B1 Idiom ニュートラル

पानी पानी होना।

pani pani hona.

To be ashamed.

意味

To feel extremely embarrassed or humiliated.

🌍

文化的背景

Public humiliation is a major social taboo. Used in offices to describe professional blunders.

💡

Use it for intensity

Only use this for strong feelings of shame, not just minor awkwardness.

意味

To feel extremely embarrassed or humiliated.

💡

Use it for intensity

Only use this for strong feelings of shame, not just minor awkwardness.

自分をテスト

Complete the sentence.

झूठ पकड़े जाने पर वह ____ हो गया।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: पानी पानी

The idiom for embarrassment is 'पानी पानी होना'.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Complete the sentence. Fill Blank B1

झूठ पकड़े जाने पर वह ____ हो गया।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: पानी पानी

The idiom for embarrassment is 'पानी पानी होना'.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

It is neutral and used in most contexts.

関連フレーズ

🔗

शर्म से लाल होना

similar

To blush with shame

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!