At the A1 level, students learn l'alcool as a basic vocabulary word related to food and drink. The focus is on recognizing the word and its direct English cognate 'alcohol'. Students learn to use it in very simple sentences, typically in the context of likes, dislikes, or ordering at a restaurant. At this stage, the most important grammatical point is the elision: knowing that it is l'alcool and not le alcool. Learners also practice the partitive article de l', as in 'Je bois de l'alcool' (I drink alcohol). The cultural context is kept simple, focusing on the fact that wine and beer are common in French-speaking countries. Exercises at this level usually involve matching pictures to words or simple translation tasks. The goal is to build a foundation where the student can identify the word in a menu or a simple conversation about habits.
For A2 learners, the word l'alcool is used in more descriptive contexts. Students are expected to understand the difference between avec alcool and sans alcool. They begin to use the word in the context of health and daily routines, such as 'L'alcool n'est pas bon pour la santé' (Alcohol is not good for health). At this level, students also learn to use quantities with the word, such as 'un peu d'alcool' or 'trop d'alcool'. They start to see the word in public signs and warnings. The grammar focus shifts slightly to the negation ne... pas d'alcool. Cultural notes might include the legal drinking age in France and the concept of 'l'apéritif'. Learners are encouraged to form slightly more complex sentences, perhaps explaining why they do or do not consume it.
At the B1 level, l'alcool appears in more nuanced discussions about society, culture, and personal opinions. Students can discuss the pros and cons of alcohol consumption and understand more detailed texts about French wine culture or public health issues like 'la sécurité routière'. They learn related terms like l'alcoolémie (blood alcohol level) and ivre (drunk). Grammatically, they use the word in various tenses and with more complex structures, such as 'Si je buvais moins d'alcool, je serais en meilleure forme'. They also start to recognize the word in idiomatic expressions or more formal registers. At this stage, the distinction between 'l'alcool' (the substance) and 'un alcool' (a type of spirit) becomes clearer. Students are expected to handle a conversation where the topic of alcohol might arise naturally, such as a dinner party or a debate about advertising laws.
B2 learners engage with l'alcool in academic, professional, and sophisticated social contexts. They can understand complex articles about the economic impact of the alcohol industry in France or the chemical processes of fermentation. They are familiar with the 'Loi Évin' and can argue for or against such regulations. Vocabulary expands to include terms like spiritueux, distillation, and dépendance. The use of l'alcool in literature and media is analyzed more deeply. Grammatically, students use the word with precision, employing advanced structures like the subjunctive or conditional to express nuance. They also understand the register differences, knowing when to use the formal 'boisson alcoolisée' versus the standard 'alcool'. Their ability to use the word in a professional setting, such as a medical or legal environment, is developed.
At the C1 level, mastery of l'alcool involves understanding its deep cultural and historical connotations in the Francophone world. Students can analyze the role of alcohol in French identity, from the vineyards of Bordeaux to the cafes of Paris. They understand subtle puns, literary references (like those in Baudelaire or Verlaine), and complex metaphors involving the word. Their vocabulary is extensive, including rare or technical terms related to oenology and chemistry. They can follow rapid, idiomatic speech where slang terms for alcohol might be used. C1 students can write persuasive essays or give presentations on the societal implications of alcohol with high linguistic precision. They are sensitive to the subtle shifts in meaning when the word is used in different professional fields, from law to pharmacology.
C2 proficiency means the student uses l'alcool with the same ease and nuance as a native speaker. They can engage in high-level debates about the philosophy of 'l'ivresse' (intoxication) or the technicalities of international trade laws regarding spirits. They can interpret the most obscure literary uses of the word and appreciate the historical evolution of its meaning from Arabic 'al-kuḥl' to modern usage. At this level, the learner can switch registers effortlessly, using slang in a casual setting and highly technical language in a professional one without hesitation. They understand the word not just as a label for a substance, but as a complex symbol within French culture, history, and law. Their usage is flawless, reflecting a deep understanding of French syntax, semantics, and cultural subtext.

l'alcool in 30 Sekunden

  • L'alcool is a masculine noun meaning alcohol, used for both drinks and chemical substances.
  • Always use the elided article 'l'' before the word because it starts with a vowel.
  • In France, 'l'alcool' often specifically refers to hard spirits rather than wine or beer.
  • Grammatically, it requires the partitive 'de l'' for unspecified amounts and 'd'' after negation.

The French word l'alcool is a masculine noun that serves as a cornerstone of both social discourse and scientific terminology in the Francophone world. At its most fundamental level, it refers to the chemical compound ethanol, but in everyday conversation, it is almost exclusively used to denote alcoholic beverages. Understanding the nuance of this word requires recognizing that while French culture has a deep-seated relationship with wine and spirits, the word itself is often used in a broad, collective sense. For an English speaker, the transition is relatively seamless as the cognate is direct, yet the grammatical behavior—specifically the elision of the definite article le to l' because of the initial vowel—is the first hurdle for beginners.

