Bedeutung
Requesting authorization to do something
Aufgabensammlung
3 AufgabenSebelum masuk, sebaiknya kita ____ ____ kepada tuan rumah.
Saya harus ____ ____ untuk menggunakan mobilnya.
Jika ingin meninggalkan kelas, kamu harus ____ ____ dulu kepada guru.
🎉 Ergebnis: /3
The Indonesian phrase 'minta izin' is composed of two words: 'minta' and 'izin'. 'Minta' comes from the Proto-Malayo-Polynesian word '*mintaq*', meaning 'to ask' or 'to request'. This root has descendants in various Austronesian languages, including Malay (minta), Javanese (nyuwun, njaluk), Sundanese (nyuhun, menta), and Tagalog (hingi). 'Izin' is a loanword from Arabic, from the word 'إِذْن' (ʾiḏn), meaning 'permission', 'authorization', or 'leave'. This word entered the Indonesian lexicon through the spread of Islam and Arabic language influence in the Malay Archipelago over centuries. Therefore, 'minta izin' literally translates to 'request permission' or 'ask for authorization'. Its usage in Indonesian reflects a direct combination of a native Austronesian verb for requesting with an Arabic-derived noun for permission, a common linguistic phenomenon in Indonesian due to its rich history of cultural and linguistic exchange.