At the A1 level, you should learn 'etiqueta' as a physical object. Imagine you are in a shop. You see a beautiful shirt, but you don't know how much it costs. You look for the 'etiqueta de precio' (price tag). At this stage, think of 'etiqueta' as a simple label. You might see it on your luggage at the airport ('etiqueta de equipaje') or on a bottle of water. It is a feminine noun, so you always use 'la etiqueta'. A simple sentence for you to remember is: 'La etiqueta es pequeña'. You don't need to worry about the social or digital meanings yet. Just focus on the physical things you can touch that have information on them. When you go shopping in a Spanish-speaking country, look for the word 'etiqueta' on the items you buy. It is one of the most useful words for a tourist or a beginner student because it helps you find information about size, price, and materials. You can also use it to describe where something is: 'El precio está en la etiqueta'. Keep it simple and focus on the objects around you.
At the A2 level, you start to use 'etiqueta' in more varied contexts. You still use it for shopping, but now you can also use it for instructions. For example, 'Lee la etiqueta para saber cómo lavar la ropa' (Read the label to know how to wash the clothes). You are also becoming more aware of social situations. You might hear the phrase 'de etiqueta' for the first time. If a teacher says 'Es una fiesta de etiqueta', they mean you need to wear your best clothes. You can also start using the verb 'etiquetar'. On social media, you can say 'Voy a etiquetar a mi amigo en esta foto' (I am going to tag my friend in this photo). This level is about connecting the physical label to digital actions and simple social rules. You should be able to ask for a label in a store if it's missing: 'Perdone, a este vestido le falta la etiqueta'. You are moving from just seeing the word to actively using it to solve problems and interact on the internet. It's a bridge between the physical world and your digital life.
At the B1 level, you can handle the more abstract meanings of 'etiqueta'. You understand that it refers to 'etiquette'—the rules of behavior. You can talk about 'etiqueta en la mesa' (table manners) or 'etiqueta en el trabajo' (workplace etiquette). You might participate in discussions about how people treat each other. You also understand the metaphorical use of labeling people. You can say 'No me gusta poner etiquetas a la gente' (I don't like to label people/put people in boxes). Your vocabulary is growing to include related words like 'protocolo'. In your digital life, you use 'etiquetas' as hashtags and categories to organize information. You can explain why you tagged someone or why a certain post has a specific hashtag. You are also more comfortable with the grammar, using phrases like 'ir de etiqueta rigurosa' (to go in formal attire). You can describe the details of a wine label or a food product with more complexity, discussing the 'etiqueta nutricional' in a conversation about health. The word is now a tool for social and intellectual expression.
At the B2 level, you use 'etiqueta' with nuance and precision. You can distinguish between 'etiqueta' and 'protocolo' in formal contexts. You understand the historical roots of the word—how it came from the royal courts to mean strict social rules. You can write essays or participate in debates about the 'etiquetas sociales' (social labels) and how they affect society and individual identity. You are comfortable with the technical side of the word, perhaps using it in a business context to talk about 'etiquetado de productos' (product labeling) and the legal requirements involved. You can use the word in idiomatic ways and understand the difference between 'de etiqueta' and 'con etiqueta' without thinking twice. Your use of 'etiquetar' is fluid, whether you are talking about organizing files on a computer, tagging friends on social media, or the psychological act of stereotyping. You can also appreciate the aesthetic of 'la etiqueta de un vino' and describe it using advanced adjectives. The word is now a fully integrated part of your advanced vocabulary.
At the C1 level, you explore the deep cultural and philosophical implications of 'etiqueta'. You can analyze how 'etiqueta' functions as a system of social control or a marker of class. You might read academic texts where 'la etiqueta' refers to the semiotics of branding or the sociology of group identity. You can discuss the evolution of 'etiqueta' in the digital age—how 'netiqueta' (netiquette) has changed how we communicate. You are aware of regional variations in how the word is used across the Spanish-speaking world. You can use 'etiqueta' in complex sentence structures, such as 'La rigidez de la etiqueta palaciega contrastaba con la realidad del pueblo'. You understand the subtle irony when someone says 'muy de etiqueta' to describe something that is perhaps overly formal or pretentious. Your mastery of the word allows you to use it as a metaphor for any kind of classification or social boundary. You can discuss the 'etiquetado' of political movements or artistic styles with sophistication. The word is no longer just a label; it's a concept you can manipulate to express complex ideas.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'etiqueta' in all its forms. You can use it in literary contexts, perhaps writing a story where the 'etiqueta' of a lost suitcase is the key to a mystery, or an essay on the 'etiqueta' of 18th-century diplomacy. You understand the most obscure uses of the word and its etymological journey from the Old French 'estiquette'. You can navigate the most formal social situations where 'la etiqueta' is paramount, and you can also critique those same situations with ease. You are an expert in the 'etiquetado' laws of various countries if your work requires it. You can use the word in wordplay or puns, and you understand the deepest metaphorical layers of 'vivir sin etiquetas' (living without labels). Your command of the word is such that you can use it to describe the very fabric of social interaction and the way information is structured in the human mind. You are comfortable with 'etiqueta' as a tool for both extreme precision (in science or law) and extreme abstraction (in philosophy or art). It is a word that you can use to describe the smallest price tag and the largest social structures.

etiqueta در ۳۰ ثانیه

  • Etiqueta means 'label' or 'tag' (physical/digital) and 'etiquette' (social rules).
  • It is a feminine noun: 'la etiqueta'. The plural is 'las etiquetas'.
  • Commonly used in shopping, social media tagging, and formal events ('de etiqueta').
  • Avoid confusing it with 'etapa' (stage) or using the Spanglish 'taggear' instead of 'etiquetar'.

