imprevisto
imprevisto in 30 Sekunden
- Imprevisto is a masculine noun meaning an unexpected event or mishap that disrupts plans.
- It is commonly used as a polite, vague excuse for being late or canceling appointments.
- The plural 'imprevisti' is used in the Italian version of Monopoly for 'Chance' cards.
- Grammatically, it requires the article 'un' (singular) or 'gli' (plural) and can also function as an adjective.
The Italian word imprevisto is a masculine noun that translates most directly to an 'unexpected event,' a 'mishap,' or an 'unforeseen circumstance.' At its core, it describes something that was not planned, predicted, or anticipated. While it can technically refer to a positive surprise, in common Italian usage, it almost always carries a slightly negative or at least neutral-inconvenient connotation. It is the quintessential word for the little (or big) things that go wrong and disrupt your schedule. When an Italian says, 'Ho avuto un imprevisto,' they are offering a polite, somewhat vague explanation for why they are late, why they can't attend a meeting, or why a project is delayed.
- The Etymological Root
- The word is composed of the prefix 'im-' (not) and the past participle 'previsto' (foreseen), which comes from the verb 'prevedere' (to foresee). Literally, it is the 'un-foreseen.'
In professional settings, imprevisto is a formal way to handle errors or delays without assigning direct blame. If a delivery is late, the company might cite 'imprevisti logistici' (logistical hiccups). It sounds more professional than saying 'we made a mistake' or 'something went wrong.' It implies that the event was outside of human control, a trick of fate or a sudden change in circumstances that no reasonable person could have planned for. This makes it a very useful word for maintaining 'bella figura' (a good public image) even when things are not going according to plan.
Scusa il ritardo, ma ho avuto un imprevisto dell'ultimo minuto a casa.
In daily life, the word is frequently used in the plural: imprevisti. Life is seen as a series of these events. There is even a famous card in the Italian version of Monopoly called 'Imprevisti' (equivalent to 'Chance' or 'Community Chest'), which reinforces the idea that an imprevisto is a random event that can either cost you money or move you across the board. This cultural touchstone makes the word familiar to Italians from a very young age.
Furthermore, the word captures the Italian attitude toward time and planning. While Northern European cultures might view an unplanned event as a failure of organization, Italian culture often views the imprevisto as an inevitable part of the day. Being able to manage an imprevisto with grace is a valued social skill. It requires flexibility and 'arte di arrangiarsi' (the art of making do). When you encounter one, the goal is not just to fix it, but to do so without letting it ruin your mood or your social standing.
- Common Contexts
- Travel (train delays), Work (sudden meetings), Family (a child getting sick), and Mechanics (a car breaking down).
Nonostante gli imprevisti, siamo riusciti a finire il lavoro in tempo.
To wrap up the meaning, think of imprevisto as the bridge between a minor annoyance and a major crisis. It is rarely used for catastrophic events like an earthquake (which would be a 'calamità'), but it is more serious than a simple 'errore' (mistake). It is the 'wild card' of daily Italian life, the thing that makes sure no day ever goes exactly as it was written in the calendar.
- Register and Tone
- Neutral to Formal. It is perfectly acceptable in a business email or a casual text message to a friend.
Using imprevisto correctly requires understanding its grammatical behavior as a masculine noun and its common collocations. In the singular, it refers to a specific event; in the plural, it refers to a general state of things going wrong. Because it starts with a vowel, the singular definite article is l' (l'imprevisto) and the indefinite article is un (un imprevisto). In the plural, it becomes gli imprevisti.
- Common Verbs with Imprevisto
- Avere (to have), Succedere (to happen), Accadere (to happen), Gestire (to manage), Risolvere (to solve).
One of the most common ways to use it is with the verb avere (to have). When you say 'Ho avuto un imprevisto,' you are stating that something unexpected happened to you. This is the standard way to apologize for a change in plans. It’s concise and doesn't require further explanation, which is often preferred in Italian social etiquette to avoid over-explaining personal problems.
Mi dispiace, non posso più venire stasera: è sorto un imprevisto al lavoro.
Another sophisticated way to use it is with the verb sorgere (to arise/come up). Saying 'È sorto un imprevisto' (An unexpected event has arisen) sounds slightly more formal and objective than using 'avere.' It suggests that the event appeared out of nowhere, like a sun rising or a problem popping up. This is very common in professional emails or formal announcements.
When discussing projects or plans, you will often use imprevisto in the plural to talk about risk management. For example, 'Dobbiamo tenere conto degli imprevisti' (We must take unexpected events into account). This highlights a proactive approach to potential problems. You might also hear 'salvo imprevisti' (barring any unforeseen events), which is a classic Italian disclaimer added to the end of any commitment or schedule.