Social Context
In a social setting, such as a dinner party or a night out in Paris, l'alcool refers to the category of drinks being served. It is often used when discussing consumption levels or variety. For instance, when someone asks if there is alcohol at a party, they are using the term in its most common form.

Il est important de consommer l'alcool avec modération lors des fêtes de fin d'année.

Beyond the dinner table, the word extends into the medical and industrial realms. In a pharmacy, l'alcool à 90 degrés or l'alcool ménager are common household items used for disinfection or cleaning. This dual nature of the word—pleasure vs. utility—is a key aspect of its usage. In French, the word carries a weight that can vary from the sophisticated appreciation of a fine cognac to the clinical description of a disinfectant. It is also heavily regulated in French law, particularly concerning public health and advertising, known famously as the 'Loi Évin'.

Chemical Definition
Technically, in chemistry, an alcohol is any organic compound in which the hydroxyl functional group is bound to a saturated carbon atom. However, in general French, unless you are in a laboratory, l'alcool is ethanol.

Le médecin a utilisé de l'alcool pour désinfecter la plaie avant de faire le pansement.

In the workplace, l'alcool is often a subject of safety regulations. Many French contracts specify the prohibition of l'alcool on the premises. Conversely, the 'pot de départ' (retirement or leaving party) is a traditional French office event where a small amount of alcohol might be tolerated, highlighting the complex cultural dance between regulation and tradition. When you hear this word, pay attention to the modifiers: fort (strong/spirits), dénaturé (denatured), or pur (pure). These adjectives clarify whether the speaker is discussing a cocktail or a cleaning product.

Cultural Nuance
The French often distinguish between 'le vin' (wine) and 'l'alcool'. While wine is technically alcohol, in a culinary context, a Frenchman might say 'Je ne bois pas d'alcool, seulement du vin', implying that they avoid spirits but enjoy wine as a food accompaniment.

Cette recette de gâteau nécessite une cuillère à soupe de l'alcool de poire pour le parfum.

La vente de l'alcool est strictement interdite aux mineurs de moins de dix-huit ans en France.

Using l'alcool correctly in a sentence involves mastering the partitive article and the elision rules. Because it starts with a vowel, the definite article le becomes l'. When talking about an unspecified quantity, we use de l'alcool. For example, 'Il boit de l'alcool' (He drinks [some] alcohol). If you are negating the sentence, it becomes d'alcool: 'Il ne boit pas d'alcool'. This is a frequent point of confusion for English speakers who want to say 'pas de l'alcool', which is grammatically incorrect in this context.

The Partitive Article
Use 'de l'alcool' for 'some alcohol'. Example: 'Voulez-vous de l'alcool dans votre cocktail ?' (Do you want some alcohol in your cocktail?).

Est-ce qu'il y a de l'alcool dans ce punch aux fruits exotiques ?

When l'alcool is the subject of a sentence, it often takes the definite article to speak about the concept in general. 'L'alcool est dangereux pour la santé' (Alcohol is dangerous for health). Notice how English omits the article ('Alcohol is...') while French requires it ('L'alcool est...'). This is a fundamental difference in how the two languages handle general concepts. Furthermore, when describing a person's state, you wouldn't say they are 'alcool'; you would say they are 'sous l'emprise de l'alcool' (under the influence of alcohol) or simply 'ivre' (drunk).

Quantities and Measurements
When specifying a quantity, use 'de'. Example: 'Un litre d'alcool' (A liter of alcohol), 'Beaucoup d'alcool' (A lot of alcohol).

Le taux de l'alcool dans le sang ne doit pas dépasser la limite légale pour conduire.

In formal writing, such as medical reports or legal documents, l'alcool is used with high precision. You might encounter terms like 'alcoolémie' (blood alcohol level). In these contexts, the word is never used loosely. In contrast, in a casual setting, someone might say 'On prend un peu d'alcool ?' as a general invitation to drink spirits. It is also important to note that 'alcools' (plural) refers to different types of spirits. 'La carte des alcools' in a bar lists the various hard liquors available, distinct from the wine or beer lists.

Common Adjectives
Alcool fort (hard liquor), alcool pur (pure alcohol), alcool ménager (cleaning alcohol), alcool chirurgical (surgical spirit).

Il a arrêté de consommer de l'alcool pour améliorer ses performances sportives.

Le parfum contient une forte concentration de l'alcool pour aider à la diffusion des senteurs.

