standard to formal, making it safe for almost any situation. You can contrast it with more literary terms like 'être en extase' or more informal ones like 'être bluffé'. Understanding these shades of meaning allows you to choose the exact word for the situation. In your writing, use 'être admiratif' to build a sophisticated argument about why a certain historical figure or artist is important. It shows you can engage with the concept of merit and excellence. You should also be comfortable with the negative and interrogative forms in more complex structures, like 'N'êtes-vous pas un peu admiratif de sa ténacité ?'. This level of mastery over such a common yet nuanced expression is a clear indicator of a strong B2 proficiency.
For C1 learners, 'être admiratif' is a tool for stylistic variation and precise emotional mapping. At this level, you are not just using the phrase; you are considering its impact on the tone of your discourse. You might use it to create a specific atmosphere in a narrative or to add weight to a critical analysis. For example, in a literary critique, you might write: 'Le narrateur reste perpétuellement admiratif devant l'austérité du paysage, ce qui souligne sa propre solitude.' Here, the phrase is used to analyze character and theme. You should also be familiar with related expressions and how they interact, such as 'demeurer admiratif' or 'se montrer admiratif'. These variations add a layer of formality and persistence to the feeling. C1 students should also explore the etymological roots and how they inform modern usage—the idea of 'wonder' (mirari) that still lingers in the word. You can use 'être admiratif' to navigate complex social interactions where you want to show respect without appearing overly emotional. It provides a dignified way to acknowledge excellence. Furthermore, you should be able to identify when 'être admiratif' might be used ironically in a satirical text. Mastering the nuances of this phrase—knowing exactly when 'de' is better than 'devant' and how to modify it with sophisticated adverbs like 'paradoxalement' or 'indéniablement'—is part of achieving the near-native fluency expected at C1. Your ability to use such an expression to convey deep, considered respect will make your French sound both authentic and intellectually grounded.
At the C2 level, you have a complete command of 'être admiratif' and can use it with the subtlety of a highly educated native speaker. You understand its place within the broader history of the French language and can use it in any context, from the most technical academic paper to the most nuanced philosophical discussion. You might use it to explore the nature of aesthetics, questioning what it means for a subject to be 'admiratif' in the face of the sublime. For instance, 'L'état admiratif du sujet face à l'œuvre d'art n'est pas une simple passivité, mais une reconnaissance active d'une transcendance.' This level of usage goes far beyond basic communication and enters the realm of abstract thought. You should also be able to manipulate the phrase for specific rhetorical effects, perhaps using it in a long, elegant 'périphrase' or contrasting it with its archaic meanings in a discussion about linguistic evolution. You are also sensitive to the 'cliché' potential of the phrase and know how to avoid it by pairing it with unexpected nouns or using it in surprising contexts. Whether you are analyzing the psychology of admiration in a research paper or delivering a nuanced toast at a high-level diplomatic function, 'être admiratif' is a phrase that you can deploy with absolute confidence and precision. You recognize it as a key part of the 'génie de la langue française'—a way of expressing a deeply human emotion with clarity, dignity, and grace. At C2, this phrase is no longer a 'vocabulary word' but a finely tuned instrument in your linguistic repertoire.

être admiratif in 30 Sekunden

  • Used to describe a person's state of feeling deep respect or wonder.
  • Requires gender and number agreement: admiratif (m), admirative (f).
  • Commonly followed by prepositions 'de' (for qualities) or 'devant' (for sights).
  • More sophisticated and sincere than simply saying you 'like' something.

The French expression être admiratif is a sophisticated way to describe a state of admiration. Unlike the simple verb admirer (to admire), which describes an action, être admiratif emphasizes the subject's emotional state and posture toward someone or something. It translates most directly to "to be admiring" or "to be full of admiration." This phrase is ubiquitous in French conversation when one wants to express deep respect, wonder, or approval. It is not merely about liking something; it is about recognizing excellence, skill, or beauty that exceeds the ordinary. In a culture that values intellectual and artistic rigor, being admiratif is a significant compliment, suggesting that the observer has taken the time to evaluate and appreciate the quality of the object of their attention.

Grammatical Nature
It is an adjectival phrase composed of the auxiliary verb 'être' and the adjective 'admiratif', which must agree in gender and number with the subject (admiratif, admirative, admiratifs, admiratives).

Je suis admiratif de son parcours professionnel exemplaire.

Socially, you will hear this expression in various contexts, from professional reviews to casual discussions about art or sports. For instance, a manager might say they are admiratif of an employee's dedication. A friend might use it when discussing a musician's performance. It carries a certain weight that "j'aime bien" (I like it) does not. It implies a level of distance and objective appreciation; you are standing back and looking at something with awe. It is particularly common when discussing resilience, talent, or aesthetic perfection. In French, expressing admiration is often tied to the concept of 'le beau' (the beautiful) and 'le bien' (the good), making this phrase a bridge between emotional response and moral or aesthetic judgment.

