B2 Advanced Grammar 13 min read Mittel

Extremer Nachdruck: Unbeschreiblich (-기 이를 데 없다)

Nutze die Endung «-기 이를 데 없다», wenn etwas so extrem ist, dass es keine Steigerung mehr gibt oder Worte nicht ausreichen.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -기 이를 데 없다 to express that something is so extreme it cannot be described by words.

  • Attach to the stem of a descriptive verb: '아름답다' -> '아름답기 이를 데 없다'.
  • Always use with adjectives that express a high degree of quality or emotion.
  • It functions as a predicate ending, often used in formal or literary contexts.
Adjective Stem + 기 + 이를 데 없다

Overview

### Overview
Stell dir vor, du stehst vor einem atemberaubenden Sonnenuntergang in den Alpen oder du liest einen Bericht über eine absolut inakzeptable bürokratische Hürde. In solchen Momenten reichen Wörter wie 'sehr' oder 'wirklich' einfach nicht aus. Im Deutschen greifen wir dann zu Verstärkern wie 'unbeschreiblich', 'maßlos' oder 'über alle Maßen'.
Im Koreanischen gibt es für genau diese Situationen eine hochgradig elegante und ausdrucksstarke Struktur: -기 이를 데 없다. Diese Konstruktion ist für dich als B2-Lerner ein mächtiges Werkzeug, um deine Sprache von einem rein funktionalen Niveau auf ein nuanciertes, präzises Level zu heben.
Die wörtliche Bedeutung ist faszinierend: 'Es gibt keinen Ort (oder Grad), den man erreichen könnte', was impliziert, dass eine Eigenschaft ihren absoluten Zenit erreicht hat. Es gibt keinen Spielraum mehr nach oben oder unten. Während wir im Deutschen oft Adverbien verwenden (z.B.
'unendlich schön'), nutzt das Koreanische hier eine Nominalisierung. Das ist ein wichtiger Punkt für dein Verständnis: Du wandelst das Adjektiv in ein Substantiv um und sagst dann, dass der Grad dieses Substantivs unmessbar ist. Das klingt im ersten Moment kompliziert, ist aber logisch aufgebaut.
Es ist ein Ausdruck, der in formellen Texten, in der Literatur, aber auch in sehr nachdrücklichen, fast schon dramatischen Gesprächen verwendet wird. Wenn du diese Struktur beherrschst, signalisierst du, dass du nicht nur Vokabeln kennst, sondern auch die emotionale Schwere und die rhetorische Präzision der koreanischen Sprache verstehst.
### How This Grammar Works
Um -기 이를 데 없다 zu verstehen, müssen wir es in seine Bestandteile zerlegen. Wie bereits erwähnt, basiert die Struktur auf einer Nominalisierung. Im Deutschen kennen wir die Nominalisierung von Adjektiven als Substantivierung (z.B.
'das Schöne'). Im Koreanischen hängst du die Partikel -기 an den Verbstamm eines Adjektivs (im Koreanischen 'beschreibendes Verb' genannt). Aus 예쁘다 (hübsch) wird 예쁘기 (das Hübsch-Sein).
Das ist der erste Schritt.
Der zweite Teil ist der Ausdruck 이를 데 없다. Hier wird es linguistisch spannend. 이르다 (hier in der Bedeutung von 'erreichen' oder 'an einen Punkt kommen') ist das Verb, fungiert als gebundenes Substantiv für 'Ort' oder 'Grad' und 없다 ist die Verneinung.
Zusammen bedeutet es: 'Es gibt keinen Grad, den man erreichen könnte'. Es ist die absolute Grenze der Skala. Ein direkter Vergleich zum Deutschen: Wenn wir sagen 'Das ist unbeschreiblich', sagen wir eigentlich 'Es gibt keine Beschreibung für diesen Zustand'.
Die koreanische Struktur ist hier sogar noch präziser: Sie sagt, dass der Zustand existiert, aber die Skala, um ihn zu messen, an ihr Ende gekommen ist.