The Spanish word etiqueta is a versatile noun that English speakers will find surprisingly familiar yet deeply nuanced. At its most basic level, it refers to a physical label or tag, such as the price tag on a new pair of trousers or the nutritional information on a box of cereal. However, its utility extends far beyond the physical realm into the digital and social spheres. In the age of social media, etiqueta is the word used for 'tagging' someone in a photo or post, a digital marker of presence and connection. Furthermore, it carries the weight of tradition and social norms, serving as the direct translation for 'etiquette'—the unwritten (and sometimes written) rules governing polite behavior in various social or professional settings. Understanding etiqueta requires recognizing whether you are in a department store, on Instagram, or at a high-society gala.

Physical Label
This refers to any piece of paper, plastic, or fabric attached to an object to provide information like price, size, or brand. For example, 'La etiqueta de la ropa me pica' (The clothing label is itchy).

Antes de lavar la prenda, revisa siempre la etiqueta de instrucciones.

In a social context, etiqueta describes the code of conduct expected in specific environments. This is often paired with the word 'protocolo' (protocol). If an invitation says 'traje de etiqueta', it means formal wear, typically a tuxedo or evening gown. This usage stems from the historical royal courts where every movement and interaction was governed by strict rules. Today, we use it for everything from 'etiqueta en la mesa' (table manners) to 'etiqueta empresarial' (business etiquette). The word acts as a bridge between the physical marking of an object and the social marking of a person's behavior.

Social Etiquette
The set of rules for behavior in polite society. 'El protocolo y la etiqueta son fundamentales en las cenas diplomáticas.'

No es de buena etiqueta hablar con la boca llena.

Finally, the term is used metaphorically to describe the labels we place on people—stereotypes or categories. Phrases like 'no me pongas etiquetas' (don't label me) are common in discussions about identity and individuality. In this sense, etiqueta is something restrictive, a box that limits a person's complexity. Whether it's a price tag, a social rule, a digital link, or a psychological stereotype, etiqueta is always about identification and categorization. It is a word that has evolved from the physical marking of property to the complex marking of human identity and social interaction.

Digital Tag
A keyword or a link to a profile. 'Usa la etiqueta #viajes para que más gente vea tu foto.'

He añadido una etiqueta con tu nombre en la publicación.

La boda será de etiqueta rigurosa.

Quita la etiqueta antes de estrenar la camisa.

Using etiqueta correctly involves understanding its role as a feminine noun. You will almost always see it preceded by 'la', 'una', 'esta', or 'esa'. Because it covers both physical objects and abstract concepts, the adjectives that accompany it are crucial for providing context. For physical tags, you might use 'etiqueta adhesiva' (adhesive label) or 'etiqueta de cartón' (cardboard tag). For social contexts, you'll hear 'etiqueta social' or 'etiqueta rigurosa'. When talking about the digital world, 'etiqueta' often functions as the word for a hashtag or a user tag. The verb form, 'etiquetar', is also extremely common, meaning 'to label' or 'to tag'.

Direct Object Usage
When 'etiqueta' is the thing being acted upon. 'El cajero escaneó la etiqueta del producto.' (The cashier scanned the product label.)

No puedo leer el precio porque la etiqueta está rota.

A very common phrase is 'de etiqueta'. This prepositional phrase acts as an adjective describing an event or a person's attire. 'Ir de etiqueta' means to dress formally. Interestingly, if you say 'poner una etiqueta a alguien', you are usually speaking metaphorically about pigeonholing or stereotyping them. This shows the word's flexibility in moving from a literal action (sticking a label on a jar) to a figurative one (applying a social judgment). In professional settings, 'etiqueta' is used to describe the expected standards of communication, such as 'etiqueta en el correo electrónico' (email etiquette).

Prepositional Phrases
Using 'con' or 'sin' to describe objects. 'Compré una maleta sin etiqueta de nombre.' (I bought a suitcase without a name tag.)

Es importante seguir las normas de etiqueta en la oficina.

In the kitchen, etiqueta is used for food safety. 'Revisa la etiqueta de caducidad' (Check the expiration label). In the world of wine, 'la etiqueta' is the front label that tells you the vintage and the grape variety. In every context, the word implies a source of information or a standard to be followed. Whether you are navigating a website with 'etiquetas' (tags/categories) or navigating a formal dinner, the word helps you identify what is what and how to behave. It's a fundamental word for organization, identity, and social navigation.

Metaphorical Labels
Describing social judgments. 'La sociedad nos pone etiquetas desde que nacemos.'

¿Viste la etiqueta de este vino? Es muy elegante.

