A1 Expression Neutral

Non far caso

Don't pay attention

Bedeutung

Telling someone to ignore something.

🌍

Kultureller Hintergrund

Italians often use 'Non farci caso' to excuse the behavior of family members, reflecting a culture that values family loyalty even when relatives are being difficult. In the fast-paced business environment of Milan, 'Non far caso' might be used to quickly dismiss a minor technical glitch to keep a meeting moving efficiently. In Naples, the phrase is often accompanied by a specific hand gesture (a wave of the hand as if brushing away a fly), emphasizing the 'let it go' attitude. On Instagram or TikTok, Italians use 'Non fate caso' (plural) to apologize for their appearance or a messy room in the background of a video.

🎯

The 'Ci' Secret

Always use 'Non farci caso' if you've already mentioned the thing you're ignoring. It sounds 100% more native.

⚠️

Don't be too cold

If someone is really upset, 'Non farci caso' can sound like you don't care. Use it only for small things!

Bedeutung

Telling someone to ignore something.

🎯

The 'Ci' Secret

Always use 'Non farci caso' if you've already mentioned the thing you're ignoring. It sounds 100% more native.

⚠️

Don't be too cold

If someone is really upset, 'Non farci caso' can sound like you don't care. Use it only for small things!

💬

The Shrug

Pair this phrase with a small shoulder shrug and a smile to perfectly convey the Italian 'pazienza'.

💡

Texting

In texts, you can shorten it to 'non farci caso' or even just 'vabbè' if you're very close friends.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

C'è un po' di polvere sui mobili, ma non ______ caso.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: far

In the negative imperative for 'tu', we use 'non' + infinitive, and 'fare' is usually truncated to 'far'.

Which is the most natural way to tell a friend to ignore a loud TV?

La TV è alta...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Non farci caso.

'Non farci caso' is the most natural spoken form when the object (the TV) is already understood.

Match the situation to the correct use of the phrase.

Situation: You have a cold and your voice sounds strange.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Non far caso alla mia voce.

You are directing the listener to ignore the sound of your voice.

Complete the dialogue.

A: Scusa, ho rotto un bicchiere! B: ______ , era vecchio.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Non farci caso

When responding to an apology for a minor accident, 'Non farci caso' is the perfect response.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Non Far Caso vs. Lascia Stare

Non Far Caso
Ignore a noise Non far caso al rumore
Lascia Stare
Stop an action Lascia stare quel gatto!

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank A1

C'è un po' di polvere sui mobili, ma non ______ caso.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: far

In the negative imperative for 'tu', we use 'non' + infinitive, and 'fare' is usually truncated to 'far'.

Which is the most natural way to tell a friend to ignore a loud TV? Choose A2

La TV è alta...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Non farci caso.

'Non farci caso' is the most natural spoken form when the object (the TV) is already understood.

Match the situation to the correct use of the phrase. situation_matching A1

Situation: You have a cold and your voice sounds strange.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Non far caso alla mia voce.

You are directing the listener to ignore the sound of your voice.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Scusa, ho rotto un bicchiere! B: ______ , era vecchio.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Non farci caso

When responding to an apology for a minor accident, 'Non farci caso' is the perfect response.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Yes, but it sounds a bit formal or 'textbook.' In real life, Italians almost always say 'Non far caso.'

It's a pronoun that means 'to it' or 'at it.' It refers to the situation you are talking about.

No, it's usually very polite and helpful. It only becomes rude if you use it for a serious problem.

Yes! 'Non far caso a lui' means 'Don't mind him.'

'Non far caso' is about not noticing; 'Lascia stare' is about not doing anything about it.

Use the plural: 'Non fate caso.'

Yes: 'Non ci faccia caso.' Use this with your boss or a stranger.

Yes! 'Non far caso all'odore, sto cucinando il pesce.'

Absolutely. It's the perfect phrase for language learners to use when they make a mistake.

Yes, 'il caso' is always masculine.

No, you must say 'Non far caso a me.'

Yes, many Italian pop songs use it to talk about ignoring gossip or small heartbreaks.

Verwandte Redewendungen

🔄

Lascia stare

synonym

Let it be / Leave it alone

🔗

Non importa

similar

It doesn't matter

🔗

Fregatene

informal alternative

Don't give a damn

🔗

Passarci sopra

builds on

To overlook / To get over it

🔗

Prendere nota

contrast

To take note

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!