| Struktur-Element | Koreanisch | Deutsche Entsprechung |
|---|---|---|
| Nominalisierung | -(으)ㄴ/는 것 vs -기 | Substantivierung (das -sein) |
| Ausdruck der Grenze | 이를 데 없다 | 'über alle Maßen', 'unbeschreiblich' |
| Anwendung | Nur Adjektive | Adjektive & Adverbien |
Das Wichtige für dich: Im Deutschen haben wir oft mehrere Möglichkeiten, Intensität auszudrücken (sehr, total, extrem, unendlich). Im Koreanischen ist -기 이를 데 없다 eine feste idiomatische Wendung. Sie ist starr.
Du kannst sie nicht einfach durch andere Wörter ersetzen, ohne die spezifische rhetorische Wirkung zu verlieren. Es ist, als würdest du im Deutschen sagen: 'Das ist an Dreistigkeit nicht zu überbieten'. Diese feste Wendung trägt eine spezifische soziale Konnotation mit sich – sie klingt gebildet und nachdrücklich.
### Formation Pattern
Die Bildung ist erfreulich konsistent. Du nimmst den Verbstamm eines beschreibenden Verbs (Adjektiv) und hängst -기 an. Danach folgt die feststehende Phrase 이를 데 없다. Da 없다 ein Adjektiv ist, kannst du es wie jedes andere Adjektiv konjugieren (z.B. 없습니다 für formell, 없어요 für höflich).
| Adjektiv (Grundform) | Stamm | + -기 | + 이를 데 없다 (höflich) |
|---|---|---|---|
| 좋다 (gut) | 좋- | 좋기 | 좋기 이를 데 없어요 |
| 지루하다 (langweilig) | 지루하- | 지루하기 | 지루하기 이를 데 없어요 |
| 복잡하다 (kompliziert) | 복잡하- | 복잡하기 | 복잡하기 이를 데 없어요 |
| 어렵다 (schwierig) | 어렵- | 어렵기 | 어렵기 이를 데 없어요 |
Beachte, dass sich bei unregelmäßigen Verben (wie -unregelmäßige Verben) der Stamm vor -기 nicht verändert. Das ist ein großer Vorteil gegenüber anderen grammatikalischen Formen im Koreanischen, bei denen du oft Lautveränderungen beachten musst. Hier bleibt der Stamm einfach stehen.
Das ist logisch und einfach zu merken, oder? Du musst nur sicherstellen, dass du den Abstand zwischen 좋기 und 이를 einhältst. Die Leerzeichen sind im Koreanischen essenziell für die Lesbarkeit.
### When To Use It
Du solltest diese Struktur nutzen, wenn du eine Meinung mit Nachdruck vertreten willst. Stell dir vor, du bist in einer Besprechung im Büro und ein Prozess ist so ineffizient, dass es dich sprachlos macht. Anstatt nur zu sagen 너무 복잡해요 (es ist zu kompliziert), sagst du 이 과정은 복잡하기 이를 데 없습니다.
Das klingt professionell, bestimmt und drückt deine Frustration auf einem hohen sprachlichen Niveau aus.
Ein weiterer Kontext ist der schriftliche Ausdruck. In einem Aufsatz oder einer förmlichen E-Mail wirkt -기 이를 데 없다 sehr eloquent. Es zeigt, dass du über den Wortschatz verfügst, um Abstufungen von Qualität präzise zu benennen.
Auch in der Literatur oder in emotionalen Erzählungen ist es perfekt. Wenn du von einem wunderschönen Urlaub erzählst, ist 풍경이 아름답기 이를 데 없었어요 ein Satz, der sofort Aufmerksamkeit erregt. Er klingt einfach 'gehobener' als das einfache 정말 아름다웠어요.
Sei jedoch vorsichtig: Wenn du es zu oft benutzt, verliert es seine Wirkung. Es ist kein Alltags-Wort wie 'super'. Es ist ein 'Schwergewicht'.
Wenn du jeden Kaffee als 맛있기 이를 데 없다 bezeichnest, wirkst du entweder ironisch oder wie jemand, der ständig übertreibt. Nutze es für die wirklich wichtigen Dinge: eine tiefe Dankbarkeit, eine unerträgliche Situation oder eine absolute ästhetische Perfektion.
### Common Mistakes
Als deutscher Muttersprachler neigen wir dazu, Strukturen aus unserer Sprache eins zu eins zu übertragen. Hier sind drei klassische Fehler:
  1. 1Die Anwendung auf Aktionsverben: Im Deutschen sagen wir 'Ich habe unendlich viel gegessen'. Wir kombinieren 'unendlich' mit dem Verb. Im Koreanischen darfst du -기 이를 데 없다 niemals direkt mit einem Aktionsverb wie 먹다 (essen) oder 가다 (gehen) verwenden. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen 'unendlich' als Adverb für alles nutzen. Koreanisch ist hier strikt: Nur Adjektive (beschreibende Verben) sind erlaubt. Wenn du das Ergebnis einer Aktion beschreiben willst, musst du das Adjektiv wählen, das den Zustand nach der Aktion beschreibt (z.B. 'Ich war so hungrig, dass es unbeschreiblich war').
  1. 1Die falsche Interpretation der Intensität: Deutsche neigen manchmal dazu, Adjektive mit 'sehr' zu überladen. Da -기 이를 데 없다 bereits das Maximum ausdrückt, ist die Kombination mit anderen Verstärkern wie 매우 (sehr) oder 아주 (sehr) redundant und klingt unnatürlich. Es ist wie 'sehr unendlich' – das ergibt semantisch keinen Sinn. Vertraue darauf, dass die Struktur selbst stark genug ist.
  1. 1Fehlende Konjugation von 없다: Da 없다 am Ende steht, vergessen viele Lerner, es an die Höflichkeitsstufe anzupassen. Sie schreiben oder sagen 지루하기 이를 데 없다 in einer Situation, in der sie eigentlich 지루하기 이를 데 없어요 oder 없습니다 sagen müssten. Das klingt dann wie ein Text aus einem alten Buch – sehr distanziert und unnatürlich für ein Gespräch unter Freunden oder Kollegen.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt andere Wege, Intensität auszudrücken. Ein Vergleich hilft dir, die richtige Wahl zu treffen:
| Struktur | Nuance | Kontext |
|---|---|---|
| -기 이를 데 없다 | Absoluter Zenit, unübertrefflich | Formell, literarisch, sehr nachdrücklich |
| -기가 이를 데 없다 | (Variante) identisch | Identisch |
| 너무/아주/정말 | Sehr, total, wirklich | Alltagssprache, neutral |
| -아/어 죽겠다 | 'Ich sterbe vor...' (z.B. Hunger) | Umgangssprache, sehr informell |
Wie du siehst, ist -기 이를 데 없다 die formalste und stärkste Variante. 너무 ist dein täglicher Begleiter, während -아/어 죽겠다 (wie 'Ich sterbe vor Langeweile') eher in der Kneipe oder mit engen Freunden passt. Wenn du dich also in einer Uni-Präsentation befindest, wähle -기 이를 데 없다.
Wenn du im Supermarkt mit einem Freund sprichst, bleib bei 너무 oder -아/어 죽겠다.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich -기 이를 데 없다 in einer E-Mail an meinen Chef verwenden? Ja, absolut. Es ist eine sehr respektvolle Art, eine Situation zu beschreiben, ohne dabei zu emotional oder umgangssprachlich zu wirken. Es zeigt, dass du die Sprache beherrschst.
  1. 1Gibt es eine Zeitform für diese Struktur? Ja, du konjugierst das 없다 am Ende. 지루하기 이를 데 없었다 (Es war unendlich langweilig - Vergangenheit) ist völlig korrekt.
  1. 1Warum heißt es 이를 데 und nicht anders? 이르다 bedeutet hier 'erreichen'. ist ein Ort oder Punkt. Es ist eine feststehende idiomatische Phrase. Versuche nicht, sie weiter zu analysieren, ob man durch etwas anderes ersetzen kann – das geht nicht. Lerne es als festen Block.
  1. 1Ist es immer positiv? Nein, es ist neutral. Du kannst es für positive Dinge (Schönheit, Güte) und negative Dinge (Schwierigkeit, Langeweile) verwenden. Es verstärkt lediglich den Grad der Eigenschaft, nicht die Wertung der Eigenschaft selbst.