Ci vediamo alle otto davanti al cinema, salvo imprevisti.
In a more literary or dramatic context, l'imprevisto (with the definite article) can represent 'the unexpected' as a philosophical concept. It is the force of chaos in a structured life. Authors might write about how 'l'imprevisto' changed the course of a character's life. In this sense, it is treated as a singular, powerful entity.
- Sentence Patterns
- 1. [Subject] + avere avuto + un imprevisto.
2. [Subject] + essere causato da + un imprevisto.
3. Salvo imprevisti, [Clause].
Finally, consider the emotional weight. If you describe a situation as 'piena di imprevisti' (full of unexpected events), you are implying that it was stressful, chaotic, or at least very busy. It can be used to describe a trip that didn't go as planned but ended up being an adventure, or a workday that was hijacked by constant emergencies. The word allows for a range of tones, from the frustrated sigh of a commuter to the exciting narrative of a traveler.
La vita è un imprevisto continuo, bisogna saper si adattare.
You will encounter imprevisto in almost every layer of Italian society. From the high-stakes world of finance to a simple chat at a neighborhood bar, it is a word that bridges the gap between formal and informal communication. Understanding where you’ll hear it will help you grasp its nuances and use it more naturally.
- 1. At the Train Station or Airport
- Announcements often use this word to explain delays. 'Il treno ha subito un ritardo a causa di un imprevisto tecnico' (The train has suffered a delay due to a technical mishap). It is the standard corporate language for 'something broke and we didn't expect it.'
In the workplace, imprevisto is the king of excuses. If a colleague misses a deadline or a meeting, they will almost certainly cite an 'imprevisto last minute.' In a corporate culture that values flexibility but also maintains a certain level of formal decorum, this word is the perfect shield. It suggests that the person is generally reliable, but today, the universe conspired against them. You’ll hear managers say, 'Dobbiamo essere pronti a gestire ogni imprevisto' (We must be ready to manage every unexpected event) during project kick-offs.
Il budget per il progetto include una quota per eventuali imprevisti.
On the news and in newspapers (the 'cronaca'), journalists use imprevisto to describe sudden shifts in political or social events. If a politician suddenly resigns or a protest takes an unexpected turn, it’s described as an 'imprevisto politico.' It adds a sense of drama and unpredictability to the reporting. You might read headlines like 'L'imprevisto che ha cambiato l'esito delle elezioni' (The unexpected event that changed the outcome of the elections).
In social circles, the word is used to protect privacy. If a friend cancels a dinner date by saying 'Ho avuto un imprevisto in famiglia,' it is a signal that something occurred that they might not want to discuss in detail—perhaps an argument, a minor health issue, or a household problem. In this context, the word acts as a polite boundary. The listener understands that the cancellation is legitimate and that they shouldn't pry further.
- 2. In Literature and Cinema
- Italian stories often revolve around the 'colpo di scena' (plot twist) which is essentially a narrative imprevisto. Characters are frequently buffeted by the winds of fate, and their reaction to these imprevisti defines their heroism or comedy.
You will also hear it in the kitchen! A chef might talk about an 'imprevisto con il forno' (a mishap with the oven) to explain why the soufflé fell. In essence, anywhere there is a plan, there is the potential for an imprevisto. It is a word of the 'real world,' acknowledging that things rarely go perfectly. Whether it’s a flat tire, a forgotten key, or a sudden rainstorm, the imprevisto is the seasoning of daily life in Italy.
Durante il viaggio di nozze ci sono stati diversi imprevisti, ma è stato comunque bellissimo.
Finally, in sports commentary, an imprevisto might be a sudden injury to a star player or a freak weather condition that changes the game. It emphasizes the element of chance that makes sports exciting. 'Un imprevisto ha fermato la corsa del campione' (An unexpected event stopped the champion's run). In all these contexts, the word serves to explain the inexplicable and categorize the chaotic.
While imprevisto is a relatively straightforward word, English speakers often stumble on its nuances, its gender, and its distinction from similar-sounding or similar-meaning words. Avoiding these common pitfalls will make your Italian sound much more authentic and precise.
- Mistake 1: Confusing Noun and Adjective
- As a noun, it's 'un imprevisto' (an unexpected event). As an adjective, it's 'imprevisto/a/i/e' (unexpected). Beginners often forget to change the ending when using it as an adjective: 'una notizia imprevisto' is wrong; it must be 'una notizia imprevista'.