You will encounter the word l'alcool in a vast array of real-world scenarios across French-speaking countries. One of the most common places is in the media, specifically in public service announcements. The French government frequently runs campaigns with the slogan 'L'alcool, c'est avec modération', which is so ubiquitous that it has become a part of the cultural fabric. You will also hear it in news reports discussing 'la sécurité routière' (road safety), where 'les contrôles d'alcoolémie' (breathalyzer tests) are a standard topic of discussion during holiday periods.

In the Supermarket
Signs in French grocery stores often designate a specific aisle as 'Rayon Alcools' or 'Vins et Alcools'. This is where you find spirits like pastis, vodka, and whiskey.

À la télévision, chaque publicité pour l'alcool doit inclure un message de prévention santé.

In social settings, the word is used both directly and indirectly. While friends might ask 'Tu bois de l'alcool ?' (Do you drink alcohol?), it is perhaps even more common to hear it in the negative context of 'sans alcool'. Non-alcoholic drinks are called 'boissons sans alcool' or 'cocktails sans alcool' (often referred to as 'mocktails' in modern urban settings). At a bar, the 'carte des boissons' will usually have a section for 'softs' (soft drinks) and another for 'alcools'. Hearing a bartender ask 'Avec ou sans alcool ?' is a standard experience for any traveler in France.

In Medical Settings
In a doctor's office or hospital, 'l'alcool' is used when discussing health habits. A doctor might ask, 'Quelle est votre consommation hebdomadaire de l'alcool ?' to assess lifestyle risks.

Le barman a préparé un cocktail délicieux mais il y avait trop de l'alcool dedans.

In literature and cinema, l'alcool often serves as a thematic element representing escapism, celebration, or tragedy. From the works of Zola, which explored the devastating effects of 'l'assommoir' (a slang term for a dive bar or the effect of cheap alcohol), to modern French cinema where social drinking is a central component of 'scènes de vie', the word is omnipresent. You will also hear it in music; many French songs reference 'l'alcool' as a companion to heartbreak or a catalyst for joy. Understanding its presence in these cultural artifacts helps a learner grasp the multi-faceted role the substance plays in French life.

In Education
French students learn about the chemical properties of alcohols in 'SVT' (Life and Earth Sciences) or 'Physique-Chimie' classes, using the word in a technical sense.

Pendant les vacances, les gendarmes multiplient les tests de l'alcool sur les routes nationales.

Certains chocolats fins contiennent une petite quantité de l'alcool pour rehausser le goût du cacao.

One of the most frequent errors made by English speakers is regarding the gender of l'alcool. Because of the elided article l', the gender isn't immediately obvious. Many students mistakenly assume it is feminine, perhaps because it ends in a sound similar to feminine words, but it is strictly masculine. This affects the adjectives used with it; for example, you must say 'un alcool fort' (masculine) and not 'une alcool forte' (feminine). Another common pitfall is the pronunciation of the double 'o'. In French, this is not a long 'u' sound as in 'cool'; it is a short 'o' followed by a clearly sounded 'l'.

Article Misuse
Mistake: 'Je ne bois pas le alcool'. Correct: 'Je ne bois pas d'alcool'. In negative sentences, 'de l'' becomes 'd''.

Il ne faut pas dire 'beaucoup de l'alcool', mais plutôt 'beaucoup d'alcool' après un adverbe de quantité.

Another mistake is the confusion between 'l'alcool' and specific types of alcohol. In English, we might say 'I'm buying some alcohol' when we specifically mean beer or wine. In French, if you are buying wine, you say 'J'achète du vin'. If you say 'J'achète de l'alcool', it specifically implies you are buying hard spirits like vodka or gin. Using the general term when a specific one is expected can sound slightly clinical or overly broad. Additionally, learners often forget the elision. Saying 'le alcool' is a major phonetic error that disrupts the flow of the sentence.

Preposition Errors
Mistake: 'Une bouteille avec alcool'. Correct: 'Une bouteille d'alcool'. Use 'de' to show what the container holds.

L'erreur classique est d'oublier que l'alcool est un nom masculin singulier dans la majorité des cas.

Finally, there is the 'false friend' potential in certain contexts. While 'alcohol' in English can refer to the person (an alcoholic), in French, l'alcool is only the substance. The person is 'un alcoolique'. Confusing the two can lead to very awkward sentences. Also, be careful with the plural 'les alcools'. While 'alcohols' is rare in English, 'les alcools' is very common in French to refer to the category of spirits. If you ask for 'les alcools' in a shop, they will point you to the whiskey, not the wine.

Pronunciation Pitfall
Don't pronounce it like 'al-cool' (English style). The French 'ou' sound is absent here. It's 'al-kol'.

Ne confondez pas l'alcool à brûler avec les boissons alcoolisées, c'est très toxique !

Même si le mot commence par une voyelle, on dit 'un alcool' et jamais 'une alcool'.