Elle reste admirative devant la résilience des populations locales.

Common Prepositions
The phrase is almost always followed by 'de' (of) or 'devant' (in front of/at). Use 'de' for abstract qualities and 'devant' for physical objects or performances.

Historically, the adjective admiratif appeared in the 16th century, derived from the Latin admirativus. It has always maintained a connection to the sense of wonder. In modern French, it has lost some of its archaic 'astonishment' flavor and moved toward 'deep respect'. When you use it today, you are signaling that you are not just a passive consumer of an experience, but an active witness to something impressive. It is a very 'human' expression, often used to bridge the gap between two people through the recognition of merit. Whether it is a teacher being admiratif of a student's progress or a critic being admiratif of a director's vision, the term serves as a powerful tool for validation in French discourse.

Nous sommes tous admiratifs de votre courage face à l'adversité.

Ils sont admiratifs devant ce chef-d'œuvre architectural.

Register and Nuance
While not overly formal, it is more elevated than 'fan de'. It suggests a mature, thoughtful appreciation rather than a temporary craze.

Finally, it's worth noting that être admiratif can sometimes carry a nuance of slight surprise. If you are admiratif of someone's ability to stay calm during a crisis, there is an underlying acknowledgement that such calm is rare or difficult to achieve. This makes the phrase particularly effective for highlighting exceptional traits. In literature, authors use it to describe the internal state of characters who are struck by beauty or virtue, often as a prelude to a deeper connection or a moment of realization. By mastering this phrase, you gain the ability to express a specific, high-value emotion that is central to French interpersonal relations: the sincere recognition of another's worth.

Using être admiratif correctly requires attention to two main things: the agreement of the adjective and the choice of the following preposition. Because 'admiratif' is an adjective, it must match the subject. If a man says it, he is admiratif. If a woman says it, she is admirative. In the plural, it becomes admiratifs (masculine or mixed) or admiratives (feminine). This agreement is a fundamental rule of French grammar that applies here just as it does with colors or sizes. The verb être can be conjugated in any tense: 'J'étais admiratif' (I was admiring), 'Ils seront admiratifs' (They will be admiring), or 'Nous avons été admiratifs' (We were/have been admiring).

Sentence Structure 1: Using 'de'
Subject + être + admiratif(s)/admirative(s) + de + [Noun/Pronoun]. This is used for abstract qualities, people, or achievements. Example: 'Je suis admiratif de son talent.'

Elle est admirative de la patience dont il fait preuve avec les enfants.

The choice between de and devant is often a matter of context and nuance. De is more common when you are admiring a person as a whole or a specific quality they possess. For example, "Je suis admiratif de ton travail" focuses on the work as a concept or result. On the other hand, devant (literally 'in front of') is used when you are physically or metaphorically standing before something that strikes you. You are admiratif devant a painting in a museum, devant a sunset, or devant a spectacular performance. It emphasizes the immediate impact the sight has on you. It's like saying you are "struck with admiration at the sight of" something.

Sentence Structure 2: Using 'devant'
Subject + être + admiratif(s)/admirative(s) + devant + [Noun]. This is used for visual things or situations you are witnessing. Example: 'Il est admiratif devant ce paysage.'

Les spectateurs étaient admiratifs devant la virtuosité du pianiste.

In more complex sentences, you might see être admiratif used with a subordinate clause, though this is less common than using a noun phrase. Usually, French speakers prefer to say "Je suis admiratif du fait que..." (I am admiring of the fact that...). For example: "Je suis admiratif du fait qu'elle ait réussi malgré les obstacles." This structure allows you to express admiration for an action or a complex situation. It's also worth noting that you can add adverbs to modify the intensity: très admiratif (very admiring), profondément admiratif (deeply admiring), or secrètement admiratif (secretly admiring). These nuances help you tailor your expression to the exact degree of your feeling.

Le public est resté admiratif pendant toute la durée de la conférence.

Negative and Interrogative Forms
Negative: 'Je ne suis pas admiratif de sa méthode.' (I don't admire his method). Interrogative: 'Es-tu admiratif de son travail ?' (Do you admire her work?).

One final tip for usage: avoid using être admiratif for trivial things. You wouldn't usually say you are admiratif of a sandwich (unless it's a truly revolutionary sandwich). Reserve it for things that involve skill, beauty, effort, or character. This preserves the strength of the expression. When you use it, you are making a statement about the value you perceive in the world. It is a phrase that builds bridges and shows that you are a person who recognizes and respects excellence in others. By integrating it into your vocabulary, you move beyond basic descriptions and start expressing more complex, nuanced human emotions in French.

Toute la famille est admirative de ta réussite aux examens.