Another frequent error is confusing imprevisto with sorpresa (surprise). While all imprevisti are technically surprises, the word sorpresa is usually positive or emotionally neutral (like a surprise party). An imprevisto is almost always a logistical problem or a hurdle. If you say 'Ho avuto una sorpresa al lavoro,' your friends will ask 'What did you win?'. If you say 'Ho avuto un imprevisto al lavoro,' they will say 'Oh, I'm sorry, do you need help?'. Don't use imprevisto for your birthday present!
Errore: Ho ricevuto un imprevisto per il mio compleanno. (Correct: Ho ricevuto una sorpresa...)
A third mistake involves the preposition used with 'imprevisto.' English speakers might try to translate 'an unexpected event *with* the car' directly. In Italian, we usually say 'un imprevisto con la macchina' or 'un imprevisto alla macchina.' However, when the imprevisto happens *at* a place, use 'al' or 'in': 'un imprevisto al lavoro' (at work), 'un imprevisto in ufficio' (in the office). Using the wrong preposition is a dead giveaway of a non-native speaker.
Gender agreement is also a common hurdle. Remember that imprevisto is masculine. Even if the 'unexpected event' itself is a feminine thing (like a 'visita'), the noun imprevisto remains masculine. 'C'è stato un imprevisto' (There was an unexpected event) is the standard phrase regardless of what actually happened. Don't try to make it feminine just because the situation feels feminine!
- Mistake 2: Overusing the Word
- While it's a great word, using it every time you are late can make you sound unreliable. Use synonyms like 'contrattempo' (minor setback) for very small issues, or 'emergenza' (emergency) for very serious ones to vary your vocabulary.
Finally, be careful with the plural. 'Gli imprevisti' (the unexpected events) is often used as a collective concept. Some learners say 'molti imprevisti' when 'una serie di imprevisti' (a series of...) would sound more natural and sophisticated. Also, remember the article: it's gli imprevisti, never i imprevisti, because the word starts with a vowel followed by a consonant.
Corretto: Gli imprevisti sono all'ordine del giorno in questo cantiere.
By keeping these points in mind—distinguishing it from 'sorpresa', getting the gender and articles right, and choosing the right preposition—you will use imprevisto like a true Italian, conveying just the right amount of 'unforeseen trouble' with elegance.
Italian is a rich language with many ways to describe things that don't go according to plan. While imprevisto is the most versatile term, knowing its synonyms and alternatives will help you fine-tune your meaning and avoid repetition. Each of these words has a slightly different 'flavor' and is used in different social registers.
- Contrattempo
- This is the closest synonym to 'imprevisto'. It literally means 'against time'. It usually refers to a minor setback that causes a delay, like a missed bus or a long queue. It's slightly more informal and less 'heavy' than imprevisto.
- Inconveniente
- This means 'inconvenience'. It focuses on the annoyance or the extra work caused by the event. 'Ci scusiamo per l'inconveniente' is the standard way businesses apologize for mistakes.
- Incidente di percorso
- Literally a 'hiccup on the path'. It's used for a small problem that occurs during a long-term project or journey. It implies that the overall goal is still achievable despite the small bump.
When the 'imprevisto' is more serious, you might use emergenza (emergency) or urgenza (urgent matter). These suggest that immediate action is required. If the event is a complete surprise, you could use sorpresa, but as discussed before, this is usually for happy events. For a sudden, shocking event, shock or colpo di scena (in a story) might be more appropriate.
Un piccolo contrattempo ci ha fatto perdere il treno, ma prenderemo il prossimo.
In a formal or legal context, you might see the phrase forza maggiore (force majeure). This refers to massive, uncontrollable imprevisti like natural disasters or wars that legally exempt someone from fulfilling a contract. While you wouldn't use this to explain why you're late for coffee, it's the 'ultimate' version of an imprevisto.
If the unexpected event is specifically a person showing up, you call it una visita improvvisa. If it's a sudden change in the weather, it's un cambiamento repentino. Italian loves specific adjectives. However, imprevisto remains the 'umbrella term' that covers all these scenarios when you want to be concise.
- Table of Nuance
- - **Imprevisto**: General, neutral-negative, professional.
- **Contrattempo**: Minor, time-related, casual.
- **Guaio**: Serious trouble, negative, informal.
- **Sorpresa**: Neutral-positive, emotional focus.
Lastly, consider the verb capitare (to happen by chance). Often imprevisto is used with this verb: 'È capitato un imprevisto.' This emphasizes the randomness of the event. By mixing and matching these terms, you can describe anything from a slightly late bus to a major project-shifting disaster with the precision of a native speaker.
Non è stato un errore, è stato solo un inconveniente tecnico temporaneo.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word highlights the visual nature of planning in Romance languages—planning is literally 'seeing ahead'.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'im-' as 'am-' like in some English words.
