B2 Idiom 비격식체

przebierać nogami

to be impatient

To be eager for something to happen.

🌍

문화적 배경

In Poland, showing too much excitement can sometimes be seen as 'childish', so using this idiom can add a touch of self-irony to your enthusiasm. In modern Polish startups, this phrase is very common to describe market readiness or team enthusiasm. Parents often use this to describe their children's behavior before holidays like Mikołajki (Dec 6th).

🎯

Use with 'już'

Adding 'już' (already) at the beginning makes you sound very natural: 'Już przebieram nogami!'

⚠️

Watch the case

Never say 'przebierać nogi'. It's a common mistake for learners. Always 'nogami'.

To be eager for something to happen.

🎯

Use with 'już'

Adding 'już' (already) at the beginning makes you sound very natural: 'Już przebieram nogami!'

⚠️

Watch the case

Never say 'przebierać nogi'. It's a common mistake for learners. Always 'nogami'.

셀프 테스트

Wypełnij lukę odpowiednią formą idiomu.

Dzieci tak bardzo chcą iść na basen, że aż __________ nogami.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: przebierają

Podmiotem są 'dzieci' (liczba mnoga), więc używamy formy 'przebierają'.

Wybierz poprawne zakończenie zdania.

Marek przebiera...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: nogami

Idiom wymaga użycia narzędnika (instrumental case).

W której sytuacji użyjesz tego idiomu?

Sytuacja: Czekasz na wyniki bardzo ważnego, radosnego konkursu.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Tak

Idiom pasuje do radosnego oczekiwania.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Wypełnij lukę odpowiednią formą idiomu. Fill Blank B1

Dzieci tak bardzo chcą iść na basen, że aż __________ nogami.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: przebierają

Podmiotem są 'dzieci' (liczba mnoga), więc używamy formy 'przebierają'.

Wybierz poprawne zakończenie zdania. Choose A2

Marek przebiera...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: nogami

Idiom wymaga użycia narzędnika (instrumental case).

W której sytuacji użyjesz tego idiomu? situation_matching B2

Sytuacja: Czekasz na wyniki bardzo ważnego, radosnego konkursu.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Tak

Idiom pasuje do radosnego oczekiwania.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

3 질문

No, it's not rude at all. It's just informal and very expressive.

Only if the atmosphere is very relaxed. Otherwise, use 'Z niecierpliwością czekam na wyzwania'.

Usually yes, but you can use it for pets (like a dog waiting for a walk) or metaphorically for markets/industries.

관련 표현

🔄

nie móc się doczekać

synonym

To not be able to wait.

🔗

palić się do czegoś

similar

To be eager to do something.

🔗

tupać nogami

similar

To stomp one's feet.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!