The phrase être admiratif is a staple of French life, appearing in both formal and semi-formal settings. One of the most common places you will hear it is in the media. Journalists often use it when interviewing successful athletes, artists, or politicians. For example, after a grueling race, a sports commentator might say, "On ne peut qu'être admiratif devant une telle performance" (One can only be admiring of such a performance). It serves as a way for the speaker to align themselves with the public's positive sentiment while maintaining a professional, slightly detached tone. It’s more dignified than simply saying "C'était super" (It was great).

Context: Professional Life
In the workplace, it’s used to give high-level feedback. A mentor might tell a mentee, 'Je suis admiratif de la manière dont tu as géré ce conflit' (I admire how you handled this conflict).

Le critique d'art s'est dit admiratif de la nouvelle collection du jeune créateur.

In the cultural sphere—museums, theaters, and cinemas—you'll hear it frequently. When people exit a movie that moved them, they might discuss it by saying, "J'étais vraiment admiratif du jeu des acteurs" (I was really admiring of the actors' performances). It indicates that they didn't just enjoy the story, but they appreciated the craft involved. In French schools, teachers use it to encourage students who have shown exceptional effort. Instead of a simple "Bravo," saying "Je suis admiratif de tes progrès" (I am admiring of your progress) provides a deeper sense of validation because it acknowledges the student's journey and struggle.

Context: Social Gatherings
At dinner parties (les dîners en ville), it’s a way to compliment a host or a guest's achievements without sounding overly sycophantic. It feels sincere and considered.

On est tous admiratifs de ton courage pour avoir déménagé seule à l'étranger.

You will also find it in written French—in novels, essays, and even in high-quality blogs. Authors use it to describe a character's internal state. For instance, a character might be admiratif of the beauty of a landscape or the stoicism of a parent. It’s a versatile tool for character development because it reveals what a character values. In the world of social media, while "j'adore" or "trop beau" are common, influencers or commentators who want to appear more thoughtful will use être admiratif to describe a peer's work. It sets them apart as someone with a 'discerning eye'.

Elle a posté un message disant qu'elle était admirative de l'engagement de ses abonnés.

Context: Family and Friends
Used to show support for a loved one's difficult choices or hard-won successes. It’s a way of saying 'I see how hard you worked, and I respect it.'

In summary, être admiratif is a phrase that bridges the gap between the personal and the public. It allows for a formal expression of a very personal feeling. Whether it's in a televised debate about a great leader's legacy or a quiet conversation between friends about a shared hobby, the phrase signals a moment of pause and recognition. It is one of those expressions that, once you start noticing it, you will hear everywhere, as it is central to how French speakers navigate the world of values and excellence. Using it will make your French sound more natural and emotionally resonant.

Je reste admiratif de la clarté de ses explications techniques.

Even for intermediate learners, être admiratif can present a few pitfalls. The most frequent error involves the gender and number agreement of the adjective. Because in English "admiring" or "full of admiration" doesn't change based on who is speaking, many learners forget to change admiratif to admirative when the subject is female. For example, a woman should never say "Je suis admiratif," but always "Je suis admirative." Similarly, for a group of women, it must be "Nous sommes admiratives." Forgetting this is a hallmark of a non-native speaker and can make the sentence sound grammatically jarring to a French ear.

Mistake 1: Lack of Agreement
Incorrect: 'Ma mère est admiratif de ce peintre.' Correct: 'Ma mère est admirative de ce peintre.'

Elles sont admiratives (correct) vs Elles sont admiratif (incorrect).

Another common mistake is the confusion between the adjective admiratif and the adjective admirable. These two words are related but have opposite directions of meaning. Admiratif describes the person who is *feeling* the admiration (the observer). Admirable describes the person or thing that *deserves* the admiration (the object). If you say "Je suis admirable," you are saying "I am admirable" (which sounds very boastful!), when you likely meant to say "Je suis admiratif" (I am admiring someone else). Always check: are you the one looking, or are you the one being looked at?

Mistake 2: Admiratif vs Admirable
Incorrect: 'Ton travail est admiratif.' (Your work is feeling admiration). Correct: 'Ton travail est admirable.' (Your work is worthy of admiration).

C'est un geste admirable, et j'en suis très admiratif.

The choice of preposition is also a source of errors. Some learners try to use "pour" (for) because they think of "admiration for someone." While you can say "J'ai de l'admiration pour lui," when you use the adjective phrase, you must use de or devant. Saying "Je suis admiratif pour lui" is incorrect. Similarly, don't confuse admiratif de with amoureux de (in love with). While both express a strong positive feeling, admiratif is about respect and awe, not romantic affection. Using the wrong preposition can make your sentence sound clunky or change the meaning entirely.

Mistake 3: Wrong Preposition
Incorrect: 'Je suis admiratif à son courage.' Correct: 'Je suis admiratif de son courage.'

Il est admiratif de (correct) vs Il est admiratif à (incorrect).

