B1 Subjunctive 15 min read Mittel

Zweifeln auf Französisch: Der Subjonctif nach 'douter que'

Immer wenn du im Französischen Zweifel oder Skepsis ausdrücken willst, nutze nach douter que den Subjonctif – so klingst du super natürlich!

Grammar Rule in 30 Seconds

When you use 'douter que' (to doubt that), the following verb must be in the subjunctive mood to express uncertainty.

  • Use subjunctive after 'douter que' because doubt implies a lack of certainty: Je doute qu'il vienne.
  • If you use the negative 'ne pas douter que', use the indicative: Je ne doute pas qu'il viendra.
  • The subjunctive is required for all subjects following 'douter que': Je doute qu'elle soit prête.
Subject + douter que + Subjunctive Verb

Overview

### Overview
Wenn du dein Französisch auf das B1-Niveau hebst, merkst du schnell, dass es nicht mehr nur darum geht, Fakten aufzuzählen, sondern auch deine eigene Meinung und subjektive Sichtweise präzise auszudrücken. Hier kommt der Subjonctif ins Spiel. Im Deutschen haben wir zwar den Konjunktiv I und II, aber ihre Verwendung unterscheidet sich fundamental von der französischen Logik.
Im Deutschen nutzen wir den Konjunktiv I primär für die indirekte Rede, um Distanz zu schaffen oder Gehörtes wiederzugeben. Der Subjonctif im Französischen hingegen ist ein Modus der Subjektivität. Wenn du douter que (zweifeln, dass...) verwendest, drückst du eine persönliche Skepsis aus.
Im Deutschen sagst du einfach: „Ich bezweifle, dass er kommt.“ Hier bleibt das Verb im Indikativ („kommt“). Im Französischen zwingt dich der Ausdruck des Zweifels jedoch dazu, das Verb in den Subjonctif zu setzen: Je doute qu'il vienne. Warum?
Weil der Zweifel die Aussage aus der Welt der objektiven Fakten in die Welt der subjektiven Einschätzung verschiebt. Für uns Deutsche ist das anfangs ungewohnt, weil wir den Konjunktiv in solchen Sätzen gar nicht verwenden. Stell dir vor, du bist im Büro und dein Kollege behauptet, er sei mit dem Projekt fertig.
Wenn du das bezweifelst, ist das eine subjektive Bewertung der Realität – und genau das verlangt im Französischen den Subjonctif. Es ist ein Werkzeug, um Nuancen von Unsicherheit, Skepsis oder Unwahrscheinlichkeit auszudrücken, die im Deutschen oft durch Modalverben oder Adverbien wie „vielleicht“ oder „wahrscheinlich nicht“ gelöst werden.
### How This Grammar Works
Das Französische unterscheidet strikt zwischen dem Indicatif (Modus der Realität) und dem Subjonctif (Modus der Subjektivität). Das Verb douter (zweifeln) wirkt wie ein Signalgeber: Sobald dieses Wort fällt, wird das, was danach kommt, als „nicht sicher“ markiert. Im Deutschen haben wir für „zweifeln“ keine solche grammatikalische Konsequenz.
Wir sagen: „Ich zweifle, dass er Recht hat.“ Das Verb „hat“ steht im Indikativ. Im Französischen führt douter que zu einer grammatikalischen Verschiebung. Die Struktur lautet: Sujet 1 + douter + que + Sujet 2 + Verbe au Subjonctif.
Wichtig ist hier die Bedingung der zwei verschiedenen Subjekte. Wenn du nur über dich selbst zweifelst, brauchst du keinen Subjonctif, sondern den Infinitiv, genau wie im Deutschen. Beispiel: „Ich zweifle daran, zu kommen“ wird zu Je doute de venir.
Das ist für uns einfach, weil es dem deutschen „daran zweifeln, zu...“ entspricht. Sobald aber ein zweites Subjekt ins Spiel kommt – „Ich zweifle, dass *er* kommt“ – musst du den Subjonctif nutzen: Je doute qu'il vienne. Ein häufiger Stolperstein: Wir Deutschen neigen dazu, den Subjonctif als „Konjunktiv II“ (würde/hätte) zu interpretieren.
Das ist falsch. Der Subjonctif ist ein eigener Modus, der nicht unbedingt eine hypothetische Bedingung ausdrückt, sondern eine subjektive Einstellung zur Wahrheit des Satzes. Wenn du sagst Je doute qu'il soit là, bedeutet das nicht „Ich würde zweifeln, dass er da wäre“, sondern ganz direkt: „Ich bezweifle, dass er da ist.“ Die grammatikalische Herausforderung besteht darin, den Subjonctif als festen Bestandteil der Syntax nach douter que zu akzeptieren, auch wenn wir im Deutschen keinen Konjunktiv verwenden würden.
### Formation Pattern
Die Bildung des Subjonctif folgt einem logischen Muster, das auf dem Stamm der ils/elles-Form des Indikativs basiert. Hier ist eine Übersicht, wie du douter und den Subjonctif kombinierst.
| Subjekt | douter (Indikativ) | que + Verb (Subjonctif) | Beispiel |
|---|---|---|---|
| Je | doute | que je ...-e | Je doute qu'il parle |
| Tu | doutes | que tu ...-es | Tu doutes qu'il finisse |
| Il/Elle | doute | qu'il ...-e | Il doute qu'elle vende |
| Nous | doutons | que nous ...-ions | Nous doutons qu'ils boivent |
| Vous | doutez | que vous ...-iez | Vous doutez qu'ils sachent |
| Ils/Elles | doutent | qu'ils ...-ent | Ils doutent qu'ils soient |
