不味い
When something tastes awful, you can say it's 不味い (mazui). This adjective describes food or drink that is bad-tasting or unappetizing. It's a direct and common way to express displeasure with the flavor of something. You might hear it if someone tries a dish they don't like, or even if they accidentally burn something they're cooking. It's a useful word for everyday situations when discussing food.
§ Understanding 不味い (mazui)
The Japanese adjective 不味い (mazui) literally means 'bad tasting' or 'unappetizing'. It's an い-adjective, which means its conjugation follows a specific pattern. You'll use it when something tastes unpleasant or simply isn't good to eat.
§ Basic Sentence Structure with 不味い
When using 不味い to describe a noun (like food), you can use it directly before the noun or with the particle が (ga) or は (wa) to link it to the subject of the sentence.
- Pattern 1: 不味い + Noun
- This is the most straightforward way to use 不味い to describe something directly. Think of it like 'bad-tasting food'.
これは不味い料理です。
This is bad-tasting food.
- Pattern 2: Noun + は/が + 不味い (desu)
- This pattern is used to state that a particular noun is bad tasting. Remember that 'desu' (です) is added for politeness in affirmative sentences.
このコーヒーはとても不味いです。
This coffee is very bad tasting.
その魚はちょっと不味いでしょう。
That fish is probably a bit unappetizing.
§ Conjugating 不味い
As an い-adjective, 不味い changes its ending depending on the tense and whether it's positive or negative.
- Present Affirmative: 不味い (mazui)
- Present Negative: 不味くない (mazukunai) - 'not bad tasting'
- Past Affirmative: 不味かった (mazukatta) - 'was bad tasting'
- Past Negative: 不味くなかった (mazukunakatta) - 'was not bad tasting'
- Using in negative sentences:
- To say something is *not* bad tasting, you use 不味くない (mazukunai).
意外とこのスープは不味くないですね。
Surprisingly, this soup isn't bad tasting.
- Using in past tense:
- To talk about something that *was* bad tasting, use 不味かった (mazukatta).
昨日の夕食はとても不味かったです。
Last night's dinner was very bad tasting.
§ Expressing Opinion and Degree
You can add adverbs to express the degree of 'bad taste'.
- とても (totemo): very
- 少し (sukoshi)/ちょっと (chotto): a little, a bit
- あまり (amari) + negative: not very
このジュースはあまり不味くないです。
This juice isn't very bad tasting.
§ Common Phrases and Usage
Here are some common ways you might encounter or use 不味い in everyday conversation.
この薬は不味いけど、効くよ。
This medicine tastes bad, but it works.
作ってくれた人に「不味い」とは言えない。
I can't say 'it tastes bad' to the person who made it for me.
Remember, while direct, it's generally considered impolite to tell someone their cooking is 不味い to their face in Japanese culture, just like in many other cultures. You might opt for softer expressions or avoid the topic altogether.
§ What 不味い (mazui) means
You're learning Japanese, and you've probably come across words for 'delicious' like 美味しい (oishii). But what about when something isn't delicious? That's where 不味い (mazui) comes in. It's a straightforward word that means 'bad tasting' or 'unappetizing'. It's super useful for describing food or drinks that just don't hit the spot.
- Definition
- Bad tasting; unappetizing.
§ Examples of 不味い (mazui) in sentences
Let's look at some practical examples of how 不味い is used. These are situations you might actually encounter in Japan.
このスープはちょっと不味いですね。(Kono suupu wa chotto mazui desu ne.)
Hint: This soup is a little bad tasting, isn't it?
彼の料理はいつも不味いわけじゃない。(Kare no ryōri wa itsumo mazui wake janai.)
Hint: His cooking isn't always bad tasting.
このコーヒー、すごく不味い!(Kono kōhii, sugoku mazui!)
Hint: This coffee is really bad tasting!
§ Where you actually hear this word
You'll hear 不味い in many casual conversations. Here's a breakdown of common situations:
At home or with friends: This is probably the most common place. If someone tries a new recipe and it doesn't quite work out, or if you're eating at a casual restaurant and the food isn't good, 不味い is the word you'd use. It's direct and understandable. Imagine a friend trying a new instant noodle flavor and saying, 「これ、ちょっと不味いね。」(Kore, chotto mazui ne. - This is a bit unappetizing, isn't it?).
At school or work (informally): While you wouldn't typically say 「この会議は不味い」(Kono kaigi wa mazui - This meeting is bad) in a formal sense, you might hear a student complain about school lunch being 不味い or a coworker discreetly mentioning that the free coffee in the break room is 不味い. It’s always about taste in these scenarios.
In media (TV shows, anime, manga): Characters in Japanese media often use 不味い to express their displeasure with food. It’s a very natural and common expression, so you’ll definitely encounter it. Pay attention to how characters react when they eat something they don't like – you'll often hear 不味い!
Online reviews or casual discussions: When people talk about food online, whether it's a blog post, a social media comment, or a forum discussion, 不味い is frequently used to describe disappointing food experiences. For example, a review for a new restaurant might say, 「あの店のラーメンは期待外れで不味かった。」(Ano mise no ramen wa kitaizure de mazukatta. - That shop's ramen was disappointing and tasted bad.)