To enrich your French vocabulary, it's essential to know the synonyms and related terms for l'alcool. Depending on the context—whether you're at a bar, a pharmacy, or a laboratory—different words will be more appropriate. In a social context, the most common alternative is une boisson alcoolisée (an alcoholic beverage). This is more formal and precise. If you're talking about spirits specifically, the word les spiritueux is the professional term used by bartenders and liquor store owners. This includes anything distilled, like gin, rum, or whiskey.

Social Alternatives
Un verre: Often used metonymically. 'On va prendre un verre ?' usually implies an alcoholic drink.
Un apéritif (apéro): Refers to the drink (and the social moment) before a meal.

Au lieu de dire l'alcool, les experts préfèrent souvent le terme 'spiritueux' pour les liqueurs fortes.

In a more casual or slang-heavy environment, you might encounter la tise (slang for booze) or le jaja (slang for wine, specifically). However, these should be used with caution as they are very informal. For medical or technical use, l'éthanol is the precise chemical name. If you are looking for something to clean a wound, un antiseptique or un désinfectant might be the words you actually use at the pharmacy, even if the product itself is alcohol-based.

Comparison: Alcool vs. Liqueur
L'alcool is the broad category. Une liqueur is specifically a sweetened, flavored spirit (like Amaretto or Chartreuse).

Pour désinfecter les mains, on utilise souvent du gel hydroalcoolique plutôt que de l'alcool pur.

When talking about the absence of alcohol, sobre is the adjective for a person who is currently not drunk or who doesn't drink. À jeun specifically means having an empty stomach, often used before medical tests where you shouldn't have consumed l'alcool or food. Understanding these distinctions allows you to navigate French social and professional life with much greater precision. For instance, knowing when to use 'vin' versus 'alcool' can mark the difference between sounding like a tourist and sounding like a local who understands the cultural hierarchy of beverages.

Synonym Summary
Éthanol: Scientific. Spiritueux: Commercial/Formal. Tise: Slang. Boisson: General.

Dans les bars branchés, on propose souvent des cocktails avec des alcools artisanaux et locaux.

Le cidre est un exemple de boisson qui contient très peu de l'alcool par rapport à la vodka.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'kohl' (the makeup) and 'alcohol' share the exact same linguistic root! The transition from powder to liquid occurred through the concept of 'sublimation' or 'essence'.

Aussprachehilfe

UK /al.kɔl/
US /æl.kɔl/
The stress is even, but slightly more emphasis can fall on the final syllable in French.
Reimt sich auf
bol sol vol col fol parol (in some regional accents) protocole symbole (near rhyme)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the double 'o' like 'cool' in English.
  • Omitting the final 'l' sound.
  • Adding a 'w' sound between the 'o' and the 'l'.
  • Pronouncing it as three syllables 'al-co-ol'. It is two: al-cool.
  • Making the 'a' sound nasal.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy due to the direct English cognate.

Schreiben 2/5

Requires remembering the elision and the double 'o'.

Sprechen 3/5

Pronunciation of the 'ol' ending can be tricky for English speakers.

Hören 1/5

Easily recognized in spoken French.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

le boire le vin la bière manger

Als Nächstes lernen

ivre la santé spiritueux la modération le verre

Fortgeschritten

la fermentation la distillation l'alcoolémie la cirrhose œnologie

Wichtige Grammatik

Elision with 'l''

Le + alcool = L'alcool

Partitive articles

Je veux de l'alcool.

Negation with 'de'

Je ne veux pas d'alcool.

Adverbs of quantity

Beaucoup d'alcool.

Gender of nouns starting with vowels

Un alcool fort (Masculine).

Beispiele nach Niveau

1

Je ne bois pas d'alcool.

I do not drink alcohol.

Uses 'd'' instead of 'de l'' after a negation.

2

Est-ce qu'il y a de l'alcool ?

Is there alcohol?

Partitive article 'de l'' used for an unknown quantity.

3

L'alcool est cher ici.

Alcohol is expensive here.

Definite article 'l'' used for a general concept.

4

Il aime l'alcool fort.

He likes hard liquor.

Adjective 'fort' follows the noun.

5

Une bière sans alcool, s'il vous plaît.

A non-alcoholic beer, please.

'Sans' is followed directly by the noun without an article.

6

Où est le rayon de l'alcool ?

Where is the alcohol aisle?

Possessive 'de l'' indicates the type of aisle.

7

C'est un alcool de pomme.

It is an apple spirit.

'Un alcool' refers to a specific type of spirit.

8

Maman n'achète pas d'alcool.

Mom doesn't buy alcohol.

Negation 'pas d''.

1

Il boit trop d'alcool le week-end.

He drinks too much alcohol on the weekend.

Adverb of quantity 'trop' followed by 'd''.

2

L'alcool est interdit aux mineurs.

Alcohol is forbidden for minors.

