A1 Collocation Neutral

あまり食べない

amari tabenai

Don't eat much

Bedeutung

To consume only a small quantity of food.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'Mottainai' (regret over waste) makes leaving food difficult. Using 'amari tabenai' helps mitigate the guilt by framing it as a personal habit rather than a rejection of the food. In business settings, finishing everything on your plate is a sign of vigor and health. If you can't, 'amari tabenai' is a necessary professional disclaimer. Osechi-ryori (New Year's food) is meant to be shared. If you don't eat much of a specific symbolic dish, you might use this phrase to avoid bad luck associations. Gendered expectations: Historically, women were expected to be 'shoushoku' (light eaters). While this is outdated, the phrase is still used frequently by women in social settings.

💡

The 'N Desu' Trick

Always add 'n desu' (Amari tabenai n desu) when you are explaining yourself. it sounds much more natural and softer.

⚠️

Don't say 'Amari' alone

If someone asks if you want more, don't just say 'Amari.' You must finish the sentence or say 'Mou kekkou desu' (I'm fine already).

Bedeutung

To consume only a small quantity of food.

💡

The 'N Desu' Trick

Always add 'n desu' (Amari tabenai n desu) when you are explaining yourself. it sounds much more natural and softer.

⚠️

Don't say 'Amari' alone

If someone asks if you want more, don't just say 'Amari.' You must finish the sentence or say 'Mou kekkou desu' (I'm fine already).

🎯

Use with other verbs

This pattern works for everything! 'Amari nomanai' (don't drink much), 'Amari minai' (don't watch much).

Teste dich selbst

Choose the correct word to complete the sentence: '{私|わたし}は{納豆|なっとう}を___{食|た}べません。'

I don't eat natto much.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: あまり

'Amari' is the only option here that correctly pairs with the negative verb 'tabemasen' to mean 'not much.'

Fill in the blank with the correct form of the verb {食|た}べる.

{昨日|きのう}は{忙|いそが}しくて、あまり___。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {食|た}べなかった

The sentence starts with 'Yesterday' (Kinou), so you need the past negative form.

Complete the dialogue.

A: もっと{食|た}べませんか? B: すみません、___。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: あまり{食|た}べないんです

B is declining more food politely by explaining they don't eat much.

Match the phrase to the situation.

You are at a buffet and your friend asks why your plate is almost empty.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: あまり食べないんだ

This is the most natural way to explain a small portion in a casual setting.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Degree of Eating

Amount
たくさん食べる Eat a lot
あまり食べない Don't eat much
全然食べない Don't eat at all

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Choose the correct word to complete the sentence: '{私|わたし}は{納豆|なっとう}を___{食|た}べません。' Choose A1

I don't eat natto much.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: あまり

'Amari' is the only option here that correctly pairs with the negative verb 'tabemasen' to mean 'not much.'

Fill in the blank with the correct form of the verb {食|た}べる. Fill Blank A2

{昨日|きのう}は{忙|いそが}しくて、あまり___。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {食|た}べなかった

The sentence starts with 'Yesterday' (Kinou), so you need the past negative form.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: もっと{食|た}べませんか? B: すみません、___。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: あまり{食|た}べないんです

B is declining more food politely by explaining they don't eat much.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You are at a buffet and your friend asks why your plate is almost empty.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: あまり食べないんだ

This is the most natural way to explain a small portion in a casual setting.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes! 'Amari oishikunai' means 'not very delicious.' The rule is the same: it must be negative.

Not rude, just casual. Use 'amari' in business and 'anmari' with friends.

'Chotto' means 'a little.' 'Amari' means 'not much.' They are often used together: 'Chotto amari tabenai n desu.'

Absolutely. It's the perfect way to explain why you're skipping dessert.

In very formal or literary Japanese, 'amari no [noun]' can mean 'due to excessive [noun],' but for A1-B2 levels, stick to the negative rule.

Yes, it provides the necessary context so the host doesn't think the food was bad.

Use 'Amari tabenaku narimashita.'

Use 'Tabesugiru' or 'Takusan taberu.' Do not use 'amari.'

Yes, especially by shy characters or 'cool' characters who don't show much interest in food.

Yes, it's a polite way to say you don't like something. 'Natto wa amari...' (I don't really [eat] natto).

Verwandte Redewendungen

🔗

全然食べない

contrast

To not eat at all.

🔄

小食

synonym

Small appetite / light eater.

🔗

少なめに食べる

similar

To eat a small amount (intentionally).

🔗

食わず嫌い

specialized form

Disliking something without trying it.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!