A2 Collocation Neutro

Å ta et valg

To make a choice

Significado

Selecting an option.

🌍

Contexto cultural

The 'dugnad' spirit often involves collective choices. While 'å ta et valg' is individual, in a group setting, Norwegians strive for consensus. Norwegian workplaces are egalitarian. Even junior employees are expected to 'ta valg' regarding their daily tasks without micro-management. From a young age, Norwegian children are given 'valgfag' (elective subjects), teaching them the importance of 'å ta egne valg'. Voter turnout is a point of pride. 'Å ta et valg' during 'Stortingsvalget' (parliamentary election) is seen as a core duty.

🎯

Sound like a native

Use 'tok' instead of 'har tatt' when telling a story. It sounds more narrative and natural.

⚠️

Gender Alert

Always use 'et' with 'valg'. Saying 'en valg' is a very common beginner mistake.

Significado

Selecting an option.

🎯

Sound like a native

Use 'tok' instead of 'har tatt' when telling a story. It sounds more narrative and natural.

⚠️

Gender Alert

Always use 'et' with 'valg'. Saying 'en valg' is a very common beginner mistake.

💬

Consensus

In groups, use 'Vi må ta et valg sammen' to sound more polite and inclusive.

Teste-se

Fill in the correct form of the verb 'å ta'.

I går ______ jeg et vanskelig valg.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tok

The sentence refers to 'I går' (yesterday), so we need the preterite form 'tok'.

Which sentence is most natural?

How do you say 'I have to make a choice'?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg må ta et valg.

'Å ta et valg' is the standard Norwegian collocation.

Complete the dialogue.

A: Skal vi dra til Spania eller Hellas? B: Jeg vet ikke, du må ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: ta et valg

In a casual conversation about travel, 'ta et valg' is the most natural fit.

Match the phrase to the context.

When would you say 'Vi har tatt et valg'?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: After picking a movie to watch.

The present perfect 'har tatt' implies the decision has just been completed.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Ta vs. Gjøre

Norwegian
ta et valg take a choice
English
make a choice make a choice

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the correct form of the verb 'å ta'. Fill Blank A2

I går ______ jeg et vanskelig valg.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: tok

The sentence refers to 'I går' (yesterday), so we need the preterite form 'tok'.

Which sentence is most natural? Choose A2

How do you say 'I have to make a choice'?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg må ta et valg.

'Å ta et valg' is the standard Norwegian collocation.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Skal vi dra til Spania eller Hellas? B: Jeg vet ikke, du må ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: ta et valg

In a casual conversation about travel, 'ta et valg' is the most natural fit.

Match the phrase to the context. situation_matching A2

When would you say 'Vi har tatt et valg'?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: After picking a movie to watch.

The present perfect 'har tatt' implies the decision has just been completed.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

It's grammatically understandable but sounds 'un-Norwegian'. Stick to 'ta'.

'Valg' is a choice between options; 'beslutning' is a more formal decision.

Yes, it is common in both official written languages.

You say 'Jeg har ikke noe valg'.

It is 'ta et valg' (neuter) but 'ta en beslutning' (feminine/masculine).

Yes, 'valget' means 'the election'.

The past tense is 'tok et valg'.

It is neutral and can be used in both contexts.

You say 'et tøft valg'.

No, it is 'mange valg' (many choices).

Frases relacionadas

🔗

å bestemme seg

similar

to decide

🔗

å treffe en beslutning

formal

to reach a decision

🔗

å velge

builds on

to choose

🔗

valgets kvaler

specialized form

the agony of choice

🔗

et fritt valg

similar

a free choice

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!