التأكيد الشديد: يفوق الوصف (-기 이를 데 없다)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -기 이를 데 없다 to express that something is so extreme it cannot be described by words.
- Attach to the stem of a descriptive verb: '아름답다' -> '아름답기 이를 데 없다'.
- Always use with adjectives that express a high degree of quality or emotion.
- It functions as a predicate ending, often used in formal or literary contexts.
نظرة عامة
아주 (جداً) أو 정말 (حقاً) لم تعد كافية لنقل عمق مشاعرك أو دقة وصفك.-기 이를 데 없다. هذا التركيب ليس مجرد أداة لغوية، بل هو وسيلة لقول إن الصفة التي تصفها قد بلغت ذروتها المطلقة، بحيث لا يوجد مكان أو مدى يمكن تجاوزه. حرفياً، التركيب يعني «لا يوجد مكان للوصول إليه»، وهو ما يعادل في العربية قولنا «لا يُعلى عليه» أو «بلغ الغاية في...» أو «لا يحدُّه وصف».기 إلى جذر الصفة. لنحلل التركيب 이를 데 없다:이르다: هو فعل يعني «يصل» أو «يبلغ حداً».데: اسم مقيد يعني «مكان» أو «موضع» أو «درجة».없다: فعل يعني «لا يوجد» أو «منعدم».
기 + 이를 데 없다 |기 + 이를 데 없다 |형용사). لا يمكن استخدامه مع الأفعال الحركية لأن الأفعال تصف أحداثاً متغيرة، بينما هذا التركيب يصف حالة ثابتة بلغت ذروتها.좋다 (جيد) | 좋- | 좋기 이를 데 없다 | لا يُعلى عليه في الجودة |아름답다 (جميل) | 아름답- | 아름답기 이를 데 없다 | فاق الجمال / لا يُوصف جماله |지루하다 (ممل) | 지루하- | 지루하기 이를 데 없다 | في قمة الملل / ممل إلى أقصى حد |복잡하다 (معقد) | 복잡하- | 복잡하기 이를 데 없다 | بالغ التعقيد |- 1في الكتابة الأدبية والأكاديمية: لوصف المشاهد الطبيعية أو المشاعر الجياشة. مثلاً:
그 풍경은 아름답기 이를 데 없었다(كان المنظر جمالاً لا يُوصف). - 2في التعبير عن الامتنان أو الاستياء الشديد: إذا ساعدك شخص مساعدة عظيمة، تقول:
도와주신 마음에 감사하기 이를 데 없습니다(أنا ممتن لك امتناناً لا حدود له). - 3في النقد: إذا كان الفيلم مملاً جداً:
그 영화는 지루하기 이를 데 없었다.
- 1استخدام الأفعال الحركية: نحن في العربية نقول «أكلتُ أكلاً لا يوصف»، لذا قد يحاول الطالب قول
먹기 이를 데 없다. هذا خطأ فادح لأن الكورية تفرق بين الصفة (الحالة) والفعل (الحدث).
- *التصحيح*: صف الحالة الناتجة عن الفعل، مثلاً:
배가 고프기 이를 데 없어서 많이 먹었다(كنت جائعاً لدرجة لا توصف فأكلت كثيراً).
- 1الخطأ في المسافات (Spacing): نحن معتادون في العربية على كتابة الجمل متصلة أو بمسافات مرنة. في الكورية، كتابة
아름답기이를데없다ككلمة واحدة تجعلها غير مفهومة. يجب ترك مسافة بعد기وبعد이를.
- 1المبالغة في المواقف اليومية: نستخدم في لهجاتنا العربية المبالغة بكثرة (مثلاً: «هذا القهوة خرافية!»). إذا استخدمت
맛있기 이를 데 없다لكل شيء، ستفقد الكلمات تأثيرها. الكوريون يفضلون التدرج في استخدام أدوات التوكيد.
-기 이를 데 없다 |-기 이를 데 없다 | لا يُعلى عليه / فاق الحد | رسمي، أدبي، يصف أقصى درجة |너무 | جداً | عامي، يومي، أقل قوة |-아/어 죽겠다 | لدرجة الموت | غير رسمي، يعبر عن شعور شخصي (تعب/جوع) |- 1س: هل يمكنني استخدامه في الكلام اليومي مع الأصدقاء؟
- 1س: هل هناك فرق بينه وبين
-기 짝이 없다؟
짝이 없다 تعني «لا يوجد له مثيل/نظير». كلاهما يعطي نفس التأثير البلاغي.- 1س: هل يتغير التركيب مع الصفات غير المنتظمة مثل
ㅂ؟
기. مثلاً 아름답다 تصبح 아름답기 مباشرة دون تغيير الـ ㅂ.Formation Table
| Adjective Stem | Grammar | Full Form |
|---|---|---|
|
아름답
|
기 이를 데 없다
|
아름답기 이를 데 없다
|
|
위험하
|
기 이를 데 없다
|
위험하기 이를 데 없다
|
|
슬프
|
기 이를 데 없다
|
슬프기 이를 데 없다
|
|
무례하
|
기 이를 데 없다
|
무례하기 이를 데 없다
|
|
복잡하
|
기 이를 데 없다
|
복잡하기 이를 데 없다
|
|
어리석
|
기 이를 데 없다
|
어리석기 이를 데 없다
|
Meanings
This grammar expresses that a state or quality is at its absolute limit, making it impossible to describe further.