El evento requiere etiqueta formal.

Ella siempre sigue la etiqueta diplomática al pie de la letra.

The word etiqueta is ubiquitous in Spanish-speaking daily life, but the environment dictates its meaning. If you are shopping at a Zara in Madrid or a mall in Mexico City, you will hear it constantly in the context of prices and returns. '¿Tiene la etiqueta?' (Does it have the tag?) is the first question a clerk will ask if you try to return a shirt. In this commercial setting, the etiqueta is the proof of purchase and the source of truth for pricing. You might also hear it in supermarkets, where people check 'la etiqueta nutricional' to see how much sugar is in a product. It's the language of consumerism and information.

In the Shopping Mall
Clerks and customers discussing tags. 'No quites la etiqueta hasta que estés seguro de que te queda bien.'

Disculpe, esta falda no tiene etiqueta de precio.

Switch to a professional or formal social setting, and the word takes on a more refined air. In a business meeting or a wedding rehearsal, someone might mention 'las normas de etiqueta'. Here, it’s about decorum. You’ll hear it in phrases like 'etiqueta en la mesa' when parents are teaching children how to use a knife and fork. In the news, you might hear about 'el protocolo y la etiqueta' during a royal visit or a presidential inauguration. In these cases, the word isn't about a piece of paper; it's about the invisible threads of behavior that hold a formal society together.

On Social Media
Influencers and friends talking about tagging. '¡Mándame la foto y ponme una etiqueta!'

Si usas la etiqueta correcta, tu contenido será viral.

Finally, you will hear etiqueta in conversations about social justice and psychology. 'No me gusta que me pongan etiquetas' is a common sentiment among those who feel misunderstood or stereotyped. This usage is particularly frequent in podcasts, interviews, and literature that explores human identity. It reflects a modern resistance to being categorized. So, whether you're looking at a wine bottle, attending a gala, scrolling through Instagram, or discussing deep personal identity, etiqueta is the word that will appear to describe how we identify, categorize, and behave.

In Psychology/Sociology
Discussing stereotypes. 'Las etiquetas sociales pueden ser muy dañinas para la autoestima.'

A veces, una etiqueta no define quién eres en realidad.

El vino tiene una etiqueta muy llamativa.

¿Sabes cuál es la etiqueta para una entrevista de trabajo?

One of the most frequent mistakes English speakers make with etiqueta is assuming it only means 'etiquette' (social rules). While that is a valid translation, its primary everyday use is for a physical 'label' or 'tag'. If you want to say 'price tag' and you search for 'tag', you might find other words like 'ficha' or 'marca', but 'etiqueta de precio' is the most natural. Another common error is gender confusion. Because 'etiqueta' ends in '-a', it is feminine, but English speakers sometimes default to masculine when thinking about digital 'tags' because 'tag' feels like a neutral or masculine concept in English.

Mistaking Meaning
Using 'etiqueta' when you mean 'etapa' (stage/phase). They sound vaguely similar but are completely unrelated. 'Estoy en una nueva etiqueta de mi vida' is wrong; it should be 'etapa'.

Incorrecto: El etiqueta del precio. Correcto: La etiqueta del precio.

Another nuance involves the verb 'etiquetar'. Beginners often try to use the English word 'taggear' (a Spanglish invention). While you might hear 'taggear' in some very informal US-Hispanic communities, 'etiquetar' is the correct and universally understood term in the Spanish-speaking world. Additionally, learners often forget that 'de etiqueta' is a fixed phrase for formal wear. Saying 'con etiqueta' usually means the price tag is still on the clothes, while 'ir de etiqueta' means you are dressed for a gala. Mixing these up can lead to funny misunderstandings!

Overusing the Word
Sometimes 'rótulo' or 'letrero' is better for large signs. 'Etiqueta' is usually small. You wouldn't call a billboard an 'etiqueta'.

No digas '¿Cuál es el etiqueta?' para preguntar por un hashtag; di '¿Cuál es la etiqueta?'.

Lastly, be careful with the plural 'etiquetas' when talking about social rules. While you can say 'reglas de etiqueta' (rules of etiquette), 'las etiquetas' usually defaults back to the physical or digital tags. If you want to talk about social behavior, the singular 'etiqueta' or the phrase 'normas de etiqueta' is much more common. Understanding these subtle distinctions will help you sound more like a native and less like a translation program. Always consider if you are talking about a piece of paper, a digital link, or a social rule.

Spelling Tip
Remember the 'u' after the 'q'. It's 'e-t-i-q-u-e-t-a', not 'etiketa' or 'etiqueta' without the 'u'.

Es un error común escribir etiqueta con 'k'.

Asegúrate de no confundir la etiqueta con el envase.

No mezcles 'de etiqueta' con 'con etiqueta'.

While etiqueta is the most common word for a tag or social rule, Spanish offers several alternatives depending on the context. If you are talking about a label on a larger box or a sign on a door, rótulo is often more appropriate. A rótulo is usually printed and more permanent than a simple tag. For branding and commercial identity, marca (brand) is used, although the physical tag itself is still an etiqueta. In the realm of social behavior, protocolo (protocol) is a close synonym, often used in more formal or official settings.

