B1 Idiom 중립

पानी पानी होना।

pani pani hona.

To be ashamed.

To feel extremely embarrassed or humiliated.

🌍

문화적 배경

Public humiliation is a major social taboo. Used in offices to describe professional blunders.

💡

Use it for intensity

Only use this for strong feelings of shame, not just minor awkwardness.

To feel extremely embarrassed or humiliated.

💡

Use it for intensity

Only use this for strong feelings of shame, not just minor awkwardness.

셀프 테스트

Complete the sentence.

झूठ पकड़े जाने पर वह ____ हो गया।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: पानी पानी

The idiom for embarrassment is 'पानी पानी होना'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the sentence. Fill Blank B1

झूठ पकड़े जाने पर वह ____ हो गया।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: पानी पानी

The idiom for embarrassment is 'पानी पानी होना'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

It is neutral and used in most contexts.

관련 표현

🔗

शर्म से लाल होना

similar

To blush with shame

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!