Extreme Quality
Emphasizing that a trait is at the highest possible level.
“그 풍경은 아름답기 이를 데 없었다.”
“상황이 위험하기 이를 데 없다.”
Reference Table
| الصفة | المصدر (-기) | النمط الكامل | المعنى بالعربي |
|---|---|---|---|
|
좋다
|
좋기
|
좋기 이를 데 없다
|
جيد لدرجة لا توصف
|
|
나쁘다
|
나쁘기
|
나쁘기 이를 데 없다
|
سيء للغاية
|
|
슬프다
|
슬프기
|
슬프기 이를 데 없다
|
حزين بشكل لا يصدق
|
|
아름답다
|
아름답기
|
아름답기 이를 데 없다
|
جميل فوق الوصف
|
|
한심하다
|
한심하기
|
한심하기 이를 데 없다
|
مثير للشفقة تماماً
|
|
외롭다
|
외롭기
|
외롭기 이를 데 없다
|
وحيد بشكل لا يطاق
|
طيف الرسمية
상황이 위험하기 이를 데 없습니다. (Formal report vs casual talk)
상황이 위험하기 이를 데 없어요. (Formal report vs casual talk)
상황이 위험하기 이를 데 없어. (Formal report vs casual talk)
위험하기 짝이 없네. (Formal report vs casual talk)
رسم خريطة مستويات الكثافة
أساسي
- 아주 جداً
- 정말 حقاً
سببي
- -아/어 죽겠다 حتى الموت
الذروة (الحد الأقصى)
- -기 이를 데 없다 فوق الوصف
التأكيد الحديث مقابل الأدبي
هل يمكنني استخدام -기 이를 데 없다؟
هل الكلمة الجذرية صفة؟
هل الموقف شديد الكثافة؟
سيناريوهات شائعة لـ -기 이를 데 없다
الجمال
- • 아름답기 이를 데 없다
- • 화려하기 이를 데 없다
المشاعر
- • 기쁘기 이를 데 없다
- • 슬프기 이를 데 없다
السلبيات
- • 무례하기 이를 데 없다
- • 한심하기 이를 데 없다
أمثلة حسب المستوى
날씨가 춥기 이를 데 없다.
The weather is extremely cold.
그는 친절하기 이를 데 없다.
He is extremely kind.
음식이 맛있기 이를 데 없다.
The food is extremely delicious.
풍경이 아름답기 이를 데 없다.
The scenery is extremely beautiful.
그의 행동은 무례하기 이를 데 없다.
His behavior is extremely rude.
이 문제는 복잡하기 이를 데 없다.
This problem is extremely complex.
상황이 위험하기 이를 데 없다.
The situation is extremely dangerous.
그 소식은 슬프기 이를 데 없다.
The news is extremely sad.
그의 태도는 오만하기 이를 데 없었다.
His attitude was extremely arrogant.
그녀의 노력은 훌륭하기 이를 데 없다.
Her effort is extremely excellent.
그 계획은 어리석기 이를 데 없다.
The plan is extremely foolish.
그곳의 환경은 열악하기 이를 데 없다.
The environment there is extremely poor.
그의 연설은 감동적이기 이를 데 없었다.
His speech was extremely moving.
그의 무지는 한심하기 이를 데 없다.
His ignorance is extremely pathetic.
그의 헌신은 존경스럽기 이를 데 없다.
His dedication is extremely respectable.
그의 변명은 궁색하기 이를 데 없다.
His excuse is extremely flimsy.
그의 고집은 완강하기 이를 데 없다.
His stubbornness is extremely firm.
그의 통찰력은 예리하기 이를 데 없다.
His insight is extremely sharp.
그의 정직함은 고결하기 이를 데 없다.
His honesty is extremely noble.
그의 분노는 격렬하기 이를 데 없다.
His anger is extremely intense.
그의 수사학은 현란하기 이를 데 없다.
His rhetoric is extremely dazzling.
그의 철학은 심오하기 이를 데 없다.
His philosophy is extremely profound.
그의 인내는 숭고하기 이를 데 없다.
His patience is extremely sublime.
그의 비극은 처절하기 이를 데 없다.
His tragedy is extremely miserable.