Die Bildung für die meisten Verben ist: Stamm aus der ils-Form (Indikativ Präsens) nehmen und die Endungen -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent anhängen. Bei nous und vous nutzt man oft den Stamm der nous-Form (Indikativ Präsens), was zu den Endungen -ions und -iez führt. Viele unregelmäßige Verben wie être (sois), avoir (aie) oder faire (fasse) musst du auswendig lernen, da sie hier ihre eigenen, unregelmäßigen Stämme bilden.
Achte darauf, dass que bei Vokalen zu qu' apostrophiert wird, um den Lesefluss zu wahren.
### When To Use It
Du verwendest douter que immer dann, wenn du eine Aussage nicht als Fakt akzeptieren kannst. Es ist das Gegenteil von être sûr que (sicher sein, dass), welches den Indicatif auslöst. Wenn du also im Supermarkt stehst und jemand sagt, der Laden mache um 20 Uhr zu, du aber denkst, das stimmt nicht, sagst du: Je doute que le magasin ferme à 20 heures.
Die Verwendung des Subjonctif (ferme) signalisiert deinem Gegenüber sofort: „Ich glaube dir nicht ganz.“ Ein weiterer Kontext ist die Skepsis gegenüber zukünftigen Plänen. Wenn ein Freund sagt, er kommt morgen zur Uni, du aber weißt, wie unzuverlässig er ist, sagst du: Je doute qu'il vienne demain. Hier drückst du nicht nur Zweifel aus, sondern eine Bewertung der Wahrscheinlichkeit.
Das ist der entscheidende Punkt: Der Subjonctif nach douter que ist deine sprachliche Markierung für „das halte ich für unwahrscheinlich“. Im Deutschen nutzen wir dafür oft Adverbien wie „Ich bezweifle stark, dass er kommt“, im Französischen übernimmt die Grammatik selbst diesen Job für dich.
### Common Mistakes
  1. 1Verwendung des Indikativs nach douter que: Deutsche Lerner neigen dazu, den Indikativ zu benutzen, weil wir im Deutschen keinen Konjunktiv verwenden. Man sagt dann fälschlicherweise: *Je doute qu'il est là statt Je doute qu'il soit là. Der Grund ist die L1-Interferenz: Unser Gehirn sagt uns, dass der Satz eine Tatsache beschreibt, daher wählen wir den Indikativ. Du musst dir douter que als „Trigger“ für den Subjonctif einprägen.
  2. 2Verwechslung mit ne pas douter que: Das ist eine Falle! Wenn du sagst Je ne doute pas que... (Ich zweifle nicht daran, dass...), dann drückst du Sicherheit aus. Sicherheit verlangt den Indicatif. Deutsche Lerner denken oft: „Douter ist dabei, also Subjonctif.“ Aber die Verneinung ne pas hebt den Zweifel auf. Je ne doute pas qu'il est là ist korrekt. Das ist logisch, da Sicherheit den Indicatif erfordert.
  3. 3Falsche Infinitiv-Konstruktion: Wenn das Subjekt in beiden Satzteilen gleich ist, versuchen Lerner oft, que + Subjekt + Subjonctif zu erzwingen, obwohl ein Infinitiv viel natürlicher wäre. *Je doute que je sois capable ist grammatikalisch möglich, aber man sagt viel häufiger Je doute de pouvoir le faire. Die L1-Interferenz führt dazu, dass wir unnötig komplexe Nebensätze bilden, anstatt die im Deutschen übliche Infinitiv-Struktur zu nutzen.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, douter que von anderen Ausdrücken abzugrenzen, die ebenfalls den Subjonctif oder den Indicatif auslösen können.
| Ausdruck | Modus | Grund |
|---|---|---|
| Je doute que... | Subjonctif | Zweifel / Subjektivität |
| Je ne doute pas que... | Indicatif | Sicherheit / Fakt |
| Je pense que... | Indicatif | Meinung (positiv) |
| Je ne pense pas que... | Subjonctif | Zweifel / Verneinte Meinung |
Der Vergleich mit penser que ist besonders aufschlussreich. Je pense que ist eine positive Annahme und nutzt den Indicatif. Sobald du penser verneinst (Je ne pense pas que), wird es zum Zweifel und verlangt den Subjonctif.
Das ist ein klares System: Alles, was Sicherheit ausdrückt, nutzt den Indicatif; alles, was Zweifel oder Skepsis ausdrückt, nutzt den Subjonctif.
### Quick FAQ
  1. 1Warum klingt Je doute qu'il vienne für mich so „falsch“? Weil du den Subjonctif instinktiv als „Konjunktiv“ (würde-Form) wahrnimmst. Im Französischen ist er aber der Modus für alles, was nicht als sicher gilt. Gewöhne dich daran, douter als ein Signalwort zu sehen, das den Modus umschaltet.
  2. 2Gibt es einen Unterschied zwischen Subjonctif und Konjunktiv II? Ja, absolut. Der Konjunktiv II im Deutschen ist für irreale Bedingungen („wenn ich Zeit hätte...“). Der Subjonctif im Französischen ist viel häufiger und wird oft für reale, aber subjektive Situationen genutzt. Vergleiche sie nicht zu sehr miteinander.
  3. 3Muss ich den Subjonctif immer benutzen, wenn ich zweifle? Ja, nach douter que ist er nach den Regeln der französischen Grammatik obligatorisch. Wenn du den Indikativ benutzt, klingt es für Muttersprachler so, als würdest du die Aussage als Tatsache akzeptieren, was den Sinn deines Satzes komplett verändert.