Passive structure with the general concept 'l'alcool'.

3

Tu préfères quel alcool ?

Which alcohol do you prefer?

Interrogative adjective 'quel' matches the masculine noun.

4

Elle ne supporte pas l'alcool.

She cannot handle alcohol.

Verbal phrase 'ne pas supporter'.

5

Il y a un peu d'alcool dans ce gâteau.

There is a little alcohol in this cake.

Quantity 'un peu de'.

6

Il faut désinfecter avec de l'alcool.

You must disinfect with alcohol.

Instrumental use with partitive 'de l''.

7

L'alcool aide à dormir, pense-t-il.

Alcohol helps to sleep, he thinks.

Subject of the sentence.

8

Nous achetons de l'alcool pour la fête.

We are buying alcohol for the party.

Partitive article 'de l''.

1

La consommation d'alcool a baissé cette année.

Alcohol consumption has decreased this year.

Noun phrase 'consommation d'alcool'.

2

Il est dangereux de conduire sous l'emprise de l'alcool.

It is dangerous to drive under the influence of alcohol.

Idiomatic expression 'sous l'emprise de'.

3

Certains médicaments ne font pas bon ménage avec l'alcool.

Some medications do not mix well with alcohol.

Idiomatic expression 'faire bon ménage'.

4

Le serveur nous a apporté la carte des alcools.

The waiter brought us the spirits menu.

Plural 'alcools' refers to different types of spirits.

5

Elle a décidé d'arrêter l'alcool pour sa santé.

She decided to quit alcohol for her health.

Definite article used for the general habit.

6

C'est un parfum sans alcool pour les peaux sensibles.

It's an alcohol-free perfume for sensitive skin.

Prepositional phrase 'sans alcool'.

7

L'alcool s'évapore pendant la cuisson.

The alcohol evaporates during cooking.

Reflexive verb 's'évaporer'.

8

Ils ont discuté des dangers de l'alcool au lycée.

They discussed the dangers of alcohol at high school.

Contraction 'de + l''.

1

La loi Évin encadre strictement la publicité pour l'alcool.

The Évin law strictly regulates alcohol advertising.

Formal vocabulary 'encadrer'.

2

L'abus d'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.

Alcohol abuse is dangerous for health, consume with moderation.

Standard legal disclaimer in France.

3

Le taux d'alcoolémie autorisé est très bas pour les jeunes conducteurs.

The authorized blood alcohol level is very low for young drivers.

Technical term 'alcoolémie'.

4

Cette solution contient 90 % d'alcool pur.

This solution contains 90% pure alcohol.

Percentage followed by 'd''.

5

L'alcool peut altérer le jugement et les réflexes.

Alcohol can alter judgment and reflexes.

Modal verb 'pouvoir' + infinitive.

6

Il existe une grande variété d'alcools artisanaux en France.

There is a wide variety of artisanal spirits in France.

Plural used for categories.

7

Le médecin l'a mis en garde contre sa dépendance à l'alcool.

The doctor warned him about his alcohol dependency.

Noun 'dépendance' with preposition 'à'.

8

L'alcool dénaturé n'est pas propre à la consommation humaine.

Denatured alcohol is not fit for human consumption.

Adjective 'dénaturé' (denatured).

1

L'alcool a souvent été une source d'inspiration pour les poètes maudits.

Alcohol has often been a source of inspiration for the 'poètes maudits'.

Historical/Literary context.

2

Le gouvernement envisage de taxer plus lourdement l'alcool fort.

The government is considering taxing hard liquor more heavily.

Advanced verb 'envisager'.

3

L'alcoolisme est une maladie complexe qui nécessite un suivi pluridisciplinaire.

Alcoholism is a complex disease that requires multidisciplinary follow-up.

Related noun 'alcoolisme'.

4

Certains estiment que l'alcool fait partie intégrante du patrimoine français.

Some believe that alcohol is an integral part of French heritage.

Advanced phrase 'partie intégrante'.

5

La distillation de l'alcool est un procédé chimique rigoureux.

The distillation of alcohol is a rigorous chemical process.

Technical noun 'distillation'.

6

Il s'est noyé dans l'alcool après la perte de son emploi.

He drowned his sorrows in alcohol after losing his job.

Metaphorical use of 'se noyer'.

7

L'influence de l'alcool sur le comportement social est un sujet d'étude vaste.

The influence of alcohol on social behavior is a vast subject of study.

Academic structure.

8

On ne peut ignorer les ravages que l'alcool cause dans certaines familles.

One cannot ignore the havoc that alcohol causes in some families.

Strong vocabulary 'ravages'.

1

L'alcool, par son pouvoir désinhibiteur, peut catalyser des tensions latentes.

Alcohol, through its disinhibiting power, can catalyze latent tensions.

High-level vocabulary 'désinhibiteur', 'catalyser', 'latentes'.