Etiqueta vs. Rótulo
An 'etiqueta' is usually small and attached (like on a bottle or shirt). A 'rótulo' is a sign or heading (like on a store front or a file folder).

El rótulo de la tienda es de neón, pero la etiqueta del precio es de papel.

In digital contexts, you might hear hashtag (used as an anglicism) or mención (mention) when someone is specifically referring to being named in a post. However, the action of tagging is still 'etiquetar'. For baggage tags at an airport, you might hear marbete or identificador. If you are talking about a sticker, pegatina (Spain) or calcomanía (Latin America) are the words to use. While an 'etiqueta adhesiva' is a type of 'pegatina', not all stickers are labels.

Etiqueta vs. Pegatina
An 'etiqueta' provides info (price, name). A 'pegatina' is often decorative (a sticker of a cartoon character).

Puse una pegatina en mi portátil, pero la etiqueta del número de serie está debajo.

In terms of social 'etiquette', another word you might encounter is cortesía (courtesy) or urbanidad (good manners). While etiqueta implies a formal code, cortesía is more about general kindness and politeness. If someone is being rude, you might say they lack 'educación' (upbringing/manners) rather than saying they lack 'etiqueta'. Finally, in the world of data and programming, 'etiqueta' is the direct translation for 'tag' (like HTML tags). In this highly technical field, there are no real synonyms; 'etiqueta' is the standard term.

Technical Use
HTML tags. 'Olvidaste cerrar la etiqueta <p> en el código.'

El protocolo exige que saludemos primero al anfitrión.

La etiqueta de este producto dice que es orgánico.

Esa etiqueta social ya no se usa tanto hoy en día.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the Spanish court of Philip II, 'etiqueta' referred to the detailed written rules (on small cards) that told courtiers where to stand and how to act. This is how the word evolved from a physical sign to 'social manners'.

راهنمای تلفظ

UK /e.ti.ˈke.ta/
US /e.ti.ˈke.ta/
The stress is on the penultimate syllable: e-ti-QUE-ta.
هم‌قافیه با
maleta receta poeta tarjeta bicicleta cometa dieta metralleta
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'u' in 'que'. It is silent.
  • Pronouncing 'e' as 'ee'. It should be 'eh'.
  • Stressing the first or last syllable.
  • Aspirating the 't' sounds too much.
  • Confusing the 'q' sound with 'kw'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'etiquette' and 'ticket'.

نوشتن 3/5

The 'qu' spelling can be tricky for beginners.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward once you know the silent 'u'.

گوش دادن 2/5

Clear sounds, though it can be confused with 'etapa' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

ropa precio comprar regla foto

بعداً یاد بگیرید

protocolo comportamiento marca anuncio publicación

پیشرفته

idiosincrasia convencionalismo ceremonial estatus categorización

گرامر لازم

Nouns ending in -a are usually feminine.

La etiqueta, una etiqueta.

The silent 'u' in 'que' and 'qui'.

Etiqueta (e-ti-ke-ta).

Adjective agreement in gender and number.

Etiquetas rojas, etiqueta roja.

Preposition 'de' to indicate purpose or type.

Etiqueta de precio, traje de etiqueta.

Verb 'etiquetar' follows regular -ar conjugation.

Yo etiqueto, tú etiquetas, él etiqueta.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

La etiqueta es roja.

The label is red.

Simple adjective agreement: 'etiqueta' (fem) + 'roja' (fem).

2

Mira la etiqueta del precio.

Look at the price tag.

Use of 'del' (de + el) for possession.

3

La camisa no tiene etiqueta.

The shirt doesn't have a label.

Negative sentence with 'no tiene'.

4

Es una etiqueta pequeña.

It is a small label.

Adjective placement after the noun.

5

Busco la etiqueta de mi maleta.

I am looking for my suitcase tag.

Verb 'buscar' (to look for) doesn't need a preposition in Spanish.

6

¿Dónde está la etiqueta?

Where is the label?

Basic question structure with 'dónde'.

7

La etiqueta dice 'Hecho en España'.

The label says 'Made in Spain'.

Using 'dice' (says) to report information from a label.

8

Quita la etiqueta, por favor.

Remove the label, please.

Imperative form 'quita' (remove).

1

Lee la etiqueta antes de lavar la ropa.

Read the label before washing the clothes.

Use of 'antes de' + infinitive.

2

Te voy a etiquetar en la foto de Instagram.

I'm going to tag you in the Instagram photo.

The verb 'etiquetar' used for social media tagging.

3

Esta etiqueta adhesiva es difícil de quitar.

This adhesive label is hard to remove.

Adjective 'adhesiva' modifying 'etiqueta'.

4

No tires la etiqueta de la garantía.

Don't throw away the warranty tag.

Negative imperative 'no tires'.

5

La etiqueta de este vino es muy bonita.

The label of this wine is very pretty.

Possessive 'de este vino'.

6

Necesito una etiqueta para mi cuaderno.

I need a label for my notebook.

Indefinite article 'una'.

7

En la etiqueta pone que es 100% algodón.