- Putting the stress on the wrong syllable (e.g., IM-previsto).
- Making the 's' sound like a 'z' (it should be a sharp 's').
- Forgetting to pronounce the final 'o' clearly.
- Not rolling the 'r' slightly.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know 'vedere' and 'prevedere'.
Requires remembering the 'im-' prefix and the 'un' article.
Stress on the third syllable is key for natural sounding Italian.
Very common in announcements and casual speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Masculine nouns starting with a vowel use 'un' as an indefinite article.
Un imprevisto.
Masculine plural nouns starting with a vowel use 'gli' as a definite article.
Gli imprevisti.
The prefix 'im-' is used for negation before 'p' or 'b'.
Imprevisto (not foreseen).
Past participles can often function as nouns.
Il previsto (the expected) vs L'imprevisto (the unexpected).
Adjective agreement in gender and number.
Una situazione imprevista.
Beispiele nach Niveau
Ho un imprevisto e non posso venire.
I have an unexpected event and cannot come.
Uses 'un' because imprevisto starts with a vowel.
Scusa, un imprevisto al lavoro.
Sorry, an unexpected event at work.
A common short phrase for texting.
C'è un imprevisto oggi.
There is an unexpected event today.
'C'è' is the contraction of 'ci è' (there is).
Un piccolo imprevisto a casa.
A small unexpected event at home.
'Piccolo' is an adjective modifying the noun.
Sempre un imprevisto!
Always an unexpected event!
Exclamatory use.
Il treno ha un imprevisto.
The train has an unexpected event.
Simple subject-verb-object structure.
Non amo gli imprevisti.
I don't love unexpected events.
Plural form 'gli imprevisti'.
È solo un imprevisto.
It is only an unexpected event.
Uses 'solo' as an adverb.
È successo un imprevisto questa mattina.
An unexpected event happened this morning.
Uses the passato prossimo of 'succedere'.
Abbiamo avuto molti imprevisti durante il viaggio.
We had many unexpected events during the trip.
Plural agreement with 'molti'.
L'imprevisto ha cambiato i nostri piani.
The unexpected event changed our plans.
Definite article 'L''.
Devo risolvere un imprevisto urgente.
I must solve an urgent unexpected event.
Adjective 'urgente' follows the noun.
Non preoccuparti per l'imprevisto.
Don't worry about the unexpected event.
Imperative 'non preoccuparti'.
C'è stato un imprevisto tecnico.
There was a technical unexpected event.
'C'è stato' is the past of 'c'è'.
Gli imprevisti sono normali al lavoro.
Unexpected events are normal at work.
Plural subject with plural verb 'sono'.
Ho avuto un imprevisto con la macchina.
I had an unexpected event with the car.
Preposition 'con' used for the source of the problem.
Salvo imprevisti, arriverò per le sette.
Barring unforeseen events, I will arrive by seven.
Common fixed phrase 'salvo imprevisti'.
Dobbiamo gestire questo imprevisto con calma.
We must manage this unexpected event with calmness.
Modal verb 'dobbiamo' + infinitive.
È sorto un imprevisto che richiede la mia attenzione.
An unexpected event has arisen that requires my attention.
Relative clause 'che richiede...'.
Nonostante l'imprevisto, la festa è stata un successo.
Despite the unexpected event, the party was a success.
Prepositional phrase 'nonostante l'imprevisto'.
Purtroppo ho avuto un imprevisto dell'ultimo minuto.
Unfortunately, I had a last-minute unexpected event.
Compound noun 'ultimo minuto'.
Ogni progetto può avere degli imprevisti.
Every project can have some unexpected events.
Partitive article 'degli' (some).
L'imprevisto ci ha costretto a tornare indietro.
The unexpected event forced us to go back.
Verb 'costringere' requires preposition 'a'.
Spero che non ci siano altri imprevisti.
I hope there are no other unexpected events.
Subjunctive 'siano' after 'spero che'.
Bisogna sempre tenere conto degli imprevisti logistici.
One must always take logistical unexpected events into account.
Idiom 'tenere conto di'.
L'imprevisto è dietro l'angolo in questa città.
The unexpected event is around the corner in this city.
Metaphorical use of 'dietro l'angolo'.
Abbiamo superato l'imprevisto grazie al lavoro di squadra.
We overcame the unexpected event thanks to teamwork.
Verb 'superare' (to overcome).
Un imprevisto burocratico ha bloccato la pratica.
A bureaucratic unexpected event blocked the file.
Adjective 'burocratico' modifying the noun.
La vita è bella proprio perché è piena di imprevisti.