2

La sémantique de l'alcool dans l'œuvre de Baudelaire révèle une quête d'absolu.

The semantics of alcohol in Baudelaire's work reveal a quest for the absolute.

Literary analysis.

3

L'industrie de l'alcool fait face à des enjeux éthiques et économiques contradictoires.

The alcohol industry faces contradictory ethical and economic stakes.

Complex business context.

4

Il convient de distinguer l'usage récréatif de l'alcool de son usage pathologique.

It is appropriate to distinguish the recreational use of alcohol from its pathological use.

Formal structure 'Il convient de'.

5

La prohibition de l'alcool aux États-Unis a engendré l'essor du crime organisé.

The prohibition of alcohol in the United States gave rise to the growth of organized crime.

Historical analysis with 'engendré' and 'essor'.

6

L'alcool agit comme un solvant universel dans de nombreuses applications industrielles.

Alcohol acts as a universal solvent in many industrial applications.

Scientific metaphor.

7

L'ambivalence de la société française envers l'alcool est manifeste dans ses lois.

The ambivalence of French society towards alcohol is evident in its laws.

Sophisticated noun 'ambivalence'.

8

L'alcoolisation fœtale est un enjeu de santé publique majeur et évitable.

Fetal alcoholization is a major and preventable public health issue.

Specific medical term 'alcoolisation'.

Häufige Kollokationen

consommer de l'alcool
abus d'alcool
alcool fort
sans alcool
taux d'alcool
alcool ménager
alcool à brûler
dépendance à l'alcool
vente d'alcool
odeur d'alcool

Häufige Phrasen

Tenir l'alcool

— To be able to drink a lot without getting drunk.

Il tient bien l'alcool, il n'est jamais ivre.

Noyer son chagrin dans l'alcool

— To try to forget one's problems by drinking.

Après sa rupture, il a noyé son chagrin dans l'alcool.

Être sous l'emprise de l'alcool

— To be under the influence of alcohol.

Le conducteur était sous l'emprise de l'alcool au moment de l'accident.

Un cocktail sans alcool

— A mocktail or non-alcoholic drink.

Elle a commandé un cocktail sans alcool à base de mangue.

La carte des alcools

— The list of spirits/liquors in a bar.

Puis-je voir la carte des alcools, s'il vous plaît ?

Alcool de menthe

— A specific medicinal mint spirit.

Quelques gouttes d'alcool de menthe sur un sucre aident la digestion.

Passer de l'alcool

— To apply rubbing alcohol (usually on skin).

Passe un peu d'alcool sur la coupure pour la nettoyer.

Sentir l'alcool

— To smell like alcohol.

Tu sens l'alcool, tu as bu ?

Interdiction de l'alcool

— The prohibition of alcohol.

L'interdiction de l'alcool sur le lieu de travail est la règle.

Alcool à 70 degrés

— 70% proof rubbing alcohol.

J'ai besoin d'alcool à 70 degrés pour ma trousse de secours.

Wird oft verwechselt mit

l'alcool vs le vin

Wine is a type of alcohol, but in France, 'l'alcool' often means spirits.

l'alcool vs un alcoolique

The person who is addicted, not the substance itself.

l'alcool vs alcoolisé

An adjective meaning 'containing alcohol' or 'drunk'.

Redewendungen & Ausdrücke

"C'est de l'alcool de serpent"

— Refers to very strong or poor quality homemade liquor.

Fais attention avec ce breuvage, c'est de l'alcool de serpent !

informal
"Brûler les étapes comme de l'alcool"

— To go through stages very quickly (rare, metaphorical).

Il a brûlé les étapes de sa carrière comme de l'alcool s'enflamme.

literary
"Avoir l'alcool triste"

— To become sad or depressed when drinking.

Il ne faut pas qu'il boive, il a l'alcool triste.

neutral
"Avoir l'alcool mauvais"

— To become aggressive or mean when drinking.

Évite de lui parler ce soir, il a l'alcool mauvais.

neutral
"Avoir l'alcool gai"

— To become happy and funny when drinking.

J'aime sortir avec elle, elle a l'alcool gai.

neutral
"Un trou normand"

— A small glass of apple brandy (calvados) drunk between courses to aid digestion.

Nous avons fait un trou normand au milieu du banquet.

cultural
"Mettre de l'eau dans son vin"

— To tone it down or compromise (related to alcohol consumption habits).

Il a dû mettre de l'eau dans son vin pour calmer la dispute.

idiomatic
"Boire comme un trou"

— To drink excessively (like a hole).

Il boit comme un trou depuis qu'il est seul.

informal
"Être entre deux vins"

— To be tipsy (literally: between two wines).

Après deux verres, il était déjà entre deux vins.

informal
"Porter un toast"

— To make a toast with alcohol.

