B1 Idiom Neutral

पानी पानी होना।

pani pani hona.

To be ashamed.

Bedeutung

To feel extremely embarrassed or humiliated.

🌍

Kultureller Hintergrund

Public humiliation is a major social taboo. Used in offices to describe professional blunders.

💡

Use it for intensity

Only use this for strong feelings of shame, not just minor awkwardness.

Bedeutung

To feel extremely embarrassed or humiliated.

💡

Use it for intensity

Only use this for strong feelings of shame, not just minor awkwardness.

Teste dich selbst

Complete the sentence.

झूठ पकड़े जाने पर वह ____ हो गया।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: पानी पानी

The idiom for embarrassment is 'पानी पानी होना'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Complete the sentence. Fill Blank B1

झूठ पकड़े जाने पर वह ____ हो गया।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: पानी पानी

The idiom for embarrassment is 'पानी पानी होना'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

It is neutral and used in most contexts.

Verwandte Redewendungen

🔗

शर्म से लाल होना

similar

To blush with shame

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!