Life is beautiful precisely because it is full of unexpected events.
Causal clause with 'perché'.
Non lasciarti scoraggiare da un piccolo imprevisto.
Don't let yourself be discouraged by a small unexpected event.
Passive construction with 'da'.
Il contratto prevede una clausola per gli imprevisti.
The contract provides a clause for unexpected events.
Formal verb 'prevedere'.
L'imprevisto ha rivelato la fragilità del nostro piano.
The unexpected event revealed the fragility of our plan.
Abstract noun 'fragilità'.
L'imprevisto funge spesso da catalizzatore per il cambiamento.
The unexpected event often acts as a catalyst for change.
Verb 'fungere da' (to act as).
Dobbiamo saper volgere l'imprevisto a nostro favore.
We must know how to turn the unexpected event to our advantage.
Idiom 'volgere a favore'.
Un imprevisto di tale portata non era minimamente calcolabile.
An unexpected event of such magnitude was not even slightly calculable.
Phrase 'di tale portata' (of such magnitude).
La narrazione si snoda attraverso una serie di imprevisti.
The narrative unfolds through a series of unexpected events.
Reflexive verb 'snodarsi'.
L'imprevisto ha scompaginato i delicati equilibri politici.
The unexpected event disrupted the delicate political balances.
Sophisticated verb 'scompaginare'.
Siamo pronti a fronteggiare qualsiasi imprevisto possa sorgere.
We are ready to face any unexpected event that might arise.
Subjunctive 'possa' in a relative clause.
L'arte di gestire l'imprevisto è fondamentale per un leader.
The art of managing the unexpected is fundamental for a leader.
Gerund-like use of the infinitive 'gestire'.
L'imprevisto ha messo a nudo le carenze del sistema.
The unexpected event exposed the shortcomings of the system.
Idiom 'mettere a nudo' (to expose).
L'ontologia dell'imprevisto risiede nella sua stessa imprevedibilità.
The ontology of the unexpected lies in its very unpredictability.
Academic terminology.
Egli accolse l'imprevisto con una flemma quasi stoica.
He welcomed the unexpected event with an almost stoic phlegm.
Literary use of 'flemma' and 'stoica'.
L'imprevisto, lungi dall'essere un ostacolo, divenne un'opportunità.
The unexpected event, far from being an obstacle, became an opportunity.
Sophisticated construction 'lungi dall'essere'.
La poetica dell'autore celebra l'imprevisto come soffio vitale.
The author's poetics celebrates the unexpected as a life breath.
Metaphorical literary language.
Si è trattato di un imprevisto di carattere del tutto eccezionale.
It was an unexpected event of a completely exceptional nature.
Formal construction 'si è trattato di'.
L'imprevisto ha squarciato il velo della monotonia quotidiana.
The unexpected event tore the veil of daily monotony.
Poetic verb 'squarciare'.
Ogni imprevisto è un tassello nel mosaico del destino.
Every unexpected event is a tile in the mosaic of destiny.
Metaphorical comparison.
L'imprevisto ha innescato una reazione a catena incontrollabile.
The unexpected event triggered an uncontrollable chain reaction.
Scientific metaphor 'reazione a catena'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I had an unexpected event. Use this to apologize for being late.
Scusate, ho avuto un imprevisto e sono arrivato tardi.
— Unless something unexpected happens. Used when making a commitment.
Finiamo il lavoro oggi, salvo imprevisti.
— An unexpected event has arisen. More formal than 'ho avuto'.
È sorto un imprevisto in ufficio.
— Unexpected-event-proof. Something very well planned.
Il nostro piano è a prova di imprevisto.
— To face/handle unexpected events.
Dobbiamo saper fare fronte agli imprevisti della vita.
— One mishap leads to another. Like 'when it rains, it pours'.
Oggi è una giornata no: un imprevisto tira l'altro.
— Management of unexpected events (crisis management).
La gestione degli imprevisti è il mio forte.
— To budget for/expect unexpected events.
Quando viaggi, devi mettere in conto gli imprevisti.
— Without any hitches or unexpected events.
Tutto è andato liscio, senza imprevisti.
— Victim of an unexpected event.
Siamo stati vittime di un imprevisto meccanico.
Wird oft verwechselt mit
Sorpresa is usually positive or emotional; imprevisto is logistical and usually negative.
Incidente implies a crash or a serious accident; imprevisto is a broader, often minor mishap.
Errore is a mistake made by someone; imprevisto is an event caused by external circumstances.
Redewendungen & Ausdrücke
— The unexpected is the salt of life. Meaning it makes life interesting.
Non arrabbiarti, l'imprevisto è il sale della vita!
informal— To fall into unexpected troubles (often referring to the Monopoly board).