Portons un toast à la santé des mariés !

neutral

Leicht verwechselbar

l'alcool vs Liqueur

Sounds like 'liquor'.

In French, 'liqueur' is specifically sweet/flavored spirits, while 'alcool' is general.

Je prends une liqueur de café.

l'alcool vs Spiritueux

Technical term.

Used mostly in business or by connoisseurs for distilled drinks.

Le rayon des spiritueux est vaste.

l'alcool vs Éthanol

Chemical term.

Used only in science or industry, never at a bar.

L'éthanol est utilisé comme carburant.

l'alcool vs Brasser

Related to beer.

Means to brew, whereas 'distiller' is for alcohol/spirits.

On brasse la bière, on distille l'alcool.

l'alcool vs Ivre

State of being.

It is the adjective for the person, 'l'alcool' is the cause.

Il est ivre car il a bu trop d'alcool.

Satzmuster

A1

Je bois [partitive] alcool.

Je bois de l'alcool.

A2

C'est un cocktail sans alcool.

C'est un cocktail sans alcool.

B1

Il est [adjective] de consommer de l'alcool.

Il est dangereux de consommer de l'alcool.

B2

La loi interdit [noun phrase] l'alcool.

La loi interdit la vente de l'alcool.

C1

L'alcool agit comme [comparison].

L'alcool agit comme un moteur social.

C2

L'ambivalence envers l'alcool se traduit par [noun].

L'ambivalence envers l'alcool se traduit par des régulations strictes.

A1

Il n'y a pas d'alcool.

Il n'y a pas d'alcool dans mon verre.

B1

Trop d'alcool peut [verb].

Trop d'alcool peut nuire à la santé.

Wortfamilie

Substantive

alcoolisme
alcoolique
alcoolémie
alcoolisation
alcoolat

Verben

alcooliser
s'alcooliser

Adjektive

alcoolique
alcoolisé
alcooligène
hydroalcoolique
antialcoolique

Verwandt

vin
spiritueux
éthanol
distillerie
ivresse

So verwendest du es

frequency

Extremely common in social, medical, and legal contexts.

Häufige Fehler
  • Je bois le alcool. Je bois de l'alcool.

    You must use the partitive article for unspecified quantities.

  • Elle est alcool. Elle est ivre / Elle a bu.

    'Alcool' is a noun, not an adjective for a person's state.

  • Beaucoup de l'alcool. Beaucoup d'alcool.

    After 'beaucoup', the article 'le/la/l'' is dropped.

  • Une alcool forte. Un alcool fort.

    'Alcool' is masculine, so the adjective must be masculine.

  • Pronouncing it like 'Al-cool'. Pronounce it like 'Al-kol'.

    The English 'oo' sound is incorrect in French.

Tipps

Check the Elision

Always write 'l'alcool' and never 'le alcool'. The vowel 'a' forces the 'e' to drop.

Wine vs. Alcohol

Remember that in a French restaurant, 'alcool' usually refers to the hard stuff after the meal.

The Final L

Don't be shy with the final 'L'. It should be clear and sharp.

Modération

The phrase 'à consommer avec modération' is essential to know as it's everywhere in France.

First Aid

If you need to clean a wound, look for 'alcool à 70' in the pharmacy.

Informal Use

Using 'la tise' makes you sound very informal; use it only with close friends.

Driving

The term 'alcoolémie' is what you'll hear if you're stopped by the police.

Flambé

When a recipe says 'flamber', it usually involves high-proof 'alcool'.

Double O

Don't forget the second 'o' when spelling it. It's a common typo.

Apéro

The 'apéro' is the most common time you'll hear people discussing 'l'alcool'.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine an 'ALl-star' playing 'COOL' jazz while holding a glass. AL-COOL. Just remember, it's not 'cool' like temperature, it's 'kol' like a coal fire.

Visuelle Assoziation

Picture a bottle of wine with a giant 'M' on it to remember it is Masculine (Le alcool -> L'alcool).

Word Web

Vin Bière Vodka Ivre Santé Bar Fête Désinfectant

Herausforderung

Try to name five different types of 'alcools' in French (e.g., le rhum, la vodka, le gin, le pastis, le whisky).

Wortherkunft

Derived from the Arabic word 'al-kuḥl', which originally referred to a fine powder of antimony used as eyeliner. Over time, the term was used for any finely divided substance, then for distilled essences, and finally specifically for ethanol.

Ursprüngliche Bedeutung: Fine powder / Eyeliner (Kohl).

Arabic to Medieval Latin (alcohol) to French.

Kultureller Kontext

Always be mindful that alcohol addiction is a serious health issue. Use the term 'alcoolisme' with empathy.

In English-speaking countries, 'alcohol' is often used more broadly to include beer and wine, whereas in French, 'l'alcool' often implies hard spirits.