Subjunctive Conjugation of 'Être' (to be)

Subject Subjunctive Form
Je
sois
Tu
sois
Il/Elle/On
soit
Nous
soyons
Vous
soyez
Ils/Elles
soient

Meanings

The verb 'douter' (to doubt) expresses a lack of conviction. Because the outcome is uncertain, French grammar requires the subjunctive mood for the following clause.

1

Expressing skepticism

To indicate that you do not believe something is true or will happen.

“Je doute qu'elle sache la vérité.”

“Nous doutons qu'il puisse finir à temps.”

2

Denial of possibility

Used to suggest that a situation is unlikely.

“Je doute fort qu'il pleuve demain.”

“Elle doute qu'il y ait assez de places.”

Reference Table

Reference table for Zweifeln auf Französisch: Der Subjonctif nach 'douter que'
Subjekt Douter (Präsens) Verb im Subjonctif Deutsche Bedeutung
Je
doute
qu'il `soit`
Ich bezweifle, dass er ist
Tu
doutes
que je `vienne`
Du bezweifelst, dass ich komme
Il
doute
que nous `fassions`
Er bezweifelt, dass wir tun
Elle
doute
qu'ils `sachent`
Sie bezweifelt, dass sie wissen
Nous
doutons
que vous `ayez`
Wir bezweifeln, dass ihr habt
Vous
doutez
qu'elle `parle`
Ihr bezweifelt, dass sie spricht
Ils
doutent
que tu `finisses`
Sie bezweifeln, dass du fertig wirst

Formalitätsspektrum

Formell
Je doute qu'il vienne.

