A2 Collocation خنثی

Å ta et valg

To make a choice

معنی

Selecting an option.

🌍

زمینه فرهنگی

The 'dugnad' spirit often involves collective choices. While 'å ta et valg' is individual, in a group setting, Norwegians strive for consensus. Norwegian workplaces are egalitarian. Even junior employees are expected to 'ta valg' regarding their daily tasks without micro-management. From a young age, Norwegian children are given 'valgfag' (elective subjects), teaching them the importance of 'å ta egne valg'. Voter turnout is a point of pride. 'Å ta et valg' during 'Stortingsvalget' (parliamentary election) is seen as a core duty.

🎯

Sound like a native

Use 'tok' instead of 'har tatt' when telling a story. It sounds more narrative and natural.

⚠️

Gender Alert

Always use 'et' with 'valg'. Saying 'en valg' is a very common beginner mistake.

معنی

Selecting an option.

🎯

Sound like a native

Use 'tok' instead of 'har tatt' when telling a story. It sounds more narrative and natural.

⚠️

Gender Alert

Always use 'et' with 'valg'. Saying 'en valg' is a very common beginner mistake.

💬

Consensus

In groups, use 'Vi må ta et valg sammen' to sound more polite and inclusive.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the verb 'å ta'.

I går ______ jeg et vanskelig valg.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tok

The sentence refers to 'I går' (yesterday), so we need the preterite form 'tok'.

Which sentence is most natural?

How do you say 'I have to make a choice'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg må ta et valg.

'Å ta et valg' is the standard Norwegian collocation.

Complete the dialogue.

A: Skal vi dra til Spania eller Hellas? B: Jeg vet ikke, du må ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ta et valg

In a casual conversation about travel, 'ta et valg' is the most natural fit.

Match the phrase to the context.

When would you say 'Vi har tatt et valg'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: After picking a movie to watch.

The present perfect 'har tatt' implies the decision has just been completed.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Ta vs. Gjøre

Norwegian
ta et valg take a choice
English
make a choice make a choice

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of the verb 'å ta'. جای خالی A2

I går ______ jeg et vanskelig valg.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tok

The sentence refers to 'I går' (yesterday), so we need the preterite form 'tok'.

Which sentence is most natural? Choose A2

How do you say 'I have to make a choice'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg må ta et valg.

'Å ta et valg' is the standard Norwegian collocation.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Skal vi dra til Spania eller Hellas? B: Jeg vet ikke, du må ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ta et valg

In a casual conversation about travel, 'ta et valg' is the most natural fit.

Match the phrase to the context. situation_matching A2

When would you say 'Vi har tatt et valg'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: After picking a movie to watch.

The present perfect 'har tatt' implies the decision has just been completed.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

It's grammatically understandable but sounds 'un-Norwegian'. Stick to 'ta'.

'Valg' is a choice between options; 'beslutning' is a more formal decision.

Yes, it is common in both official written languages.

You say 'Jeg har ikke noe valg'.

It is 'ta et valg' (neuter) but 'ta en beslutning' (feminine/masculine).

Yes, 'valget' means 'the election'.

The past tense is 'tok et valg'.

It is neutral and can be used in both contexts.

You say 'et tøft valg'.

No, it is 'mange valg' (many choices).

عبارات مرتبط

🔗

å bestemme seg

similar

to decide

🔗

å treffe en beslutning

formal

to reach a decision

🔗

å velge

builds on

to choose

🔗

valgets kvaler

specialized form

the agony of choice

🔗

et fritt valg

similar

a free choice

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!