Finally, be careful with the intensity. Since être admiratif is already quite a strong expression, overusing it for very small things can sound insincere or sarcastic. If you are admiratif of someone for simply showing up on time, it might be perceived as mockery unless they have a history of being extremely late. Use it for things that truly merit a pause for reflection. By avoiding these common errors—agreement, word choice, prepositions, and context—you will be able to use this beautiful French expression with the precision and grace of a native speaker.

Elle est admirative de la force de caractère de son amie.

French offers a rich palette of synonyms for être admiratif, each with its own subtle flavor. Choosing the right one depends on the intensity of your feeling and the context of the situation. A very common alternative is être impressionné (to be impressed). While admiratif suggests a moral or aesthetic judgment, impressionné is more about the immediate impact something has on your mind or senses. You can be impressionné by someone's speed without necessarily being admiratif of their character. Another close relative is être épaté, which is more informal and suggests a sense of being pleasantly surprised or stunned by someone's skill or a clever trick.

Comparison: Admiratif vs Impressionné
'Admiratif' implies deep respect and long-term value. 'Impressionné' focuses on the 'wow' factor and immediate effect.

Je suis épaté par ta capacité à apprendre les langues si vite !

If you want to go even stronger, you can use être fasciné (to be fascinated) or être subjugué (to be enthralled/captivated). Subjugué is a very powerful word, suggesting that the beauty or brilliance of something has completely taken over your attention, leaving you almost powerless to look away. It is often used in artistic or romantic contexts. On the more intellectual side, you might use être plein d'estime (to be full of esteem). This is less about the 'awe' and more about the rational recognition of someone's high quality or merit. It is very common in professional or academic recommendations.

Comparison: Admiratif vs Subjugué
'Admiratif' is a conscious state of respect. 'Subjugué' is a more overwhelming, almost hypnotic state of being conquered by beauty or talent.

Il était subjugué par la voix de la soprano.

In casual conversation, French people often use the verb kiffer (slang) or simply say "c'est ouf" (it's crazy/amazing). However, these don't carry the same weight as être admiratif. If you want to express admiration for someone's courage, saying "je kiffe ton courage" sounds a bit too informal and perhaps even disrespectful of the gravity of the situation. Être admiratif remains the gold standard for sincere, mature appreciation. For more formal writing, you might see vouer une admiration à (to vow/hold an admiration for), which is a very high-register way of saying you admire someone deeply and consistently.

Comparison: Admiratif vs Respectueux
'Respectueux' is about behavior and politeness. 'Admiratif' is about the internal feeling of wonder and high regard.

Nous sommes pleins d'estime pour votre travail associatif.

By understanding these alternatives, you can refine your French to match your exact feelings. Are you just surprised? Use épaté. Are you hit by a sudden realization of talent? Use impressionné. Are you deeply moved by someone's character or a work of art? Stick with être admiratif. This linguistic precision is what allows you to communicate not just facts, but the true depth of your human experience in another language. As you progress, try to swap out simple verbs for these more descriptive adjectival phrases to make your French sound more sophisticated and authentic.

Elle reste ébahie devant une telle prouesse technique.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root 'mir' in Latin means 'to look at' or 'to wonder'. So when you are admiratif, you are literally 'looking at something with wonder'.

Aussprachehilfe

UK /ɛtʁ ad.mi.ʁa.tif/
US /ɛtʁ ad.mi.ʁa.tif/
Stress falls slightly on the last syllable of 'admiratif'.
Reimt sich auf
actif passif natif fictif captif poussif massif sportif
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 's' in 'admiratifs' (it is silent).
  • Using a soft English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Forgetting to pronounce the 'f' in 'admiratif'.
  • Making the 'e' in 'être' too long like 'ee'.
  • Pronouncing 'admirative' like 'admiratif' (the 've' must be heard).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize if you know 'admiration'.

Schreiben 4/5

Requires remembering the gender agreement and prepositions.

Sprechen 3/5

Common in speech, requires correct pronunciation of the 'f' and 'r'.

Hören 2/5

Easy to hear in interviews and podcasts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

être admirer beau bon grand

Als Nächstes lernen

impressionné émerveillé subjugué la reconnaissance l'estime

Fortgeschritten

la déférence la vénération le panégyrique la contemplation

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

Elle est admirative / Ils sont admiratifs.

Preposition 'de' after adjectives of feeling

Je suis fier de... Je suis admiratif de...

Preposition 'devant' for physical location

Je suis devant la maison / Je suis admiratif devant le tableau.

Subjunctive with 'le fait que'

Je suis admiratif du fait qu'il soit là.

Adverb placement with 'être'

Je suis vraiment admiratif.

Beispiele nach Niveau

1

Je suis admiratif de mon père.

I admire my father.

Simple subject + être + adjective.

2

Elle est admirative de sa maîtresse.

She admires her teacher.

Feminine agreement: admirative.

3

Tu es admiratif du beau jardin ?

