基本的な
基本的な in 30 Sekunden
- Kihonteki na means 'basic' or 'fundamental' and is a na-adjective used for essential foundations.
- It is composed of 'ki' (foundation) and 'hon' (root), emphasizing its role as a starting point.
- The adverbial form 'kihonteki ni' means 'basically' or 'generally' and is very common in speech.
- It is distinct from 'kantan' (easy) because it focuses on importance rather than difficulty.
The Japanese word 基本的な (kihonteki na) is a cornerstone of the Japanese language, functioning as a 'na-adjective' that translates most directly to 'basic,' 'fundamental,' or 'standard.' At its core, it describes something that serves as the essential foundation or the starting point for a more complex system, idea, or physical structure. To understand this word deeply, one must look at its constituent kanji: 基 (ki), meaning 'foundation' or 'basis,' and 本 (hon), meaning 'origin' or 'root.' When combined with the suffix 的な (-teki na), which transforms nouns into adjectives similar to the English suffix '-ical' or '-ic,' it literally means 'having the nature of a foundation.' This word is ubiquitous in Japanese society because of the cultural emphasis on kihon—the mastery of basics before advancing to higher levels. Whether you are learning a martial art like Karate, studying the Japanese tea ceremony, or simply learning how to code, the 'kihon' is the most sacred part of the process. People use 基本的な to distinguish between the core elements of a subject and its advanced applications. It is not just a descriptor of simplicity; it is a descriptor of importance. In a business context, a 'basic plan' (kihonteki na puran) isn't necessarily 'simple' in a negative sense, but rather the essential framework upon which everything else is built.
- Core Concept
- The underlying framework or essential starting point of any system or skill.
料理の基本的な技術を学ぶことは、プロになるための第一歩です。
In daily conversation, you will hear this word used to describe rules, human rights, or even the 'standard' way of doing things. For example, 'kihonteki na ruuru' (basic rules) refers to the non-negotiable laws of a game or society. It carries a nuance of 'standard' or 'default.' If you ask for a 'basic' phone, you might use this word to imply you want the standard model without extra bells and whistles. However, it is most powerful when discussing education and training. In Japan, the 'kihon' is never truly finished; even masters return to the 'kihonteki na' movements to refine their craft. This reflects a philosophical stance where the foundation is seen as the most complex and vital part of any endeavor. When a teacher tells a student their 'kihon' is weak, it is a serious critique suggesting that their entire structure is unstable. Conversely, having a 'solid kihon' is the highest praise for a beginner or intermediate learner.
このソフトの基本的な使い方はとても簡単です。
- Usage Context
- Commonly used in manuals, educational settings, legal documents (rights), and sports coaching.
彼は基本的なミスを犯してしまった。
Furthermore, 基本的な is often used in the phrase 'kihonteki na jinken' (fundamental human rights), which is a staple of social studies and political discourse in Japan. This highlights the word's weight—it isn't just about 'easy' things, but about 'essential' things that cannot be removed without the whole system collapsing. In a scientific or academic setting, it refers to the 'fundamental' principles or laws of nature. For instance, 'kihonteki na housoku' refers to the fundamental laws of physics. This versatility allows the word to transition seamlessly from a kindergarten classroom ('Let's learn basic manners') to a high-level research lab ('We are studying the fundamental properties of atoms'). Understanding this word is key to understanding how Japanese people categorize knowledge and skills into 'foundation' versus 'application.'
すべての人間には基本的な権利があります。
- Synonym Note
- While 'kisoteki' (基礎的) also means basic, it leans more towards the 'infrastructure' or 'groundwork,' whereas 'kihonteki' is more about the 'standard' or 'essential nature.'