On the label, it says it's 100% cotton.

Using 'pone' (it puts/it says) colloquially for written info.

8

¿Viste la etiqueta de precio en el escaparate?

Did you see the price tag in the shop window?

Preterite tense 'viste'.

1

Es importante seguir las normas de etiqueta en la mesa.

It's important to follow table etiquette rules.

Abstract use of 'etiqueta' meaning manners.

2

No debemos poner etiquetas a las personas sin conocerlas.

We shouldn't label people without knowing them.

Metaphorical use of 'etiquetas' for stereotypes.

3

La invitación dice que la fiesta es de etiqueta.

The invitation says the party is formal (black tie).

Fixed phrase 'de etiqueta' for dress code.

4

He organizado mis correos usando etiquetas de colores.

I have organized my emails using color tags.

Present perfect 'he organizado'.

5

La etiqueta nutricional indica que tiene mucha sal.

The nutrition label indicates that it has a lot of salt.

Specific term 'etiqueta nutricional'.

6

Si me etiquetas en Facebook, podré ver la publicación.

If you tag me on Facebook, I'll be able to see the post.

Conditional sentence 'Si... podré'.

7

El protocolo y la etiqueta son esenciales en la diplomacia.

Protocol and etiquette are essential in diplomacy.

Plural verb 'son' agreeing with two subjects.

8

Esa etiqueta social ya se considera anticuada.

That social etiquette is already considered old-fashioned.

Passive 'se considera'.

1

La empresa fue multada por un etiquetado incorrecto.

The company was fined for incorrect labeling.

Noun 'etiquetado' (labeling/labeling process).

2

Ir de etiqueta rigurosa es obligatorio para la gala.

Going in strict formal wear is mandatory for the gala.

The phrase 'etiqueta rigurosa' for white/black tie.

3

Las etiquetas que nos impone la sociedad pueden limitarnos.

The labels society imposes on us can limit us.

Relative clause 'que nos impone la sociedad'.

4

El diseño de la etiqueta influye en la decisión de compra.

The label design influences the purchasing decision.

Marketing context for 'etiqueta'.

5

Asegúrate de que la etiqueta esté bien pegada al paquete.

Make sure the label is properly stuck to the package.

Subjunctive 'esté' after 'asegúrate de que'.

6

La netiqueta es el conjunto de reglas para internet.

Netiquette is the set of rules for the internet.

Compound word 'netiqueta' (net + etiqueta).

7

Se requiere etiqueta formal para entrar al club privado.

Formal attire is required to enter the private club.

Impersonal 'se' construction.

8

El vino ganó un premio gracias a su innovadora etiqueta.

The wine won an award thanks to its innovative label.

Use of 'su' (its) referring to the wine.

1

La etiqueta palaciega del siglo XVIII era extremadamente compleja.

The 18th-century palace etiquette was extremely complex.

Historical use of 'etiqueta'.

2

El etiquetado de los alimentos transgénicos es un tema polémico.

The labeling of GMO foods is a controversial topic.

Technical/Scientific context.

3

Es reduccionista juzgar a alguien por una sola etiqueta.

It is reductionist to judge someone by a single label.

Advanced adjective 'reduccionista'.

4

La etiqueta diplomática exige un trato exquisito entre mandatarios.

Diplomatic etiquette demands exquisite treatment between leaders.

Formal vocabulary like 'mandatarios' and 'exquisito'.

5

El artista se niega a aceptar cualquier etiqueta para su obra.

The artist refuses to accept any label for his work.

Reflexive 'se niega' (refuses).

6

La semiótica estudia cómo la etiqueta comunica valores de marca.

Semiotics studies how the label communicates brand values.

Academic context.

7

Debemos cuestionar las etiquetas de género preestablecidas.

We must question pre-established gender labels.

Social critique context.

8

La etiqueta de este perfume evoca el lujo de los años veinte.

The label of this perfume evokes the luxury of the twenties.

Verb 'evocar' (to evoke).

1

La rigidez de la etiqueta cortesana precipitó el fin de la dinastía.

The rigidity of court etiquette precipitated the end of the dynasty.

High-level historical analysis.

2

El lenguaje es, en sí mismo, un sistema de etiquetas arbitrarias.

Language is, in itself, a system of arbitrary labels.

Philosophical/Linguistic context.

3

La etiqueta de 'terrorista' se usa a menudo con fines políticos.

The label of 'terrorist' is often used for political purposes.

Political discourse analysis.

4

La transgresión de la etiqueta social puede ser un acto de rebeldía.

Transgressing social etiquette can be an act of rebellion.

Noun 'transgresión'.

5

El etiquetado inteligente permitirá rastrear el origen de cada producto.

Smart labeling will allow tracking the origin of every product.

Future tense and technological context.

6

La etiqueta de los vinos de guarda debe resistir el paso del tiempo.

The label of vintage wines must withstand the passage of time.

Wine industry terminology 'vinos de guarda'.

7

Se despojó de todas sus etiquetas para encontrar su verdadero yo.

He stripped himself of all his labels to find his true self.

Literary/Existentialist theme.

8

La etiqueta diplomática es el lubricante de las relaciones internacionales.