Les Alcools (poetry collection by Guillaume Apollinaire) The movie 'Un singe en hiver' The song 'L'alcool' by various artists

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At a Bar

  • Un cocktail sans alcool
  • La carte des alcools
  • Double dose d'alcool
  • C'est quel type d'alcool ?

At the Doctor

  • Consommez-vous de l'alcool ?
  • L'alcool est mauvais pour le foie
  • Arrêter l'alcool
  • Dépendance à l'alcool

Road Safety

  • Contrôle d'alcoolémie
  • L'alcool au volant
  • Le taux d'alcool autorisé
  • Boire ou conduire

At the Pharmacy

  • De l'alcool à 70 degrés
  • Désinfecter avec l'alcool
  • Gel hydroalcoolique
  • Alcool modifié

Cooking

  • Flamber à l'alcool
  • Une sauce à l'alcool
  • L'alcool s'évapore
  • Parfumer à l'alcool

Gesprächseinstiege

"Est-ce que tu bois souvent de l'alcool lors des fêtes ?"

"Quel est ton alcool préféré pour faire des cocktails ?"

"Penses-tu que la publicité pour l'alcool devrait être interdite ?"

"Est-ce qu'il y a des alcools typiques dans ta région ?"

"Préfères-tu les boissons avec ou sans alcool ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez votre opinion sur la culture de l'alcool en France par rapport à votre pays.

Avez-vous déjà essayé de cuisiner un plat avec de l'alcool ? Racontez l'expérience.

Pourquoi est-il important de consommer l'alcool avec modération selon vous ?

Racontez une fête où il n'y avait pas d'alcool. Était-ce différent ?

Imaginez une nouvelle loi pour réguler l'alcool. Quelles seraient les règles ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is masculine. You say 'un alcool' or 'le bel alcool'. Even though it starts with a vowel, its grammatical gender remains masculine.

You can say 'alcool à 70 degrés', 'alcool modifié', or 'alcool chirurgical' depending on the specific use.

'Alcool' is the general term for the substance or any drink, while 'spiritueux' is a more formal category for distilled beverages like vodka or rum.

We use 'd'alcool' after a negation (pas d'alcool) or after an adverb of quantity (beaucoup d'alcool).

No, 'l'alcool' only refers to the substance. A person addicted to it is 'un alcoolique'.

Technically yes, but culturally, 'l'alcool' often refers to hard spirits. If you say 'Je ne bois pas d'alcool', people might still ask if you want wine.

It means 'alcohol-free' or 'non-alcoholic'.

It is pronounced as a single short 'o' sound /ɔ/. It does not sound like 'cool' in English.

It is denatured alcohol used for household cleaning tasks.

Yes, 'les alcools' refers to different types or categories of spirits.

Teste dich selbst 185 Fragen

writing

Traduisez : 'I do not drink alcohol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Is there alcohol in this drink?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Alcohol is dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'A beer without alcohol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'He buys a lot of alcohol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase avec 'l'alcool' et 'santé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase avec 'sans alcool'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'The alcohol aisle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Pure alcohol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'He is under the influence of alcohol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez le pluriel de 'un alcool'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Too much alcohol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'A glass of alcohol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Medical alcohol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Alcohol-free perfume.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase sur la conduite et l'alcool.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Artisanal spirits.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'The smell of alcohol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'He stopped drinking alcohol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Alcohol advertising.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'L'alcool'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Sans alcool'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Un alcool fort'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Beaucoup d'alcool'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Je ne bois pas d'alcool.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'L'alcool est dangereux.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Un cocktail sans alcool, s'il vous plaît.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Où est le rayon alcools ?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Alcoolémie'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'C'est de l'alcool pur.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Il faut modérer l'alcool.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Alcoolique'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Une bouteille d'alcool.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Il sent l'alcool.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Pas d'alcool pour moi.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'L'alcool s'évapore.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Un peu d'alcool.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'L'alcool de menthe.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Il tient bien l'alcool.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Vente d'alcool interdite.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez le mot : 'L'alcool'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Sans alcool'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'De l'alcool'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Pas d'alcool'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'alcool fort'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Combien de fois entendez-vous 'alcool' ? 'L'alcool est mauvais, l'alcool tue.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Un verre d'alcool'. Quel est le dernier mot ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Alcoolémie'. Épelez le mot.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Spiritueux'. Est-ce un synonyme d'alcool ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'L'alcool pur'. Est-ce masculin ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Il boit trop d'alcool'. Que boit-il ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Une bière sans alcool'. Y a-t-il de l'alcool ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'La vente d'alcool'. De quoi parle-t-on ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Alcoolisé'. Est-ce un nom ou un adjectif ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'D'alcool'. Pourquoi 'd'' ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 185 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!