Con questo investimento siamo cascati tra gli imprevisti.
informal— To navigate by sight among mishaps. To manage day by day without a long-term plan.
In questo periodo navighiamo a vista tra gli imprevisti.
neutral— The unexpected doesn't knock on the door. It happens when you least expect it.
Sii sempre pronto, l'imprevisto non bussa alla porta.
literary— To be overwhelmed by unexpected events.
Siamo stati travolti dagli imprevisti e non abbiamo finito il trasloco.
neutral— A bump in the road. A minor problem in a larger plan.
La pioggia è stata solo un imprevisto di percorso per la nostra vacanza.
neutral— The unexpected is just around the corner.
Stai attento, l'imprevisto è dietro l'angolo.
neutral— To reckon with the unexpected.
Prima o poi tutti devono fare i conti con l'imprevisto.
neutral— To play ahead of unexpected events (to be proactive).
Dobbiamo giocare d'anticipo sugli imprevisti della produzione.
business— To get lost in a glass of water (get overwhelmed by a tiny problem) because of a mishap.
Non perderti in un bicchiere d'acqua per un piccolo imprevisto!
informalLeicht verwechselbar
Sounds similar.
Improvviso is an adjective meaning 'sudden'. Imprevisto is a noun meaning 'unexpected event'.
Un attacco improvviso (A sudden attack) vs Un imprevisto al lavoro (An unexpected event at work).
It's the antonym.
Previsto means 'expected/foreseen'. Imprevisto means 'unexpected'.
Tutto è andato come previsto.
Very close synonym.
Contrattempo specifically refers to a delay or time-related setback. Imprevisto is more general.
Un contrattempo ferroviario.
Often interchangeable.
Inconveniente emphasizes the 'trouble' or 'annoyance' caused, while imprevisto emphasizes the 'unforeseen' nature.
Ci scusiamo per l'inconveniente.
Both deal with randomness.
Caso is the concept of chance. Imprevisto is the specific event that results from chance.
È successo per caso.
Satzmuster
Ho un [noun].
Ho un imprevisto.
C'è stato un [noun].
C'è stato un imprevisto.
Salvo [noun], [clause].
Salvo imprevisti, arrivo tardi.
A causa di un [noun].
A causa di un imprevisto non vengo.
Tenere conto degli [noun].
Dobbiamo tenere conto degli imprevisti.
[Noun] che ha [verb].
L'imprevisto che ha cambiato tutto.
L'ontologia dell'[noun].
L'ontologia dell'imprevisto è complessa.
Gestire un [noun] con [noun].
Gestire un imprevisto con filosofia.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in both spoken and written Italian.
-
Uno imprevisto
→
Un imprevisto
Nouns starting with a vowel take 'un', not 'uno'.
-
Ho avuto una sorpresa (when meaning a problem)
→
Ho avuto un imprevisto
Sorpresa is usually positive; imprevisto is used for mishaps.
-
I imprevisti
→
Gli imprevisti
Masculine plural nouns starting with a vowel take 'gli', not 'i'.
-
Un imprevista
→
Un imprevisto
The noun is always masculine, even if the event is feminine.
-
Using 'improvviso' as a noun
→
Using 'imprevisto' as a noun
'Improvviso' is an adjective (sudden); 'imprevisto' is the noun (mishap).
Tipps
The Art of the Excuse
In Italy, saying 'ho avuto un imprevisto' is often enough. You don't need to explain that your cat threw up or your alarm didn't go off. It respects both your privacy and the other person's time.
Article Check
Always use 'un' or 'l''. Never 'uno' or 'lo'. The vowel beginning 'i' dictates this rule strictly.
Synonym Choice
Use 'contrattempo' if you are late for a date. Use 'imprevisto' if you are late for a board meeting.
Monopoly Memory
Associate the word with the orange cards in Monopoly to remember it's a 'chance' event that usually involves a small penalty.
Professionalism
In business emails, 'imprevisti tecnici' is the best way to explain why a website or service is down without sounding incompetent.
Stress it Right
Make sure the 'VI' is the loudest and longest part of the word: im-pre-VIs-to.
Commuter Wisdom
If you hear 'imprevisto' at a train station, start looking for an alternative route or a coffee shop; you'll be there a while.
Acceptance
Embrace the 'imprevisto'. In Italian life, being able to handle one with a smile is a sign of maturity.
Agreement
If you use it as an adjective (unexpected), remember to match the noun: 'una visita imprevista'.
Barring Events
Add 'salvo imprevisti' to your vocabulary to sound like a cautious and realistic planner.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'im-' (not) + 'pre-visto' (previously seen). If you haven't seen it before, it's an imprevisto!