Je doute qu'il vienne. (Social)

Neutral
Je doute qu'il vienne.

Je doute qu'il vienne. (Social)

Informell
Je doute qu'il vienne.

Je doute qu'il vienne. (Social)

Umgangssprache
Je doute qu'il ramène sa fraise.

Je doute qu'il ramène sa fraise. (Social)

Die Welt des Zweifels

Douter que

Emotionale Auslöser

  • Scepticisme Skeptizismus
  • Incertitude Unsicherheit

Grammatikalisches Ergebnis

  • Subjonctif Subjonctif-Modus

Douter vs. Se Doubter

Je doute que...
Subjonctif Ich bezweifle, dass...
qu'il soit ...dass er ist
Je me doute que...
Indicatif Ich vermute, dass...
qu'il est ...dass er ist

Soll ich den Subjonctif verwenden?

1

Benutzt du 'douter que'?

YES
Weiter
NO
Indikativ verwenden
2

Gibt es zwei verschiedene Subjekte?

YES
Subjonctif verwenden
NO ↓

Gängige Subjonctif-Stämme

Regelmäßige Stämme

  • parl-
  • finiss-
  • vend-
⚠️

Unregelmäßige Stämme

  • soi- (être)
  • ai- (avoir)
  • fass- (faire)

Beispiele nach Niveau

1

Je doute qu'il vienne.

I doubt he is coming.

2

Elle doute qu'il soit là.

She doubts he is there.

3

Nous doutons qu'il soit prêt.

We doubt he is ready.

4

Ils doutent qu'il fasse beau.

They doubt it will be nice out.

1

Je doute que tu puisses le faire.

I doubt you can do it.

2

Il doute que nous soyons d'accord.

He doubts we agree.

3

Je doute qu'elle ait le temps.

I doubt she has the time.

4

On doute que ce soit vrai.

We doubt it is true.

1

Je doute fort qu'il réussisse cet examen.

I highly doubt he will pass this exam.

2

Elle doute que le projet soit terminé à temps.

She doubts the project will be finished on time.

3

Nous doutons qu'ils aient compris les instructions.

We doubt they understood the instructions.

4

Il doute que ce soit la meilleure option.

He doubts this is the best option.

1

Je doute que les mesures prises soient suffisantes.

I doubt that the measures taken are sufficient.

2

Elle doute que le client ait été informé du changement.

She doubts the client was informed of the change.

3

On doute que la situation puisse s'améliorer rapidement.

One doubts the situation can improve quickly.

4

Il doute que vous ayez pris la bonne décision.

He doubts you made the right decision.

1

Je doute que cette théorie soit étayée par des preuves solides.

I doubt this theory is supported by solid evidence.

2

Elle doute que le conseil d'administration approuve cette motion.

She doubts the board of directors will approve this motion.

3

Nous doutons que le gouvernement puisse maintenir sa position.

We doubt the government can maintain its position.

4

Il doute que le témoin ait dit toute la vérité.

He doubts the witness told the whole truth.

1

Je doute que l'on puisse jamais saisir la complexité de cette œuvre.

I doubt one can ever grasp the complexity of this work.

2

Elle doute que les répercussions aient été pleinement anticipées.

She doubts the repercussions were fully anticipated.

3

On doute que cette réforme soit à même de résoudre la crise.

One doubts this reform is capable of solving the crisis.

4

Il doute que le protagoniste ait agi par pure bonté.

He doubts the protagonist acted out of pure kindness.

Leicht verwechselbar

Doubting in French: Using the Subjunctive with 'douter que' vs. Penser que vs. Douter que

Both are followed by 'que', but one takes indicative and the other subjunctive.

Doubting in French: Using the Subjunctive with 'douter que' vs. Douter que vs. Ne pas douter que

Negating 'douter' changes the mood.

Doubting in French: Using the Subjunctive with 'douter que' vs. Espérer que vs. Douter que

Both involve future uncertainty, but 'espérer' takes the indicative.

Häufige Fehler

Je doute qu'il est là.