Are you admiring of the beautiful garden?

Question form with 'tu'.

4

Nous sommes admiratifs de la musique.

We are admiring of the music.

Plural agreement: admiratifs.

5

Il est admiratif devant le grand gâteau.

He is admiring of the big cake.

Using 'devant' for a physical object.

6

Ma sœur est admirative de ton dessin.

My sister admires your drawing.

Feminine subject 'ma sœur'.

7

Ils sont admiratifs des joueurs de foot.

They admire the soccer players.

Plural masculine: admiratifs.

8

Je ne suis pas admiratif de ce film.

I don't admire this movie.

Negative form: ne... pas.

1

Elle est admirative de ton nouveau vélo.

She is admiring of your new bike.

Agreement with female subject.

2

Nous sommes admiratifs de votre travail à l'école.

We are admiring of your work at school.

Plural agreement.

3

Il est admiratif devant la tour Eiffel.

He is in awe of the Eiffel Tower.

Using 'devant' for a monument.

4

Mes parents sont admiratifs de mes progrès en français.

My parents admire my progress in French.

Plural masculine agreement.

5

Es-tu admiratif de cet acteur célèbre ?

Do you admire this famous actor?

Inversion in question form.

6

Elle reste admirative devant le coucher de soleil.

She remains admiring in front of the sunset.

Using 'rester' instead of 'être'.

7

Je suis admiratif de ta patience avec les petits.

I admire your patience with the little ones.

Abstract noun: la patience.

8

Ils ne sont pas admiratifs de cette chanson.

They don't admire this song.

Plural negative.

1

Je suis admiratif de la force de caractère de Marie.

I admire Marie's strength of character.

Compound abstract noun.

2

Nous avons été admiratifs de son discours inspirant.

We were admiring of his inspiring speech.

Passé composé with 'avoir été'.

3

Elle est admirative devant le courage des pompiers.

She is in awe of the firefighters' courage.

Using 'devant' for an action/group.

4

Il est très admiratif de la culture japonaise.

He is very admiring of Japanese culture.

Adverb 'très' for intensity.

5

Les critiques sont admiratifs de ce premier roman.

The critics admire this first novel.

Plural masculine agreement.

6

Je reste admiratif de ta capacité à garder le sourire.

I admire your ability to keep smiling.

Abstract quality: capacité.

7

Est-ce que tu es admiratif de son parcours professionnel ?

Do you admire her professional journey?

Question with 'est-ce que'.

8

Toute l'équipe est admirative de ton investissement.

The whole team admires your commitment.

Collective noun 'équipe' is feminine singular.

1

Je suis admiratif du fait qu'elle ait réussi sans aide.

I admire the fact that she succeeded without help.

Subjunctive after 'du fait que'.

2

Il s'est montré admiratif devant l'ingéniosité du système.

He showed himself to be admiring of the system's ingenuity.

Reflexive 'se montrer'.

3

Nous sommes admiratifs de la résilience dont ils font preuve.

We admire the resilience they are showing.

Relative clause 'dont ils font preuve'.

4

Elle est profondément admirative de l'œuvre de Victor Hugo.

She is deeply admiring of Victor Hugo's work.

Adverb 'profondément'.

5

Le public est resté admiratif devant la performance technique.

The audience remained in awe of the technical performance.

Static verb 'rester'.

6

Je ne peux qu'être admiratif de votre détermination.

I can't help but be admiring of your determination.

Structure 'ne peux qu'être'.

7

Ils sont admiratifs de la manière dont tu gères ton temps.

They admire the way you manage your time.

Relative structure 'la manière dont'.

8

Elle était admirative de la clarté de son argumentation.

She admired the clarity of his argument.

Imparfait for description.

1

On ne peut demeurer qu'admiratif devant une telle abnégation.

One can only remain admiring in the face of such self-sacrifice.

High register: 'demeurer' and 'abnégation'.

2

Je suis admiratif de la subtilité avec laquelle il traite le sujet.

I admire the subtlety with which he treats the subject.

Complex relative clause.

3

Le chercheur s'est dit admiratif des travaux de son confrère.

The researcher said he admired his colleague's work.

Reported speech structure.

4

Elle reste admirative devant la pérennité de ces traditions.

She remains in awe of the longevity of these traditions.

Vocabulary: 'pérennité'.

5

Ils sont secrètement admiratifs de son audace politique.

They are secretly admiring of his political audacity.

Adverb 'secrètement'.

6

Je suis admiratif de la rigueur intellectuelle de cet essai.

I admire the intellectual rigor of this essay.

Academic context.

7

L'assistance est restée muette, presque admirative.

The audience remained silent, almost admiring.

Adjectival placement for effect.

8

Elle s'est montrée admirative de la dignité de son adversaire.

She showed herself to be admiring of her opponent's dignity.

Nuanced social interaction.