Diplomatic etiquette is the lubricant of international relations.

Metaphorical use in high-level prose.

ترکیب‌های رایج

etiqueta de precio
etiqueta nutricional
etiqueta social
ir de etiqueta
poner etiquetas
etiqueta adhesiva
quitar la etiqueta
etiqueta de envío
normas de etiqueta
etiqueta de vino

عبارات رایج

Traje de etiqueta

— Formal attire, usually a tuxedo or evening dress. It is used in invitations.

El evento requiere traje de etiqueta.

Sin etiquetas

— Without labels. Often used to describe a relationship or a person who doesn't fit stereotypes.

Nuestra relación es sin etiquetas.

Etiqueta negra

— Black label. Often refers to high-quality products, especially whiskey.

Compré un whisky etiqueta negra.

Etiqueta blanca

— Store brand or generic brand. Products sold under the retailer's name.

Prefiero la leche de etiqueta blanca, es más barata.

De etiqueta rigurosa

— Strict formal wear. The highest level of dress code formality.

La cena de gala es de etiqueta rigurosa.

Etiqueta electrónica

— Digital price tags often found in modern supermarkets.

El supermercado ha instalado etiquetas electrónicas.

Etiqueta de voz

— Voice tag. A snippet of audio used for identification or branding.

El productor usa una etiqueta de voz en sus canciones.

Etiqueta de identificación

— ID tag. Used for pets, luggage, or employees.

Mi perro lleva una etiqueta de identificación en el collar.

Etiqueta de advertencia

— Warning label. Found on dangerous products or medicines.

Lee la etiqueta de advertencia antes de usar el producto.

Bajo la etiqueta de

— Under the label of. Used to describe how something is classified.

Se vende bajo la etiqueta de 'producto orgánico'.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

etiqueta vs etapa

Means 'stage' or 'phase'. Often confused due to the similar beginning.

etiqueta vs rótulo

A larger sign or heading, whereas 'etiqueta' is usually small.

etiqueta vs pegatina

A sticker. While a label can be a sticker, not all stickers are labels.

اصطلاحات و عبارات

"Poner etiquetas"

— To stereotype or pigeonhole someone based on limited information.

No me pongas etiquetas solo por mi forma de vestir.

informal/social
"Estar de etiqueta"

— To be dressed very formally.

¡Qué guapo estás! Pareces estar de etiqueta.

neutral
"Romper la etiqueta"

— To violate the rules of social decorum or protocol.

Él rompió la etiqueta al empezar a comer antes que los demás.

neutral/formal
"Cuidar la etiqueta"

— To be very careful about one's manners and social behavior.

En la cena con los embajadores, hay que cuidar la etiqueta.

formal
"Vivir sin etiquetas"

— To live freely without conforming to social categories or roles.

Ella decidió vivir sin etiquetas y ser ella misma.

philosophical
"Etiqueta de quita y pon"

— Something temporary or superficial that can be easily changed.

Su compromiso es una etiqueta de quita y pon.

informal
"Saltarse la etiqueta"

— To ignore or skip the formal rules of a situation.

Decidieron saltarse la etiqueta y hacer una boda informal.

informal
"Etiqueta de oro"

— Used to describe something of the highest quality or a person of great merit.

Es un empleado de etiqueta de oro.

metaphorical
"Llevar la etiqueta de"

— To be known or characterized as something (often negative).

Lleva la etiqueta de conflictivo desde el colegio.

neutral
"Sin etiqueta de precio"

— Priceless or very expensive; something that cannot be bought.

Su amistad es un regalo sin etiqueta de precio.

poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

etiqueta vs etapa

Phonetic similarity.

'Etapa' refers to a period of time or a step in a process. 'Etiqueta' is a tag or rule of behavior.

Estoy en una etapa feliz, no en una etiqueta feliz.

etiqueta vs entrada

Both can be related to events.

An 'entrada' is a ticket to enter. 'Etiqueta' is the dress code for that event.

Tengo la entrada para la fiesta de etiqueta.

etiqueta vs marca

Both appear on product tags.

'Marca' is the brand name. 'Etiqueta' is the physical tag that displays the brand name.

La marca es Nike, pero la etiqueta dice el precio.

etiqueta vs ficha

Both can be small identifiers.

A 'ficha' is a token, index card, or file. An 'etiqueta' is a tag attached to something.

Rellena la ficha técnica con los datos de la etiqueta.

etiqueta vs protocolo

Synonyms in social contexts.

'Protocolo' is more official/governmental. 'Etiqueta' is more social/interpersonal.

El protocolo diplomático es más estricto que la etiqueta social.

الگوهای جمله‌سازی

A1

La etiqueta es [Adjective].

La etiqueta es blanca.

A2

Necesito una etiqueta para [Object].

Necesito una etiqueta para mi maleta.

B1

No me gusta [Verb] etiquetas a [Person].

No me gusta poner etiquetas a la gente.

B1

Te voy a etiquetar en [Social Media].

Te voy a etiquetar en mi historia.

B2

El evento es de etiqueta [Type].

El evento es de etiqueta rigurosa.

B2

Según la etiqueta [Noun]...