Visuelle Assoziation
Imagine an orange Monopoly card. In Italy, that card is the 'Imprevisto'. It represents the random 'Chance' of life.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'imprevisto' in three different ways today: as an excuse for being late, as a warning to a friend, and as a description of a movie plot.
Wortherkunft
From the Latin 'im-' (not) + 'praevisus', the past participle of 'praevidere' (to see before).
Ursprüngliche Bedeutung: Something that was not seen beforehand.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
It is a very safe, neutral word. However, using it too often in professional settings might make you seem disorganized.
In English, we often say 'something came up'. 'Imprevisto' is the direct equivalent but sounds slightly more formal.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Workplace
- Ho un imprevisto in ufficio.
- Gestione degli imprevisti.
- Salvo imprevisti lavorativi.
- Un imprevisto tecnico.
Travel
- Imprevisto ferroviario.
- Ritardo per imprevisto.
- Viaggio pieno di imprevisti.
- Imprevisto alla dogana.
Social Life
- Scusa l'imprevisto.
- Un imprevisto dell'ultimo minuto.
- Senza imprevisti ci vediamo dopo.
- È capitato un imprevisto.
Legal/Finance
- Clausola per imprevisti.
- Fondo per imprevisti.
- Imprevisti di mercato.
- Forza maggiore e imprevisti.
Games
- Carta imprevisti.
- Pescare un imprevisto.
- Finire sugli imprevisti.
- Vincere grazie a un imprevisto.
Gesprächseinstiege
"Ti è mai capitato un imprevisto divertente durante un viaggio?"
"Come gestisci di solito gli imprevisti dell'ultimo minuto?"
"Pensi che la vita sarebbe noiosa senza imprevisti?"
"Qual è stato l'imprevisto più grande che hai dovuto affrontare al lavoro?"
"Preferisci pianificare tutto o lasciare spazio agli imprevisti?"
Tagebuch-Impulse
Descrivi un imprevisto che ha cambiato la tua giornata in modo positivo.
Qual è la tua strategia preferita per mantenere la calma durante un imprevisto?
Scrivi di una volta in cui un imprevisto ti ha insegnato una lezione importante.
Se potessi eliminare tutti gli imprevisti dalla tua vita, lo faresti? Perché?
Rifletti su come la cultura italiana vede gli imprevisti rispetto alla tua cultura.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenTechnically yes, but in 95% of cases, it refers to a problem or an inconvenience. For a positive unexpected event, 'sorpresa' is much more common.
It is always 'un imprevisto'. In Italian, 'uno' is used for masculine nouns starting with 'z', 's+consonant', 'gn', etc. Since 'imprevisto' starts with a vowel, 'un' is the correct indefinite article.
You can use the adverb 'imprevistamente' or the phrase 'all'improvviso' (suddenly).
The 'Chance' cards are 'Imprevisti' (orange) and the 'Community Chest' cards are 'Probabilità' (pink).
You can, but 'incidente' is more specific. 'Imprevisto' sounds like you ran out of gas or had a flat tire.
It is neutral-formal. It's safe to use with your boss, your teacher, or your friends.
It's a very common phrase meaning 'barring any unforeseen events'. Italians use it at the end of sentences when making plans.
Change the 'o' to 'i': 'imprevisti'. The article changes to 'gli'.
As a noun, no. As an adjective, yes: 'imprevista' (singular) and 'impreviste' (plural).
Sometimes, but 'emergenza' is stronger. Use 'imprevisto' for things that are manageable but unplanned.