1

L'historien se montre admiratif de la cohérence de ce système de pensée.

The historian is admiring of the coherence of this system of thought.

Formal scholarly tone.

2

Nul ne saurait être admiratif d'une telle dévotion sans émotion.

No one could be admiring of such devotion without emotion.

Literary 'nul ne saurait'.

3

Elle demeure admirative devant la complexité ontologique de l'œuvre.

She remains in awe of the ontological complexity of the work.

Philosophical vocabulary.

4

Je suis admiratif de la maestria avec laquelle elle conduit cet orchestre.

I admire the mastery with which she conducts this orchestra.

Vocabulary: 'maestria'.

5

Il est admiratif de la plasticité du langage chez cet auteur.

He admires the plasticity of language in this author's work.

Linguistic analysis.

6

Nous sommes admiratifs de la probité dont il a toujours fait preuve.

We admire the integrity he has always shown.

Vocabulary: 'probité'.

7

Elle s'avoue admirative de la clairvoyance de son mentor.

She admits to being admiring of her mentor's insight.

Reflexive 's'avouer'.

8

L'esthète est admiratif de l'équilibre chromatique du tableau.

The aesthete admires the chromatic balance of the painting.

Technical art vocabulary.

Synonyme

impressionné épaté fasciné subjugué émerveillé respectueux ébahi enthousiaste

Gegenteile

indifférent méprisant déçu critique

Häufige Kollokationen

être admiratif de
être admiratif devant
rester admiratif
se montrer admiratif
profondément admiratif
secrètement admiratif
tout à fait admiratif
regard admiratif
silence admiratif
ton admiratif

Häufige Phrasen

On ne peut qu'être admiratif.

— Used to say that admiration is the only possible reaction.

Devant un tel talent, on ne peut qu'être admiratif.

Je suis admiratif de ton parcours.

— A common compliment for someone's career or life history.

Félicitations, je suis admiratif de ton parcours.

Il est resté admiratif.

— He was left in a state of admiration.

Après le concert, il est resté admiratif.

Elle est admirative de ta force.

— Expressing respect for someone's emotional or physical strength.

Elle m'a dit qu'elle était admirative de ta force.

Tout le monde est admiratif.

— Expressing a collective feeling of respect.

Tout le monde est admiratif de son dévouement.

Être admiratif du travail accompli.

— To respect the results of someone's hard work.

Le patron est admiratif du travail accompli par l'équipe.

Un public admiratif.

— An audience that is showing admiration.

L'artiste a salué son public admiratif.

Se dire admiratif de...

— To declare or admit that one admires something.

Le ministre s'est dit admiratif de l'initiative.

Rendre admiratif.

— To cause someone to feel admiration.

Sa réussite rend tout le monde admiratif.

Demeurer admiratif.

— To continue to be in a state of admiration.

Même après des années, je demeure admiratif de son art.

Wird oft verwechselt mit

être admiratif vs admirable

Admirable describes the object; admiratif describes the person feeling it.

être admiratif vs admirateur

Admirateur is a noun (a fan/admirer); admiratif is an adjective (the state of feeling it).

être admiratif vs étonné

Étonné is just surprised; admiratif is surprised AND respectful.

Redewendungen & Ausdrücke

"Rester bouche bée"

— To be left speechless (often with admiration).

Il est resté bouche bée devant la statue.

Informal
"En avoir plein les yeux"

— To be dazzled or highly impressed by what one sees.

On en a eu plein les yeux pendant le feu d'artifice.

Neutral
"Tirer son chapeau"

— To take one's hat off to someone (to show admiration).

Je lui tire mon chapeau pour son courage.

Neutral
"Être aux anges"

— To be over the moon (can be linked to seeing something admirable).

Elle était aux anges devant ses résultats.

Neutral
"Couper le souffle"

— To take someone's breath away.

Cette vue est à couper le souffle.

Neutral
"Mettre sur un piédestal"

— To put someone on a pedestal (extreme admiration).

Il met sa sœur sur un piédestal.

Neutral
"C'est du grand art"

— It's a masterpiece (used to express admiration for skill).

Ta cuisine, c'est du grand art !

Neutral
"Avoir des étoiles dans les yeux"

— To have stars in one's eyes (due to admiration).

L'enfant avait des étoiles dans les yeux devant le sapin.

Neutral
"Chapeau bas !"

— Hats off! (Interjection of admiration).

Tu as réussi ? Chapeau bas !

Neutral
"Être scotché"

— To be glued/stunned (informal admiration or surprise).

J'étais scotché par sa performance.

Informal

Leicht verwechselbar

être admiratif vs admirable

Similar root.

Admirable means 'worthy of admiration'. Admiratif means 'feeling admiration'.

C'est un acte admirable (The act is good). Je suis admiratif (I feel good about it).

être admiratif vs impressionnant

Both relate to being impressed.