まずは基本的な単語から覚えましょう。
Using 基本的な (kihonteki na) correctly requires an understanding of its grammatical role as a 'na-adjective.' Unlike 'i-adjectives' which end in 'i' and can directly modify nouns, 'na-adjectives' require the particle na to link to a noun. For example, to say 'basic rules,' you say 'kihonteki na ruuru.' If you want to use it as a predicate (at the end of a sentence), you use 'da' or 'desu': 'Kono ruuru wa kihonteki desu' (This rule is basic). Another common variation is the adverbial form, 基本的に (kihonteki ni), which means 'basically' or 'fundamentally.' This is frequently used at the beginning of sentences to set a general expectation or to describe a general rule before mentioning an exception. For instance, 'Kihonteki ni, nichiyoubi wa yasumi desu' (Basically, Sundays are holidays).
- Adjective Form
- [Kihonteki na] + [Noun] (e.g., kihonteki na kangaekata - basic way of thinking)
その問題の基本的な原因は何ですか?
When constructing sentences, consider the level of 'basicness' you are describing. If you are talking about something that is easy or simple, you might use 'kantan na' instead. However, if you are talking about something that is 'foundational,' 基本的な is the correct choice. For example, 'kihonteki na suu-gaku' (basic mathematics) implies the essential math that everything else relies on, like addition and subtraction. In professional settings, using this word shows that you are focused on the core requirements. If a client asks, 'What are the basic features of this product?', you would reply using 'kihonteki na kinou.' It sounds professional and precise. In contrast, using 'kantan' might imply the features are 'cheap' or 'low-effort,' which might not be the intended message.
私たちは基本的な合意に達しました。
- Adverbial Usage
- [Kihonteki ni] + [Verb/Adjective] (e.g., kihonteki ni onaji desu - it is basically the same)
この2つのプランは基本的なところで違っています。
In more complex sentences, 基本的な can be used to qualify abstract nouns like 'policy' (houshin), 'concept' (gainen), or 'posture' (shisei). For instance, 'Kihonteki na houshin wa kawarimasen' (The basic policy will not change). This usage is very common in corporate announcements or government briefings. It signals stability and consistency. Even if small details change, the 'kihon' remains the same. Another interesting use case is in describing human behavior or character. 'Kihonteki na seikaku' refers to someone's fundamental personality—the way they are at their core, regardless of temporary moods or situations. By using this word, you are looking past the surface level and addressing the essence of the subject.
テニスの基本的なフォームをチェックしましょう。
- Common Collocations
- kihonteki na jinken (basic human rights), kihonteki na chishiki (basic knowledge), kihonteki na kinou (basic functions).
彼は基本的なマナーがなっていません。
You will encounter 基本的な (kihonteki na) in almost every facet of Japanese life, from the most formal environments to casual everyday interactions. In the Japanese education system, teachers use it constantly. From elementary school through university, the phrase 'kihon ga daiji' (the basics are important) is drilled into students. You'll hear it in math class when discussing 'kihonteki na koushiki' (basic formulas), or in Japanese class when learning 'kihonteki na kanji.' If you watch a Japanese sports anime or attend a sports club (bukatsu), the coach will inevitably shout about 'kihon'—meaning the basic stance, the basic grip, or the basic movement. In this context, the word carries a weight of discipline and respect for tradition. It’s not just 'easy' work; it’s the work that defines your skill level.
- Educational Setting
- Used by teachers and coaches to emphasize foundational skills and core knowledge.
先生は基本的な文法を説明しました。
In the business world, 基本的な is the language of manuals and specifications. When you buy a new electronic device in Japan, the manual will start with 'kihonteki na sousa' (basic operations). In meetings, when discussing a project, someone might say, 'Kihonteki na hoshin wa kesshimashita' (We have decided on the basic policy). This indicates that the core direction is set, even if the minor details are still being debated. It’s also used in job interviews. An interviewer might ask if you have 'kihonteki na PC sukiru' (basic PC skills). Here, it serves as a benchmark for competency. If you don't have the 'kihon,' you aren't ready for the job. It is a word that establishes boundaries and expectations in a professional environment.