Formation Table

Adjective Stem Grammar Full Form
아름답
기 이를 데 없다
아름답기 이를 데 없다
위험하
기 이를 데 없다
위험하기 이를 데 없다
슬프
기 이를 데 없다
슬프기 이를 데 없다
무례하
기 이를 데 없다
무례하기 이를 데 없다
복잡하
기 이를 데 없다
복잡하기 이를 데 없다
어리석
기 이를 데 없다
어리석기 이를 데 없다

Meanings

This grammar expresses that a state or quality is at its absolute limit, making it impossible to describe further.

1

Extreme Quality

Emphasizing that a trait is at the highest possible level.

“그 풍경은 아름답기 이를 데 없었다.”

“상황이 위험하기 이를 데 없다.”

Reference Table

Reference table for Extremer Nachdruck: Unbeschreiblich (-기 이를 데 없다)
Adjektiv Nominalisiert (-기) Vollständiges Muster Bedeutung
좋다 (Gut)
좋기
좋기 이를 데 없다
Unbeschreiblich gut
나쁘다 (Schlecht)
나쁘기
나쁘기 이를 데 없다
Extrem schlecht
슬프다 (Traurig)
슬프기
슬프기 이를 데 없다
Unendlich traurig
아름답다 (Schön)
아름답기
아름답기 이를 데 없다
Wunderschön (jenseits von Worten)
한심하다 (Erbärmlich)
한심하기
한심하기 이를 데 없다
Völlig erbärmlich
외롭다 (Einsam)
외롭기
외롭기 이를 데 없다
Unerträglich einsam

Formalitätsspektrum

Formell
상황이 위험하기 이를 데 없습니다.

상황이 위험하기 이를 데 없습니다. (Formal report vs casual talk)

Neutral
상황이 위험하기 이를 데 없어요.

상황이 위험하기 이를 데 없어요. (Formal report vs casual talk)

Informell
상황이 위험하기 이를 데 없어.

상황이 위험하기 이를 데 없어. (Formal report vs casual talk)

Umgangssprache
위험하기 짝이 없네.

위험하기 짝이 없네. (Formal report vs casual talk)

Visualisierung der Intensität

Intensität (강도)

Basis

  • 아주 Sehr
  • 정말 Wirklich

Umgangssprachlich

  • -아/어 죽겠다 Bis zum Tod

Höchststufe (Max)

  • -기 이를 데 없다 Unbeschreiblich

Modern vs. Literarisch

Locker/Modern (Social Media)
개- (Slang-Präfix) Super/Extrem
-아/어 죽겠다 Ich sterbe vor...
Gewählt/Literarisch (Romane/Reden)
-기 이를 데 없다 Jenseits aller Worte
-기 그지없다 Grenzenlos

Kann ich -기 이를 데 없다 nutzen?

1

Ist das Stammwort ein Adjektiv?

YES
Gehe zum nächsten Schritt
NO
Nutze -아/어 죽겠다 stattdessen
2

Ist die Situation extrem intensiv?

YES
Nutze -기 이를 데 없다!
NO ↓

Häufige Szenarien

Schönheit

  • 아름답기 이를 데 없다
  • 화려하기 이를 데 없다
❤️

Gefühle

  • 기쁘기 이를 데 없다
  • 슬프기 이를 데 없다
👿

Negatives

  • 무례하기 이를 데 없다
  • 한심하기 이를 데 없다

Beispiele nach Niveau

1

날씨가 춥기 이를 데 없다.

The weather is extremely cold.

2

그는 친절하기 이를 데 없다.

He is extremely kind.

3

음식이 맛있기 이를 데 없다.

The food is extremely delicious.

4

풍경이 아름답기 이를 데 없다.

The scenery is extremely beautiful.

1

그의 행동은 무례하기 이를 데 없다.

His behavior is extremely rude.

2

이 문제는 복잡하기 이를 데 없다.

This problem is extremely complex.

3

상황이 위험하기 이를 데 없다.

The situation is extremely dangerous.

4

그 소식은 슬프기 이를 데 없다.

The news is extremely sad.

1

그의 태도는 오만하기 이를 데 없었다.

His attitude was extremely arrogant.

2

그녀의 노력은 훌륭하기 이를 데 없다.