Impressionnant is the thing that causes the feeling. Admiratif is the person having it.

Ce film est impressionnant. Je suis admiratif.

être admiratif vs aimer

Basic positive emotion.

Aimer is broad; être admiratif is specifically about respect and quality.

J'aime le chocolat. Je suis admiratif de ce chef.

être admiratif vs adorer

Strong positive emotion.

Adorer is more about passion/love; être admiratif is more about distance/respect.

J'adore mon chien. Je suis admiratif de ce scientifique.

être admiratif vs respectueux

Both involve respect.

Respectueux is about behavior/etiquette. Admiratif is about an internal feeling of awe.

Il est respectueux des règles. Il est admiratif du champion.

Satzmuster

A1

Je suis admiratif de [Personne].

Je suis admiratif de maman.

A2

Elle est admirative devant [Chose].

Elle est admirative devant la mer.

B1

Nous sommes admiratifs de [Qualité].

Nous sommes admiratifs de sa patience.

B2

Il est admiratif de la manière dont [Verbe].

Il est admiratif de la manière dont tu parles.

C1

On ne peut qu'être admiratif de [Nom abstrait].

On ne peut qu'être admiratif de sa persévérance.

C1

Se dire admiratif de [Nom].

Il se dit admiratif de son œuvre.

C2

Demeurer admiratif face à [Concept].

Demeurer admiratif face à l'immensité.

C2

Être admiratif du fait que + Subjonctif.

Je suis admiratif du fait qu'il l'ait fait.

Wortfamilie

Substantive

admiration
admirateur
admiratrice

Verben

admirer

Adjektive

admiratif
admirable

Verwandt

miracle
miroir
merveille
émerveillement
spectacle

So verwendest du es

frequency

Common in media and literature; moderate in daily speech.

Häufige Fehler
  • Je suis admiratif pour ton courage. Je suis admiratif de ton courage.

    The correct preposition is 'de', not 'pour'.

  • Elle est admiratif. Elle est admirative.

    The adjective must agree with the feminine subject.

  • Ton dessin est admiratif. Ton dessin est admirable.

    The drawing is the object of admiration (admirable), not the person feeling it (admiratif).

  • Nous sommes admiratif. Nous sommes admiratifs.

    The adjective must be plural to match 'nous'.

  • Je suis admiratif à sa réussite. Je suis admiratif de sa réussite.

    Do not use 'à' after 'admiratif'.

Tipps

Agreement is key

Always check the gender of the person who is feeling the admiration. If it's a woman, use 'admirative'.

De vs Devant

Use 'de' for abstract things (talent, courage) and 'devant' for things you see (art, nature).

Don't confuse with 'admirable'

Remember: YOU are 'admiratif', the THING is 'admirable'.

Use adverbs

Words like 'sincèrement' or 'profondément' make the phrase sound more heartfelt.

Pronounce the final 'f'

In French, many final consonants are silent, but the 'f' in 'admiratif' is pronounced.

Listen for the preposition

Hearing 'de' or 'devant' right after 'admiratif' is a good way to identify the structure.

Great for essays

Use this phrase in descriptions of characters or historical figures to sound more sophisticated.

A high-quality compliment

Saying 'Je suis admiratif de ton travail' is a very respectful way to praise a colleague.

Link to 'Admiration'

Since 'admiration' is the same in English and French, 'admiratif' is easy to remember as the adjective form.

Auxiliary Verb

Remember that this phrase always uses the verb 'être' (to be).

Einprägen

Eselsbrücke

Think of an 'AD' for a 'MIRacle'. When you see an AD for a MIRacle, you are AD-MIR-atif (admiring).

Visuelle Assoziation

Imagine someone standing in front of a giant, glowing diamond (miracle) with their hands on their heart, looking 'admiratif'.

Word Web

Respect Awe Wonder Talent Beauty Excellence Struck Observer

Herausforderung

Try to find one thing today that makes you 'admiratif' and describe it in a French sentence using 'Je suis admiratif de...'.

Wortherkunft

From the Latin 'admirativus', which comes from 'admirari' (to wonder at). The root 'mirari' is also where we get 'mirror' and 'miracle'.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally referred to the expression of astonishment or wonder.

Romance (Latin-based).

Kultureller Kontext

Generally very positive. Not sensitive, but avoid using it for things that aren't actually impressive to avoid sounding sarcastic.

In English, we often just say 'I'm impressed' or 'I admire that'. 'Être admiratif' is slightly more formal and focuses on the state of the person.