Remember, 不味い is a pretty direct word. While it's fine to use it, especially among friends, you might want to be a bit more indirect or polite in very formal situations or when speaking to someone of higher status, to avoid being too blunt. However, for everyday conversations about food and drink, 不味い is perfectly natural and widely understood. It's an essential word for expressing your taste preferences – or lack thereof!
How Formal Is It?
"これは私には美味しくないですね。 (Kore wa watashi ni wa oishikunai desu ne.)"
"この料理、美味しくないね。 (Kono ryōri, oishikunai ne.)"
"うわ、これ不味い! (Uwa, kore mazui!)"
"これ、おいしくないー。 (Kore, oishikunai.)"
"このラーメン、まずっ! (Kono rāmen, mazu'!)"
Wusstest du?
The kanji 不 (fu) means 'not' or 'un-', and 味 (aji) means 'taste'. So, literally, 'not taste'.
Beispiele nach Niveau
このコーヒーは不味いですね。
This coffee is bad tasting, isn't it?
不味いから、食べたくない。
Because it's unappetizing, I don't want to eat it.
これは不味い魚です。
This is unappetizing fish.
そのスープは不味かった。
That soup was bad tasting.
不味い料理は好きじゃない。
I don't like bad-tasting food.
これはちょっと不味い。
This is a little unappetizing.
なぜこれは不味いのですか?
Why is this bad tasting?
彼が作った料理は不味い。
The food he made is unappetizing.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
この料理は不味い。
This food is bad-tasting.
不味いですが、食べてください。
It's not good, but please eat it.
このレストランは不味い。
This restaurant's food is bad.
不味いワインは飲みたくない。
I don't want to drink bad wine.
このコーヒーは不味いですね。
This coffee tastes bad, doesn't it?
不味い薬も我慢して飲む。
I endure and drink bad-tasting medicine.
あのビールは不味い。
That beer is bad.
不味いラーメンは二度と食べない。
I'll never eat bad ramen again.
このケーキは不味い。
This cake is bad.
不味い魚は食べられない。
I can't eat bad fish.
Redewendungen & Ausdrücke
"味が不味い (aji ga mazui)"
The taste is bad.
このスープは味が不味い。 (Kono suupu wa aji ga mazui.) - This soup tastes bad.
neutral"不味い料理 (mazui ryouri)"
Bad-tasting food.
不味い料理は食べたくない。 (Mazui ryouri wa tabetakunai.) - I don't want to eat bad-tasting food.
neutral"不味いものを食べる (mazui mono o taberu)"
To eat something unappetizing.
初めての海外旅行で不味いものを食べた。 (Hajimete no kaigai ryokou de mazui mono o tabeta.) - I ate something unappetizing on my first overseas trip.
neutral"不味いと言う (mazui to iu)"
To say something tastes bad.
正直に不味いと言った。 (Shoujiki ni mazui to itta.) - I honestly said it tasted bad.
neutral"不味くない (mazukunai)"
It's not bad tasting; it's decent.
意外と不味くないね。 (Igai to mazukunai ne.) - It's surprisingly not bad tasting, huh?
informal"不味くて食べられない (mazukute taberarenai)"
So unappetizing I can't eat it.
これは不味くて食べられない。 (Kore wa mazukute taberarenai.) - This is so unappetizing I can't eat it.
neutral"不味い薬 (mazui kusuri)"
Bad-tasting medicine.
不味い薬を飲むのは嫌だ。 (Mazui kusuri o nomu no wa iya da.) - I hate taking bad-tasting medicine.
neutral"不味そう (mazusou)"
Looks unappetizing.
この料理、不味そうに見える。 (Kono ryouri, mazusou ni mieru.) - This dish looks unappetizing.
neutral"不味いビール (mazui biiru)"
Bad-tasting beer.
こんな不味いビールは初めてだ。 (Konna mazui biiru wa hajimete da.) - This is the first time I've had such bad-tasting beer.
neutral"不味い店 (mazui mise)"
A restaurant with bad food.
あの店は不味いと評判だ。 (Ano mise wa mazui to hyouban da.) - That restaurant has a reputation for bad food.
neutralWortherkunft
不 (fu) + 味 (aji)
Ursprüngliche Bedeutung: not taste
Sino-JapaneseKultureller Kontext
When Japanese people describe food as 不味い, it often implies a strong dislike or an unpleasant experience. It's generally considered impolite to explicitly say food is 不味い directly to the person who prepared it. Instead, people might use softer expressions or subtly leave the food untouched.
Teste dich selbst 48 Fragen
このケーキはちょっと___です。
The sentence means 'This cake is a little bad tasting.' '不味い' (mazui) means bad tasting, unappetizing.
このコーヒーは___、砂糖を入れてください。
The sentence means 'This coffee is bad tasting, please add sugar.' '不味い' (mazui) means bad tasting, unappetizing.