Teste dich selbst 190 Fragen
Scrivi una breve email al tuo capo per dire che sarai in ritardo a causa di un imprevisto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descrivi un imprevisto che ti è capitato durante l'ultima vacanza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quali sono gli imprevisti più comuni in ufficio secondo te?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea tre frasi usando l'espressione 'salvo imprevisti'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Spiega la differenza tra 'imprevisto' e 'sorpresa' in italiano.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi un piccolo dialogo tra due amici che devono cambiare piani per un imprevisto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Come si possono prevenire gli imprevisti logistici in un grande evento?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa la parola 'imprevisto' come aggettivo in una frase al femminile plurale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cosa significa per te 'l'imprevisto è il sale della vita'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una lista di 5 imprevisti che possono capitare a casa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci in italiano: 'Due to an unexpected event, the train is late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Immagina di essere uno scrittore: descrivi l'imprevisto che cambia la vita del tuo protagonista.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa il verbo 'sorgere' e la parola 'imprevisto' in una frase formale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi un messaggio WhatsApp a un amico per cancellare un appuntamento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quali sono i vantaggi di saper gestire gli imprevisti?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descrivi una situazione in cui un imprevisto si è rivelato positivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase usando 'gli imprevisti' come soggetto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Come reagiresti se un imprevisto rovinasse il tuo compleanno?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'We must always take unexpected events into account.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una riflessione sulla frase 'La vita è ciò che accade mentre fai altri piani' usando la parola 'imprevisto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la parola 'imprevisto' tre volte, mettendo l'accento correttamente.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simula una telefonata in cui spieghi un imprevisto a un amico.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racconta un imprevisto che ti è successo recentemente.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spiega perché è importante avere un piano B per gli imprevisti.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa diresti a un collega che ha avuto un imprevisto grave?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'salvo imprevisti' in una frase riguardante i tuoi piani per il weekend.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuti i pro e i contro di vivere una vita senza imprevisti.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Come si dice 'unforeseen events' in italiano? Usalo in una frase.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descrivi un imprevisto tecnico che hai avuto con il computer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual è la differenza tra un imprevisto e un guaio secondo te?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'gli imprevisti' velocemente senza inciampare.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racconta come hai risolto un imprevisto durante un viaggio all'estero.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chiedi a un amico se ha avuto qualche imprevisto oggi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa faresti se avessi un imprevisto proprio prima di un colloquio di lavoro?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descrivi un imprevisto 'dell'ultimo minuto' che ti ha fatto ridere.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'imprevisto' in una frase formale per un'azienda.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spiega il significato di 'L'imprevisto è dietro l'angolo' a un bambino.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Come descriveresti una giornata piena di imprevisti?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa ne pensi degli imprevisti burocratici in Italia?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Inventa una piccola storia che inizi con 'Tutto sembrava perfetto, finché non accadde un imprevisto...'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ascolta e scrivi: 'Ho avuto un imprevisto.'
Ascolta l'annuncio ferroviario e identifica la causa del ritardo.
Ascolta e distingui se la persona dice 'imprevisto' o 'improvviso'.
Ascolta e scrivi il plurale di 'l'imprevisto'.
Ascolta una frase con 'salvo imprevisti' e ripetila.
Ascolta un dialogo: Marco è in ritardo. Perché?
Ascolta e identifica l'aggettivo: 'È stata una pioggia imprevista.'
Ascolta una notizia al telegiornale: qual è l'imprevisto politico menzionato?
Ascolta e scrivi: 'Gli imprevisti sono inevitabili.'
Ascolta e identifica quante volte viene usata la parola 'imprevisto'.
Ascolta e scrivi la frase: 'Un imprevisto dell'ultimo minuto mi ha bloccato.'
Ascolta: la voce è formale o informale?
Ascolta e identifica il verbo associato a imprevisto (es. sorgere, avere).
Ascolta e scrivi: 'Nonostante l'imprevisto, siamo qui.'
Ascolta: la persona è arrabbiata o calma?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'imprevisto' is your 'get out of jail free' card for social delays; it politely signals that something unavoidable happened, allowing you to save face (bella figura) without oversharing personal details. Example: 'Scusa il ritardo, ho avuto un imprevisto.'
- Imprevisto is a masculine noun meaning an unexpected event or mishap that disrupts plans.
- It is commonly used as a polite, vague excuse for being late or canceling appointments.
- The plural 'imprevisti' is used in the Italian version of Monopoly for 'Chance' cards.
- Grammatically, it requires the article 'un' (singular) or 'gli' (plural) and can also function as an adjective.
The Art of the Excuse
In Italy, saying 'ho avuto un imprevisto' is often enough. You don't need to explain that your cat threw up or your alarm didn't go off. It respects both your privacy and the other person's time.
Article Check
Always use 'un' or 'l''. Never 'uno' or 'lo'. The vowel beginning 'i' dictates this rule strictly.
Synonym Choice
Use 'contrattempo' if you are late for a date. Use 'imprevisto' if you are late for a board meeting.
Monopoly Memory
Associate the word with the orange cards in Monopoly to remember it's a 'chance' event that usually involves a small penalty.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1Ein schwerer Irrtum oder eine Täuschung. 'Er hat sich gewaltig geirrt (un abbaglio preso).'
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Selbstverleugnung ist der Verzicht auf eigene Interessen zugunsten anderer.
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2Ein Ereignis oder Vorkommnis. Dieses Wort wird in formellen Kontexten verwendet, um etwas zu beschreiben, das geschehen ist.
accaduto
B1Das Geschehene.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1Ansprechend oder gewinnend, oft verwendet für charmante Persönlichkeiten oder Werbung.