Según la etiqueta nutricional, tiene mucha azúcar.

C1

La etiqueta exige que [Subjunctive].

La etiqueta exige que los invitados lleguen puntuales.

C2

Bajo la etiqueta de [Abstract Noun]...

Bajo la etiqueta de vanguardismo, se esconden muchas obras mediocres.

خانواده کلمه

اسم‌ها

etiquetado (labeling/labels)
etiquetadora (label maker)
netiqueta (netiquette)

فعل‌ها

etiquetar (to label/to tag)

صفت‌ها

etiquetado/a (labeled/tagged)

مرتبط

protocolo
marca
rótulo
distintivo
marbete

نحوه استفاده

frequency

Very common in shopping, internet usage, and formal social planning.

اشتباهات رایج
  • El etiqueta La etiqueta

    'Etiqueta' is a feminine noun ending in 'a'. Use 'la' or 'una'.

  • Estoy en una nueva etiqueta de mi vida. Estoy en una nueva etapa de mi vida.

    'Etapa' means stage/phase. 'Etiqueta' means label/tag.

  • Pronouncing the 'u' as 'e-ti-kwe-ta'. e-ti-ke-ta

    In Spanish, 'que' always has a silent 'u'.

  • Voy a taggear a mi amigo. Voy a etiquetar a mi amigo.

    Avoid Spanglish; 'etiquetar' is the correct verb for tagging.

  • Using 'etiqueta' for a large billboard. Rótulo or Letrero

    'Etiqueta' is specifically for small tags or labels attached to items.

نکات

Gender Agreement

Always pair 'etiqueta' with feminine adjectives. 'Etiqueta roja', 'Etiqueta pequeña'. Even when referring to a digital tag.

Dress Codes

If you see 'traje de etiqueta' on an invitation in Spain or Latin America, it's time to rent a tuxedo or find a formal gown.

Tagging Friends

Don't use 'taggear'. Use 'etiquetar'. It makes you sound much more fluent and educated in Spanish.

Labeling Products

When looking for laundry instructions, look for 'la etiqueta de cuidado' or 'instrucciones en la etiqueta'.

Table Manners

The phrase 'etiqueta en la mesa' is essential for formal dining. It covers everything from fork placement to posture.

Royal Roots

Remember the story of the Spanish court. The word moved from 'small sign' to 'behavior' because of the rules written on cards.

The 'ET' Trick

ET (the alien) needs an 'etiqueta' (label) to find his way home. This helps you remember the first two syllables.

Return Policy

In most Spanish stores, you cannot return an item if you have removed the 'etiqueta'. Keep it on until you're sure!

Silent U

The 'u' in 'etiqueta' is never pronounced. It's 'e-ti-ke-ta', not 'e-ti-kwe-ta'.

No Labels

Use 'sin etiquetas' to describe a free-spirited person or a modern, undefined relationship.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'ET' (Extra-Terrestrial) wearing a 'TI' (Tie) and a 'QUETA' (Cape/Chaqueta). He needs a label (etiqueta) to show he's from space!

تداعی تصویری

Imagine a bright yellow price tag (etiqueta) stuck to the forehead of a person in a very formal tuxedo (etiqueta). This combines both meanings.

شبکه واژگان

ropa precio protocolo social media vino instrucciones formal identidad

چالش

Go through your closet and find five 'etiquetas'. Read them in Spanish if possible. Then, check your last Instagram post and see who you can 'etiquetar'.

ریشه کلمه

From the Old French 'estiquette' (a little sign or ticket stuck on something), which comes from the verb 'estiquier' (to stick or fix).

معنای اصلی: A small notice or sign attached to a post or object to indicate its contents or ownership.

Romance (Spanish) via French/Germanic roots.

بافت فرهنگی

Be careful when 'poniendo etiquetas' (labeling) people regarding their race, gender, or orientation, as it is seen as reductive and offensive in many modern Spanish-speaking contexts.

In English, we use two different words: 'label' and 'etiquette'. Spanish uses one word for both, which shows how they are conceptually linked via 'identification'.

The phrase 'Etiqueta Negra' is a famous brand of whiskey and also a high-end fashion brand. The song 'Sin Etiquetas' by various artists often deals with love without social boundaries. Manual de Carreño: The classic Latin American book of 'etiqueta' and good manners.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping

  • ¿Dónde está la etiqueta?
  • Quitar la etiqueta.
  • Etiqueta de precio.
  • Cambiar la etiqueta.

Social Media

  • Etiquetar a un amigo.
  • Añadir una etiqueta.
  • Etiqueta de ubicación.
  • Borrar etiqueta.

Formal Events

  • Fiesta de etiqueta.
  • Traje de etiqueta.
  • Etiqueta rigurosa.
  • Seguir la etiqueta.

Nutrition/Food

  • Etiqueta nutricional.
  • Etiqueta de ingredientes.
  • Etiqueta de caducidad.
  • Producto con etiqueta limpia.

Office/Organization

  • Etiqueta de archivo.
  • Poner etiquetas a las carpetas.
  • Impresora de etiquetas.
  • Etiqueta de envío.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Sueles quitar las etiquetas de la ropa inmediatamente o esperas a estrenarla?"