この製品の基本的なコンセプトは「エコ」です。
- Media and News
- Used in news reports to discuss 'fundamental rights' or 'basic laws' passed by the government.
ニュースで基本的な人権について議論していました。
On television, news anchors use 基本的な when reporting on legal changes or social issues. You'll hear about 'kihonteki na jinken' (fundamental human rights) in reports about constitutional law or international relations. In documentaries, experts might explain the 'kihonteki na shikumi' (basic mechanism) of a natural phenomenon like an earthquake or a volcano. Even in cooking shows, the chef will demonstrate 'kihonteki na dashi no torikata' (the basic way to make dashi stock). This word is the bridge between the expert and the layperson, providing a common ground of 'foundational knowledge.' Whether you are reading a high-brow newspaper like the Asahi Shimbun or watching a casual variety show, this word will appear whenever the 'essence' of a topic is being addressed.
スマホの基本的な設定を確認してください。
- Everyday Life
- Used when discussing recipes, DIY instructions, or explaining rules to children.
これはキャンプの基本的な道具です。
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 基本的な (kihonteki na) is confusing it with the word for 'simple' or 'easy,' which is kantan na (簡単な). While a 'basic' task in English often implies it is easy, 基本的な focuses on the importance and foundation of the task, not necessarily its difficulty level. For example, if you say 'Kono shigoto wa kihonteki desu,' you are saying 'This work is foundational/essential,' which might actually mean it is very important and requires great care. If you meant to say 'This work is easy,' you should use 'Kantan desu.' Misusing these can lead to misunderstandings about the priority or difficulty of a task. Always ask yourself: am I talking about how easy it is, or how essential it is to the whole?
- Mistake 1: Confusing with 'Kantan'
- Using 'kihonteki' to mean 'easy' when you should use 'kantan'.
❌ このテストは基本的なです。(Incorrect grammar)
✅ このテストは基本的です。(Correct)
Another common grammatical error is the 'na' vs 'no' confusion. Because many nouns in Japanese use 'no' to modify other nouns (e.g., 'nihongo no sensei'), learners often try to say 'kihonteki no ruuru.' However, 基本的 is a na-adjective, so it must take 'na' before a noun. On the flip side, the noun form kihon (基本) does take 'no.' So, you can say 'kihon no ruuru' (the rules of the basics) or 'kihonteki na ruuru' (basic rules). While they mean almost the same thing, 'kihonteki na' sounds slightly more formal and descriptive. Mixing these up is a tell-tale sign of a beginner. Furthermore, remember that when using it as an adverb, you must use 'ni.' Saying 'kihonteki onaji' is incorrect; it must be 'kihonteki ni onaji.'
❌ 基本的なの考え方。(Incorrect)
✅ 基本的な考え方。(Correct)
- Mistake 2: The 'Na' vs 'No' Trap
- Forgetting that 'kihonteki' is a na-adjective and trying to use 'no' or omitting 'na' entirely.
❌ 基本的、彼はいい人です。(Incorrect adverb)
✅ 基本的に、彼はいい人です。(Correct adverb)
Finally, be careful with the word kisoteki (基礎的). While often translated as 'basic,' kiso refers more to the physical or structural 'foundation' (like the foundation of a building). 基本的 is more about the 'standard' or 'essential' nature of something. For example, 'kisoteki na kenkyuu' (basic research) is research that forms the groundwork for future discoveries, while 'kihonteki na chishiki' (basic knowledge) is the knowledge everyone is expected to have. Using 'kisoteki' when you mean 'standard' can sound a bit overly academic or technical. Conversely, using 'kihonteki' for a building's foundation would be strange. Understanding this subtle boundary will help you sound more like a native speaker and less like a dictionary.
