Mazui means bad-tasting food, or a bad/difficult situation.
واژه در 30 ثانیه
- Means bad tasting or unappetizing.
- Can also mean a bad or difficult situation.
- Common in everyday speech about food.
Overview
「まずい」は、主に味覚に関する否定的な評価を表す形容詞です。食べ物や飲み物が「おいしくない」という直接的な意味合いが最も一般的ですが、状況によっては、不快な状況や、望ましくない結果を招くような事態を指す比喩的な表現としても使われます。この言葉は、日常会話で頻繁に使われるため、その意味と使い方を理解することは、日本語のコミュニケーションにおいて非常に役立ちます。
「まずい」は形容詞なので、そのまま名詞を修飾したり、述語として使われたりします。
**比喩的な用法**: 「まずい状況になった」「これはまずいぞ」のように、困った事態や危機的な状況を表す際に使われます。この場合、「やばい」「大変だ」といった意味合いになります。
「まずい」が使われる最も一般的な場面は、食事の場面です。レストランで注文した料理が期待外れだったり、自分で作った料理の味が悪かったりした場合に使われます。また、家庭での食事や、友人との外食など、カジュアルな場面でよく耳にします。比喩的な意味では、仕事でミスをした時、人間関係でトラブルが起きた時、あるいは予期せぬ問題が発生した時など、様々な状況で「まずい」と感じたことを表現する際に使われます。
「まずい」と似た意味を持つ言葉には、「おいしくない」「不味い(※)」、「ひどい味」などがあります。
- おいしくない: 「まずい」よりもやや丁寧で、直接的な表現を避ける場合に使うことがあります。「このケーキ、あまりおいしくないね。」
- 不味い(※): 「まずい」の漢字表記ですが、現代ではひらがなの「まずい」が一般的で、漢字で書かれることは比較的少ないです。意味は同じです。
- ひどい味: 味の悪さを強調したい場合に使うことがあります。「この薬はひどい味がする。」
比喩的な意味での「まずい」は、「やばい」「大変だ」「困った」といった言葉で置き換えることができます。例えば、「まずい状況」は「やばい状況」や「困った状況」と言い換えられます。
مثالها
このラーメンは味が薄くてまずい。
everydayThis ramen is bland and tastes bad.
大変です、財布を忘れました。これはまずいことになりました。
informalThis is terrible, I forgot my wallet. This has become a bad situation.
正直に言うと、この料理は私の口には合いませんでした。
politeTo be honest, this dish didn't suit my taste.
約束の時間に遅れそうだ。まずいな。
informalI'm going to be late for the appointment. This is bad.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
味がまずい
The taste is bad
まずい!
Oh no! / This is bad!
まずいことになった
Something bad has happened / It's become a bad situation
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Mazui' is a direct and strong word for 'bad-tasting'. 'Oishikunai' is a softer, more polite way to say 'not tasty' and is less critical.
'Yabai' is a very versatile slang word that can mean 'bad', 'dangerous', 'cool', or 'amazing'. When used for a bad situation, it overlaps with the figurative meaning of 'mazui', but 'mazui' specifically focuses on the negative aspect of the situation.
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
نکات کاربردی
The word 'mazui' is very common in everyday Japanese. However, its directness can sometimes be perceived as blunt, especially when discussing food negatively. In more formal settings or when trying to be polite, speakers might opt for less direct phrasing.
اشتباهات رایج
Learners sometimes use 'mazui' too broadly for any negative situation without considering if a more specific word would be better. Also, confusing its directness with impoliteness in certain social contexts is a common error.
نکات
Use for Food and Situations
Remember 'mazui' applies to both bad-tasting food and problematic situations. Context is key to understanding which meaning is intended.
Avoid Overuse in Formal Settings
While common, 'mazui' can sound blunt. In very formal situations or when speaking to superiors, consider using softer expressions like 'oishikunai'.
Directness in Food Reviews
Japanese culture often values indirectness, but when it comes to food taste, 'mazui' is a direct and commonly understood term for 'bad tasting'.
ریشه کلمه
The exact origin of 'mazui' is unclear, but it's believed to have evolved from older Japanese words related to unpleasantness or difficulty. The kanji '不味' (不 - not, 味 - taste) directly reflects its meaning.
بافت فرهنگی
In Japanese dining culture, while honesty about taste is appreciated among friends, direct criticism like 'mazui' might be softened when speaking to hosts or chefs in formal settings to maintain harmony.
راهنمای حفظ
Imagine a 'maze' (迷路) where you got lost; it's a 'mazui' (まずい) situation! Or think of a chef tasting something that's 'ma' (まあ) 'zui' (ずい) - 'just so-so' but leaning towards bad.
سوالات متداول
4 سوالはい、使えます。「まずい状況」「まずい仕事」のように、良くない状況や、望ましくない結果を招くような事態を指す比喩的な表現としても使われます。この場合は「やばい」「困った」といった意味合いになります。
どちらも味が良くないことを表しますが、「まずい」の方がより直接的で強い否定的なニュアンスがあります。「おいしくない」は、やや丁寧な言い方や、直接的な表現を避けたい場合に使われることがあります。
はい、「不味い」という漢字表記があります。しかし、現代ではひらがなで「まずい」と書くのが一般的で、漢字で書かれることは比較的少ないです。
食事の場面で、食べ物や飲み物の味が良くないことを言う時に最もよく使われます。また、困った状況や危機的な状況を表現する際にも日常会話で頻繁に聞かれます。
خودت رو بسنج
このケーキは甘すぎて、とても( )。
「甘すぎて」という否定的な理由が続いているため、味が良くないことを表す「まずい」が適切です。
明日の会議の資料がまだできていない。これはまずい。
この文脈では、食べ物の味ではなく、会議の準備ができていないという困った状況を表しています。
この、まずい、コーヒー、は
主語「このコーヒー」を提示し、「は」で示してから、述語「まずい」で文を締めくくるのが自然な語順です。
امتیاز: /3
Summary
Mazui means bad-tasting food, or a bad/difficult situation.
- Means bad tasting or unappetizing.
- Can also mean a bad or difficult situation.
- Common in everyday speech about food.
Use for Food and Situations
Remember 'mazui' applies to both bad-tasting food and problematic situations. Context is key to understanding which meaning is intended.
Avoid Overuse in Formal Settings
While common, 'mazui' can sound blunt. In very formal situations or when speaking to superiors, consider using softer expressions like 'oishikunai'.
Directness in Food Reviews
Japanese culture often values indirectness, but when it comes to food taste, 'mazui' is a direct and commonly understood term for 'bad tasting'.
مثالها
4 از 4このラーメンは味が薄くてまずい。
This ramen is bland and tastes bad.
大変です、財布を忘れました。これはまずいことになりました。
This is terrible, I forgot my wallet. This has become a bad situation.
正直に言うと、この料理は私の口には合いませんでした。
To be honest, this dish didn't suit my taste.
約束の時間に遅れそうだ。まずいな。
I'm going to be late for the appointment. This is bad.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر food
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).