Je doute qu'il soit là.

Doubt requires the subjunctive.

Je doute qu'il vient.

Je doute qu'il vienne.

Incorrect conjugation.

Je doute que il est là.

Je doute qu'il soit là.

Missing elision.

Je doute que il soit là.

Je doute qu'il soit là.

Missing elision.

Je ne doute pas qu'il soit là.

Je ne doute pas qu'il est là.

Negation requires indicative.

Je doute que tu peux le faire.

Je doute que tu puisses le faire.

Subjunctive of pouvoir.

Je doute que nous sommes prêts.

Je doute que nous soyons prêts.

Subjunctive of être.

Je doute qu'il a fini.

Je doute qu'il ait fini.

Need past subjunctive.

Je doute que ce soit vrai, mais je pense qu'il est vrai.

Je doute que ce soit vrai, mais je pense qu'il est vrai.

Consistency in mood.

Je doute que il aille.

Je doute qu'il aille.

Elision error.

Je doute que ce soit été fait.

Je doute que cela ait été fait.

Incorrect tense formation.

Je doute qu'il viendrait.

Je doute qu'il vienne.

Conditional is not subjunctive.

Je doute que c'est possible.

Je doute que ce soit possible.

Indicative used after doubt.

Satzmuster

Je doute que ___ soit ___.

Il doute que nous ___ le faire.

Nous doutons qu'ils ___ la vérité.

Je doute fort que ___ ___ à l'heure.

Real World Usage

Job Interview common

Je doute que ce poste soit pour moi.

Texting very common

Je doute qu'il soit là.

Social Media common

Je doute que ce soit vrai.

Travel occasional

Je doute que le train parte à l'heure.

Food Delivery occasional

Je doute que la commande arrive chaude.

Debate common

Je doute que vos arguments soient valides.

⚠️

Die "Se"-Falle

Pass auf! Bei se douter que (vermuten) benutzt du den Indikativ, weil du ja schon eine Ahnung hast und nicht wirklich zweifelst: "Je me doute qu'il vient."
🎯

Gleiches Subjekt? Infinitiv!

Wenn du selbst der Zweifler bist und auch die Handlung ausführst, nimm den Infinitiv. Das ist kürzer und eleganter:
Je doute de pouvoir venir.
💬

Höfliche Skepsis

Douter que ist eine super höfliche Art, im Französischen anderer Meinung zu sein, ohne direkt zu widersprechen. Es klingt überlegt und schlau:
Je doute que ce soit la meilleure solution.

Smart Tips

Use 'douter que' + subjunctive to sound more nuanced than just saying 'non'.

Je ne pense pas qu'il est là. Je doute qu'il soit là.

Use 'ne pas douter que' + indicative to show confidence.

Je ne doute pas qu'il soit là. Je ne doute pas qu'il est là.

Add 'fort' after 'doute'.

Je doute qu'il vienne. Je doute fort qu'il vienne.

Use the past subjunctive.

Je doute qu'il a fini. Je doute qu'il ait fini.

Aussprache

kuh -> k'

Elision

Always contract 'que' to 'qu'' before a vowel.

Falling intonation

Je doute qu'il vienne ↘

Asserting a skeptical opinion.

Einprägen

Eselsbrücke

Doubt is a cloud, it hides the truth, so use the Subjunctive to show the lack of proof.

Visuelle Assoziation

Imagine a person standing in thick fog. They are saying 'Je doute que...' because they cannot see the path clearly. The fog represents the subjunctive mood.

Rhyme

When you doubt and say 'que', the subjunctive is the key.

Story

Pierre is a detective. He looks at the evidence and says, 'Je doute que le suspect soit coupable.' Because he is unsure, he uses the subjunctive. If he finds proof, he will say, 'Je ne doute pas qu'il est coupable,' switching to the indicative.

Word Web

douterqueincertitudesubjonctifindicatifdoute

Herausforderung

Write 5 sentences starting with 'Je doute que' about your plans for tomorrow.

Kulturelle Hinweise

French speakers often use 'douter fort' to emphasize skepticism.

The subjunctive is used similarly, though some speakers may use the indicative in very casual speech.

The rule is strictly followed in formal education and media.