"¿Qué opinas de las normas de etiqueta en las bodas modernas?"

"¿Te molesta que te etiqueten en fotos de redes sociales sin permiso?"

"¿Lees siempre la etiqueta nutricional antes de comprar un producto nuevo?"

"¿Crees que la sociedad nos pone demasiadas etiquetas hoy en día?"

موضوعات نگارش

Describe una situación en la que te sentiste fuera de lugar por no conocer la etiqueta social.

Escribe sobre una prenda de ropa que todavía tiene la etiqueta puesta en tu armario. ¿Por qué no la has usado?

Reflexiona sobre las 'etiquetas' que los demás te han puesto. ¿Son acertadas?

Imagina que diseñas la etiqueta para un nuevo producto. ¿Cómo sería y qué información incluiría?

¿Cómo ha cambiado la 'netiqueta' (etiqueta en internet) desde que empezaste a usar la red?

سوالات متداول

10 سوال

No. In fact, you'll most often hear it in stores referring to price tags or on social media referring to tagging friends. The meaning of 'manners' is common but usually reserved for formal contexts or discussions about behavior.

'De etiqueta' refers to a formal dress code (like black tie). 'Con etiqueta' literally means an object has its label attached. For example, 'Vino de etiqueta' means he dressed formally, while 'Vino con etiqueta' might mean he bought a shirt and forgot to take the tag off!

You use the verb 'etiquetar'. For example: 'Te etiqueté en mi última foto' (I tagged you in my last photo).

It is always feminine: 'la etiqueta'. Even when it refers to concepts that might seem masculine in English, the Spanish noun remains feminine.

Yes, if the sticker provides information (like a name tag). However, if it's just a decorative sticker, 'pegatina' (Spain) or 'calcomanía' (Latin America) is better.

It means 'white tie' or the highest level of formal dress code. It is even more formal than standard 'etiqueta' (black tie).

Yes, you can use 'etiqueta' or the English word 'hashtag'. Many people also use 'almohadilla' to refer to the '#' symbol itself.

It refers to 'white label' or generic store brands, like the products sold under a supermarket's own name instead of a famous brand.

The most common way is 'etiqueta de precio'.

Yes, 'poner etiquetas' or 'etiquetar a alguien' is often used to describe stereotyping or judging someone unfairly.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escribe una frase sobre una etiqueta de precio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe cómo vas vestido a una fiesta de etiqueta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Por qué es importante leer la etiqueta nutricional?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe un mensaje a un amigo pidiéndole que te etiquete en una foto.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica el significado metafórico de 'poner etiquetas' a las personas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crea una lista de 3 normas de etiqueta en la mesa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe la etiqueta de tu vino favorito.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una breve historia sobre alguien que olvidó quitar la etiqueta de su ropa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué es la netiqueta y por qué es necesaria?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compara 'etiqueta' con 'protocolo' en un párrafo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe un anuncio para una tienda que vende etiquetas personalizadas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Cómo te sientes cuando alguien te pone una etiqueta social?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe 3 frases usando la palabra 'etiqueta' con diferentes significados.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe la etiqueta de una maleta perdida.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una invitación formal mencionando el tipo de etiqueta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué información debe tener una etiqueta de envío?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe un diálogo en una tienda sobre una etiqueta que falta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Reflexiona sobre la frase 'Vivir sin etiquetas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe las instrucciones de lavado que encontrarías en una etiqueta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe una etiqueta de un producto tecnológico.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: e-ti-que-ta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica en español qué es una etiqueta de precio.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Por favor, no me pongas etiquetas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe la etiqueta de la ropa que llevas puesta ahora.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Cuéntanos una vez que fuiste a un evento de etiqueta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Debate: ¿Son útiles las etiquetas sociales?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica cómo etiquetar a alguien en una red social.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: e-ti-que-ta-do.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'La etiqueta de este vino es preciosa'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe las normas de etiqueta en una cena formal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Habla sobre la importancia de la etiqueta nutricional.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: '¿Dónde está la etiqueta de mi maleta?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica la diferencia entre 'etiqueta' y 'pegatina'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: e-ti-que-ta-do-ra.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Es una fiesta de etiqueta rigurosa'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe cómo quitar una etiqueta adhesiva rebelde.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Habla sobre 'vivir sin etiquetas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'La etiqueta dice que es de algodón'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica qué es la 'netiqueta' a un niño.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: netiqueta.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La etiqueta está en la parte de atrás'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Traje de etiqueta'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y responde: Si digo 'etiquétame', ¿qué quiero que hagas en la foto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'No pongas etiquetas a nadie'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Etiqueta nutricional'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y responde: ¿La palabra etiqueta tiene 'k' o 'q'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La etiqueta de precio es azul'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y responde: ¿Qué sílaba suena más fuerte en etiqueta?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Ir de etiqueta rigurosa'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Etiqueta adhesiva'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: '¿Tiene etiqueta?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y responde: ¿Etiqueta es masculino o femenino?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Etiquetado de origen'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Normas de etiqueta'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Sin etiquetas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!