Her effort is extremely excellent.

3

그 계획은 어리석기 이를 데 없다.

The plan is extremely foolish.

4

그곳의 환경은 열악하기 이를 데 없다.

The environment there is extremely poor.

1

그의 연설은 감동적이기 이를 데 없었다.

His speech was extremely moving.

2

그의 무지는 한심하기 이를 데 없다.

His ignorance is extremely pathetic.

3

그의 헌신은 존경스럽기 이를 데 없다.

His dedication is extremely respectable.

4

그의 변명은 궁색하기 이를 데 없다.

His excuse is extremely flimsy.

1

그의 고집은 완강하기 이를 데 없다.

His stubbornness is extremely firm.

2

그의 통찰력은 예리하기 이를 데 없다.

His insight is extremely sharp.

3

그의 정직함은 고결하기 이를 데 없다.

His honesty is extremely noble.

4

그의 분노는 격렬하기 이를 데 없다.

His anger is extremely intense.

1

그의 수사학은 현란하기 이를 데 없다.

His rhetoric is extremely dazzling.

2

그의 철학은 심오하기 이를 데 없다.

His philosophy is extremely profound.

3

그의 인내는 숭고하기 이를 데 없다.

His patience is extremely sublime.

4

그의 비극은 처절하기 이를 데 없다.

His tragedy is extremely miserable.

Leicht verwechselbar

Extreme Emphasis: Beyond Words (-기 이를 데 없다) vs. -기 짝이 없다

Both mean 'beyond words.'

Häufige Fehler

먹기 이를 데 없다

맛있기 이를 데 없다

Action verbs cannot be used.

아름답기 이를 데

아름답기 이를 데 없다

Must include the full phrase.

아름답기 이를 데 있었어

아름답기 이를 데 없었다

The verb '없다' is fixed.

아름답기 이를 데 안 해

아름답기 이를 데 없다

Use the fixed form.

Satzmuster

그의 ___은/는 ___기 이를 데 없다.

Real World Usage

Formal Essay common

그의 업적은 위대하기 이를 데 없다.

Speech common

여러분의 성원은 감사하기 이를 데 없습니다.

News Report occasional

피해 상황은 처참하기 이를 데 없다.

Literary Review common

이 소설의 결말은 충격적이기 이를 데 없다.

Debate occasional

그의 주장은 논리적이기 이를 데 없다.

Formal Letter common

귀하의 배려는 감동적이기 이를 데 없습니다.

🎯

Kling wie ein Profi beim Schreiben

Wenn du das in einem TOPIK-Essay nutzt, um Gefühle oder soziale Probleme zu beschreiben, klettert dein Score sofort nach oben: «슬프기 이를 데 없다.»
⚠️

Der 'Extra'-Faktor

Da die Form sehr dramatisch ist, klingt sie bei Kleinigkeiten oft sarkastisch. Nutze sie nur für Dinge, die dich wirklich beeindrucken: «커피가 뜨겁기 이를 데 없다.»
💬

Historische Dramen

In Sageuks (historischen Dramen) hörst du das oft, wenn jemand übertrieben gelobt wird oder seine Loyalität beteuert: «충성스럽기 이를 데 없다.»

Smart Tips

Use this to emphasize the severity of a situation.

상황이 매우 위험합니다. 상황이 위험하기 이를 데 없습니다.

Use this to show the depth of your feeling.

정말 슬펐어요. 슬프기 이를 데 없었어요.

Use this to highlight how bad something is.

그의 태도가 나빴어요. 그의 태도는 무례하기 이를 데 없었어요.

Use this to show deep respect.

그는 정말 친절해요. 그는 친절하기 이를 데 없습니다.

Aussprache

gi-reul-de-eop-da

Liaison

The '기' and '이를' are pronounced smoothly.

Emphasis

아름답기 ↑ 이를 데 없다

Rising intonation on the adjective emphasizes the degree.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '이를 데 없다' as 'no place to go.' You've reached the top of the mountain of intensity!

Visuelle Assoziation

Imagine a thermometer that is so hot it explodes. The mercury has nowhere left to go.

Rhyme

It's so extreme, it's the best, no place to go, put it to the test.