The subjunctive mood in French comes from the Latin subjunctive, which was used to express non-factual or hypothetical situations.

Gesprächseinstiege

Doutes-tu que le train arrive à l'heure?

Doutes-tu que ce soit une bonne idée?

Doutes-tu qu'il puisse finir le travail?

Doutes-tu que nous soyons prêts pour demain?

Tagebuch-Impulse

Write about a plan you are skeptical about.
Write about a rumor you heard and why you don't believe it.
Write about a project at work/school you doubt will succeed.
Write about a weather forecast you don't trust.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der korrekten Subjonctif-Form von 'être' aus.

Je doute qu'il ___ prêt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
Nach 'douter que' musst du den Subjonctif verwenden. 'Soit' ist die 3. Person Singular Subjonctif von 'être'.
Welcher Satz verwendet den Subjonctif korrekt? Multiple Choice

Wähle die korrekte skeptische Aussage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je doute que tu aies faim.
'Aies' ist die Subjonctif-Form von 'avoir', die nach 'douter que' erforderlich ist.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle doute que nous parlons français.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle doute que nous parlions français.
Die 'nous'-Form des Subjonctif für 'parler' ist 'parlions', nicht der Indikativ 'parlons'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Conjugate the verb in the subjunctive.

Je doute qu'il (être) ____ là.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
Subjunctive of être is 'soit'.
Select the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je doute qu'il vienne.
Subjunctive is required.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je ne doute pas qu'il soit là.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne doute pas qu'il est là.
Negated 'douter' takes indicative.
Transform to subjunctive. Sentence Transformation

Il est là. -> Je doute que...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je doute qu'il soit là.
Subjunctive needed.
Is this rule true? True False Rule

Do you use the subjunctive after 'douter que'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Yes, it expresses doubt.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Il va réussir? B: Je doute qu'il ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: réussisse
Subjunctive of réussir.
Build the sentence. Sentence Building

doute / que / je / soit / il / prêt

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je doute qu'il soit prêt.
Correct word order.
Conjugate 'avoir' in the subjunctive. Conjugation Drill

Je doute qu'il ____ le temps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ait
Subjunctive of avoir.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke mit der korrekten Subjonctif-Form von 'venir' aus. Lückentext

Je doute qu'elle ___ à la fête.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vienne
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

doute / qu' / pleuve / il / Je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je doute qu'il pleuve
Übersetze ins Französische: 'I doubt that you are happy.' Übersetzung

I doubt that you are happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je doute que tu sois heureux.
Welcher Satz verwendet 'se douter' (Vermutung) korrekt? Multiple Choice

I suspect he is here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me doute qu'il est là.
Korrigiere das Verb: Je doute qu'ils finiront. Error Correction

Je doute qu'ils finiront.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je doute qu'ils finissent.
Ordne die Paare zu. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est / Il soit
Ergänze mit 'avoir' im Subjonctif. Lückentext

Nous doutons que vous ___ le temps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ayez
Wähle den korrekten Satz für 'I doubt they know.' Multiple Choice

I doubt they know.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je doute qu'ils sachent.
Ergänze den Satz. Lückentext

Tu ___ qu'il réussisse ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: doutes
Übersetze: 'He doubts that we are going.' Übersetzung

He doubts that we are going.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il doute que nous allions.

Score: /10

FAQ (8)

Because it expresses uncertainty. The subjunctive is the mood of non-fact.

Only if it is negated (e.g., 'Je ne doute pas que').

It is neutral and used in all registers.

Then you don't use 'douter', you use 'être sûr que' with the indicative.

The verb 'douter' conjugates, but the subjunctive form remains the same for the following verb.

You use the past subjunctive (e.g., 'Je doute qu'il ait fini').

Yes, it is standard French.

Try writing sentences about things you are skeptical about.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Dudar que + Subjuntivo

None, the logic is identical.

German low

Ich bezweifle, dass...

German does not have a dedicated subjunctive mood for this specific verb.

English low

I doubt that...

English lacks a productive subjunctive mood for this context.

Japanese low

~かどうか疑う

Japanese does not conjugate verbs for mood in this way.

Arabic moderate

أشك أن...

Arabic does not have a subjunctive mood triggered by 'doubt'.

Chinese low

我怀疑...

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!