سهل الخلط
Both mean 'beyond words.'
أخطاء شائعة
먹기 이를 데 없다
맛있기 이를 데 없다
아름답기 이를 데
아름답기 이를 데 없다
아름답기 이를 데 있었어
아름답기 이를 데 없었다
아름답기 이를 데 안 해
아름답기 이를 데 없다
أنماط الجُمل
그의 ___은/는 ___기 이를 데 없다.
Real World Usage
그의 업적은 위대하기 이를 데 없다.
여러분의 성원은 감사하기 이를 데 없습니다.
피해 상황은 처참하기 이를 데 없다.
이 소설의 결말은 충격적이기 이를 데 없다.
그의 주장은 논리적이기 이를 데 없다.
귀하의 배려는 감동적이기 이를 데 없습니다.
اتكلم زي المحترفين في الكتابة
عامل المبالغة
الدراما التاريخية
Smart Tips
Use this to emphasize the severity of a situation.
Use this to show the depth of your feeling.
Use this to highlight how bad something is.
Use this to show deep respect.
النطق
Liaison
The '기' and '이를' are pronounced smoothly.
Emphasis
아름답기 ↑ 이를 데 없다
Rising intonation on the adjective emphasizes the degree.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of '이를 데 없다' as 'no place to go.' You've reached the top of the mountain of intensity!
ربط بصري
Imagine a thermometer that is so hot it explodes. The mercury has nowhere left to go.
Rhyme
It's so extreme, it's the best, no place to go, put it to the test.
Story
I climbed the highest mountain. The view was beautiful. I wanted to say more, but I couldn't. It was '아름답기 이를 데 없다'.
Word Web
تحدٍّ
Write 3 sentences today about things you find extremely beautiful, dangerous, or sad using this pattern.
ملاحظات ثقافية
This is a staple in classic and modern formal prose.
Derived from the verb '이르다' (to reach) and '데' (place).
بدايات محادثة
최근에 본 영화 중 가장 슬펐던 것은?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
그 소식은 듣기에 ______ 이를 데 없었다.
اختر الجملة الصحيحة للتعبير عن 'غروب الشمس جميل لدرجة لا توصف.'
이 음식은 맛없어 이를 데 없다.
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises그 풍경은 아름답___ 이를 데 없다.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
그는 친절하기 이를 데 있어.
그는 친절하기 이를 데 없어.
Match with the best fit.
A: 그 영화 어땠어? B: ___.
그의 / 무례하기 / 태도는 / 이를 데 없다.
Can I use this with action verbs?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises방금 본 파도는 ______ 이를 데 없었다.
없다 / 풍경은 / 이를 / 데 / 아름답기
كان الخبر صادماً بشكل لا يصدق. (صادم = 충격적이다)
اختر الجملة الأكثر درامية:
صل بين الصفة وصيغتها المناسبة:
تريد أن تقول 'الطعام لذيذ لدرجة لا توصف.'
그의 말은 ______ 이를 데 없었다. (سخيف/غير معقول = 황당하다)
감사하는 마음이...
기쁘기 / 없었다 / 이를 / 데 / 소식을 / 듣고
الغرفة فوضوية لدرجة لا توصف.
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
It is better to use '-기 짝이 없다' in casual speech.
No, it can be positive (beautiful) or negative (rude).
Yes, the phrase is fixed.
Yes, '없었다' is common.
It is more common in writing.
Yes, '-기 짝이 없다' is the closest.
No, it is gender-neutral.
It is redundant, as the grammar itself is an intensifier.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
indescriptible
Korean uses a verb phrase; Spanish uses an adjective.
indicible
Korean is a multi-word structure.
unbeschreiblich
German is a single compound word.
言葉にできない
Korean is more formal.
لا يوصف
Korean is more literary.
无法形容
Korean is more formal.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
فاعل 'بواسطة' الرسمي (-에 의해)
### Overview في رحلة تعلمك للغة الكورية، ستصل إلى مرحلة تدرك فيها أن التعبير عن "الفاعل" أو "المسبب" ليس دائماً بالأمر ا...
بناءً على: -을/를 바탕으로
Overview هل رأيت يوماً "مبني على قصة حقيقية" قبل دراما كورية؟ أنت تعرف هذه القاعدة بالفعل. تلك العبارة تستخدم `-을/를 바...
صيغة المجهول المزدوج: الشعور بالقدرية (이중 피동)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في اللغة الكورية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماما...
لاحقة الاستنتاج: يبدو أن... (-나/는가 보다)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في هذه الرحلة المتقدمة لتعلم اللغة الكورية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية،...
التعبير عن الصدمة: -다니 (كيف يمكن...)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في قواعد اللغة الكورية. اليوم سنتناول صيغة تعبيرية غاية في الأهمية والدقة...