Story

I climbed the highest mountain. The view was beautiful. I wanted to say more, but I couldn't. It was '아름답기 이를 데 없다'.

Word Web

아름답다위험하다슬프다무례하다복잡하다어리석다

Herausforderung

Write 3 sentences today about things you find extremely beautiful, dangerous, or sad using this pattern.

Kulturelle Hinweise

This is a staple in classic and modern formal prose.

Derived from the verb '이르다' (to reach) and '데' (place).

Gesprächseinstiege

최근에 본 영화 중 가장 슬펐던 것은?

Tagebuch-Impulse

Describe a place you visited that was breathtaking.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von '슬프다' (traurig) aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Um dieses Muster zu verwenden, musst du das Adjektiv nominalisieren, indem du -기 an den Stamm hängst.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Das Muster lautet immer [Adjektivstamm] + -기 이를 데 없다.
Finde und korrigiere den Fehler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Die Nominalisierung mit -기 ist zwingend erforderlich, bevor '이를 데 없다' folgt.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

그 풍경은 아름답___ 이를 데 없다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The pattern is -기 이를 데 없다.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 친절하기 이를 데 없다.
Only adjectives work.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그는 친절하기 이를 데 있어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 없다
The verb is fixed as 없다.
Change to formal. Sentence Transformation

그는 친절하기 이를 데 없어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친절하기 이를 데 없어요
Polite form.
Match the adjective. Match Pairs

Match with the best fit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 모두 맞음
All are valid.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 그 영화 어땠어? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 슬프기 이를 데 없었어
Correct pattern.
Build the sentence. Sentence Building

그의 / 무례하기 / 태도는 / 이를 데 없다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그의 태도는 무례하기 이를 데 없다
Correct word order.
True or False? True False Rule

Can I use this with action verbs?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Only adjectives.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz mit '크다' (groß). Lückentext

방금 본 파도는 ______ 이를 데 없었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 크기
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

없다 / 풍경은 / 이를 / 데 / 아름답기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 풍경은 아름답기 이를 데 없다
Übersetze 'Die Nachricht war unendlich schockierend.' ins Koreanische. Übersetzung

Die Nachricht war unendlich schockierend. (schockierend = 충격적이다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 소식은 충격적이기 이를 데 없었다.
Welcher dieser Sätze drückt die höchste Intensität aus? Multiple Choice

Wähle den Satz mit der stärksten Betonung aus:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁘기 이를 데 없어요.
Verbinde das Adjektiv mit seiner gesteigerten Form. Match Pairs

Ordne die Paare richtig zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 조용하다 : 조용하기 이를 데 없다
Korrigiere den Fehler: '먹기 이를 데 없다.' Error Correction

Du möchtest sagen: 'Das Essen ist unbeschreiblich lecker.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 맛있기 이를 데 없다.
Fülle die Lücke aus. Lückentext

그의 말은 ______ 이를 데 없었다. (absurd = 황당하다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 황당하기
Wähle das natürlichste Ende für eine formelle Dankesrede. Multiple Choice

감사하는 마음이...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 크기 이를 데 없습니다.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

기쁘기 / 없었다 / 이를 / 데 / 소식을 / 듣고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 소식을 듣고 기쁘기 이를 데 없었다
Übersetze: 'Das Zimmer ist unbeschreiblich unordentlich.' (unordentlich = 지저분하다) Übersetzung

Das Zimmer ist unbeschreiblich unordentlich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 방이 지저분하기 이를 데 없다.

Score: /10

FAQ (8)

It is better to use '-기 짝이 없다' in casual speech.

No, it can be positive (beautiful) or negative (rude).

Yes, the phrase is fixed.

Yes, '없었다' is common.

It is more common in writing.

Yes, '-기 짝이 없다' is the closest.

No, it is gender-neutral.

It is redundant, as the grammar itself is an intensifier.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

indescriptible

Korean uses a verb phrase; Spanish uses an adjective.

French high

indicible

Korean is a multi-word structure.

German high

unbeschreiblich

German is a single compound word.

Japanese high

言葉にできない

Korean is more formal.

Arabic high

لا يوصف

Korean is more literary.

Chinese high

无法形容

Korean is more formal.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!