レストランの料理は___で、全部食べられませんでした。
The sentence means 'The restaurant's food was bad tasting, so I couldn't eat it all.' '不味い' (mazui) means bad tasting, unappetizing.
初めて作った料理は___でした。
The sentence means 'The food I cooked for the first time was bad tasting.' '不味い' (mazui) means bad tasting, unappetizing.
このジュースは___から、飲まないでください。
The sentence means 'This juice is bad tasting, so please don't drink it.' '不味い' (mazui) means bad tasting, unappetizing.
昨日食べた魚は少し___かったです。
The sentence means 'The fish I ate yesterday was a little bad tasting.' '不味い' (mazui) is an i-adjective, and its past form is '不味かった' (mazukatta).
Listen for 'bad tasting' in the sentence about coffee.
Listen for the question asking if something tastes 'bad'.
Listen for 'a little bad tasting' when referring to food.
Read this aloud:
この料理は不味いです。
Focus: Ma-zui
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不味いですか?
Focus: Ma-zui de-su ka?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
それは不味いです。
Focus: So-re wa Ma-zui de-su.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'This food tastes bad.' It's a basic sentence for expressing disliking food.
This sentence means 'That soup tasted bad.' We use '〜かった' for past tense.
This sentence means 'This is a very bad tasting juice.' 'とても' means 'very'.
このケーキはちょっと___ですね。
The sentence means 'This cake is a little...' and '不味い' (mazui) means 'bad tasting', which fits the context.
初めて作った料理は___でした。
The sentence means 'The first dish I made was...' and '不味い' (mazui) means 'bad tasting', which often happens when you cook for the first time.
このスープは塩が足りなくて___。
The sentence means 'This soup lacks salt and is...' '不味い' (mazui) means 'bad tasting' and fits the description of a soup lacking salt.
あのレストランの食べ物はいつも___。
The sentence means 'The food at that restaurant is always...' '不味い' (mazui) means 'bad tasting', implying a consistently negative experience.
健康的な食べ物でも、___と続かない。
The sentence means 'Even healthy food, if it's ___, you won't continue.' '不味い' (mazui) means 'bad tasting', which makes sense why someone wouldn't continue eating it.
このコーヒーは少し___気がする。
The sentence means 'This coffee feels a little...' '不味い' (mazui) means 'bad tasting', indicating a negative impression of the coffee's flavor.
この料理は本当に___ですね。味が全然しません。
文脈から、料理が美味しくない、味がしないということが読み取れるため、「不味い」が適切です。
昨日作ったスープはちょっと___かったので、誰も食べませんでした。
「誰も食べませんでした」という結果から、スープが美味しくなかった、つまり「不味かった」と判断できます。
「このコーヒー、ちょっと___ね」と彼は顔をしかめて言いました。
「顔をしかめて言いました」という描写から、コーヒーの味が良くない、つまり「不味い」と推測できます。
「不味い」は、食べ物や飲み物の味が悪いことを表す言葉です。
「不味い」は文字通り「味が悪い」という意味で使われます。
友人が作ってくれた料理がとても美味しかった時、「不味い!」と言うのは適切です。
友人が作ってくれた料理が美味しかった場合、「美味しい!」と言うのが適切で、「不味い!」は失礼にあたります。
「不味い」は、食べ物だけでなく、計画や状況が良くないことに対しても使うことができます。
「不味い」は、文字通りの味覚の悪さだけでなく、「状況が不味い」「計画が不味い」のように、まずい状況や計画が良くないことに対しても比喩的に使うことがあります。
The speaker is talking about a dish that tastes bad.
Someone heard something was bad, and it was worse than expected.
He ate without complaining about the bad-tasting food.
Read this aloud:
この魚は不味い。もう食べたくない。
Focus: 不味い (mazui)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
不味い料理が出た時、どうしますか?
Focus: 不味い料理 (mazui ryōri)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
正直に言うと、これは不味いです。
Focus: 正直に言うと (shōjiki ni iu to)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The coffee tastes a bit bad, but it's enough to wake me up.
The dish she made looked nice, but honestly, it tasted bad.
The soup served at the restaurant was too salty and tasted bad to me.
Read this aloud:
不味い料理を我慢して食べるのは大変だ。
Focus: まずい (mazui)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この薬は不味いけど、早く治るためには仕方ないね。
Focus: しかたない (shikatanai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あの店のラーメンはいつも不味いから、もう行かない。
Focus: もう行かない (mō ikanai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The coffee isn't great, but it's enough to wake up.
To be honest, the food he made tasted bad.
I wouldn't say it's bad-tasting, but this ramen isn't to my liking.
Read this aloud:
この不味いスープは、どうにかして改善できないものか。
Focus: 不味い (mazui)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
せっかく作ってくれた料理だけど、正直不味いんだ。
Focus: 正直 (shoujiki)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の不味い冗談は、誰も笑わせなかった。
Focus: 冗談 (joudan)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 48 correct
Perfect score!
Beispiel
このコーヒーは少し不味い。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr food Wörter
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).