French critics often use this term when reviewing the works of legends like Molière or modern icons like Edith Piaf. The term appears in classic literature (Balzac, Proust) to describe characters struck by beauty. Sports headlines often use it for national heroes like Kylian Mbappé.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Art & Culture

  • Admiratif devant le tableau
  • Admiratif du style
  • Admiratif de la technique
  • Public admiratif

Work & Career

  • Admiratif du parcours
  • Admiratif de l'engagement
  • Admiratif de la rigueur
  • Se dire admiratif

Sports

  • Admiratif de la performance
  • Admiratif de l'effort
  • Admiratif du courage
  • Spectateur admiratif

Personal Relationships

  • Admiratif de ta patience
  • Admiratif de ta force
  • Admiratif de ton choix
  • Rester admiratif

Nature

  • Admiratif devant le paysage
  • Admiratif de la beauté
  • Admiratif du spectacle
  • Regard admiratif

Gesprächseinstiege

"Es-tu admiratif de certains artistes contemporains ?"

"De quelle qualité humaine es-tu le plus admiratif ?"

"Étais-tu admiratif de tes professeurs quand tu étais enfant ?"

"Qu'est-ce qui te rend admiratif dans le sport de haut niveau ?"

"Es-tu admiratif de la manière dont tes amis gèrent leur vie ?"

Tagebuch-Impulse

Décris une personne dont tu es particulièrement admiratif et explique pourquoi.

Raconte une fois où tu es resté admiratif devant un monument ou un paysage.

Est-il important d'être admiratif des autres pour progresser soi-même ?

Quelles sont les réalisations technologiques dont tu es le plus admiratif ?

Écris une lettre à quelqu'un pour lui dire que tu es admiratif de son courage.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is rare. You would usually say it's 'délicieux'. Use 'admiratif' only if the presentation or skill is like a work of art.

The feminine form is 'admirative'. For example: 'Elle est admirative'.

It is always 'admiratif de'. Never use 'à' after this phrase.

No, you should say 'Je suis admiratif de lui' or 'J'ai de l'admiration pour lui'.

It is neutral to formal. It's perfect for both work and talking to friends about serious topics.

You can say 'Je suis très admiratif' or 'Je suis vraiment admiratif'.

'Admirer' is the action (verb). 'Être admiratif' is the state of mind (adjective phrase).

Yes, 'admiratifs' (masculine/mixed) or 'admiratives' (feminine).

Yes, it is used when you are looking at something physical, like a painting or a landscape.

Yes: 'J'étais admiratif' (I was admiring) or 'J'ai été admiratif' (I have been admiring).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence in French: 'I (m) am admiring of your work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in French: 'She is admiring of the landscape.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in French: 'They (m) are admiring of your courage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in French: 'We are admiring of the teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in French: 'Are you (s, f) admiring of this painting?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am very admiring of her progress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The critics were admiring of the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a negative sentence: 'I am not admiring of his behavior.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Everyone is admiring of your success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'rester': 'He remains admiring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She is admiring of her mother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We (f) are admiring of the music.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I am deeply admiring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They (f) are admiring of the stars.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'Are you (pl) admiring of our city?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am admiring of the fact that you are here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She was admiring of his voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'He is secretly admiring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We are all admiring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am admiring of your patience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Je suis admiratif.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Elle est admirative.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Nous sommes admiratifs.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Je suis admiratif de ton courage.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Il est admiratif devant le tableau.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Es-tu admiratif ?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Elles sont admiratives.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Je suis très admiratif.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Ils sont admiratifs de vous.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'C'est admirable, je suis admiratif.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Je reste admiratif.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Elle est admirative de sa mère.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Nous sommes admiratifs de la musique.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Tu es admiratif de ce livre ?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Je suis admiratif du paysage.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Elle est admirative devant la tour.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Ils ne sont pas admiratifs.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Je suis profondément admiratif.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'Vous êtes admiratifs, non ?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say out loud: 'On est admiratifs de toi.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the gender: 'Je suis admirative.'

Listen for the 'v' sound.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the preposition: 'Il est admiratif de son frère.'

Listen after 'admiratif'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the subject: 'Elles sont admiratives.'

Listen to the subject pronoun.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Je suis admiratif devant ce monument.' What is the person looking at?

Listen after 'devant'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Nous sommes admiratifs de sa patience.' What quality is mentioned?

Listen after 'de sa'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Es-tu admiratif de ce film ?' Is it a question or a statement?

Listen to the intonation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Elle n'est pas admirative.' Is she admiring?

Listen for 'ne... pas'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Ils sont tous admiratifs.' Are some or all admiring?

Listen for 'tous'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Je reste admiratif de ton travail.' What verb is used?

Listen to the first verb.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'C'est un geste admirable, je suis admiratif.' Which word comes first?

Listen to the sequence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Ma mère est admirative.' Who is the subject?

Listen to the first two words.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Je suis très admiratif.' What adverb is used?

Listen for the intensifier.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Nous sommes admiratifs de l'équipe.' Is it singular or plural?

Listen to 'nous sommes'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Il est admiratif devant la mer.' Where is he?

Listen after 'devant'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Elle est admirative de sa réussite.' Whose success is it?

Listen to 'sa réussite'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!