❌ 彼は基本的な研究をしています。(Less common for 'basic research')
✅ 彼は基礎的な研究をしています。(Standard for 'basic research')
Japanese has several words that translate to 'basic' or 'fundamental,' and choosing the right one depends on the context and the nuance you want to convey. 基本的な (kihonteki na) is the most versatile and common, but it's not always the best choice. Let's look at some alternatives. First, there is 基礎的な (kisoteki na). As mentioned before, kiso (基礎) literally means 'foundation' (like a stone base). This word is used for 'foundational' things that support a larger structure. It is very common in academic contexts, such as 'kisoteki na chishiki' (foundational knowledge) or 'kiso tairyoku' (basic physical strength/stamina). While kihon is about the 'standard,' kiso is about the 'support.'
- Comparison: Kihonteki vs. Kisoteki
- Kihonteki: Standard, essential, core rules. (e.g., basic manners)
Kisoteki: Foundational, groundwork, supporting structure. (e.g., foundation of a building, basic research)
数学の基礎的な概念を理解する。
Another alternative is 根本的な (konponteki na), which means 'fundamental,' 'radical,' or 'root.' This is used when you are talking about the very root of a problem or a principle. It is much stronger than 基本的な. For example, 'konponteki na kaiketsu' means a 'radical/fundamental solution'—one that fixes the problem at its very source, rather than just treating the symptoms. If you say a problem is 'kihonteki,' it might just be a standard problem. If you say it's 'konponteki,' it's a deep-seated, structural issue. Use this word when you want to emphasize depth and the 'root' nature of the subject.
- Comparison: Kihonteki vs. Konponteki
- Kihonteki: Basic, standard, starting point.
Konponteki: Fundamental, root-level, radical change.
この問題には根本的な改革が必要です。
For things that are 'simple' or 'elementary,' you can use 初歩的な (shohoteki na). This literally means 'first-step-like.' It is used for beginners' levels. For example, 'shohoteki na misu' is an 'elementary mistake'—something even a beginner shouldn't do. While 基本的な can describe something essential for experts too, shohoteki is strictly for the entry-level. Finally, there is 主要な (shuyou na), which means 'main' or 'principal.' If you are talking about the 'basic' (meaning 'main') ingredients of a dish, 'shuyou na seibun' might be more appropriate. Choosing between these words allows you to specify whether you mean 'standard' (kihon), 'foundational' (kiso), 'root' (konpon), or 'beginner' (shoho).
それは初歩的な間違いです。
How Formal Is It?
Wusstest du?
The kanji 'Ki' (基) originally depicted a sieve used to clear ground for a building's foundation.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'ki' like 'key' with too much aspiration.
- Stressing the 'teki' part like English adjectives.
- Forgetting to pronounce the 'n' in 'hon' clearly.
- Shortening the 'na' at the end.
- Confusing the pitch accent with 'kihon' (noun).
Schwierigkeitsgrad
Kanji are common but require A2/N4 level knowledge.
Writing 'Ki' (基) can be tricky for beginners.
Pronunciation is straightforward and very useful.
Used very frequently in media and daily life.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Na-adjective modification
基本的な(na) + ニュース
Adverbial 'ni'
基本的に(ni) + 同じです
Noun + no + Noun
基本(noun) + の + ルール
Desu/Da ending
このルールは基本的だ。
Teki suffix
科学 + 的 = 科学的 (Scientific)
Beispiele nach Niveau
これは基本的な言葉です。
This is a basic word.
kihonteki na (adj) + kotoba (noun)
基本的なルールを守りましょう。
Let's follow the basic rules.
kihonteki na (adj) + ruuru (noun)
彼は基本的な挨拶ができます。
He can do basic greetings.
kihonteki na (adj) + aisatsu (noun)
基本的な食べ物を買いました。
I bought basic food.
kihonteki na (adj) + tabemono (noun)
この本は基本的な日本語を教えます。
This book teaches basic Japanese.
kihonteki na (adj) + nihongo (noun)
基本的な質問をしてもいいですか?
May I ask a basic question?
kihonteki na (adj) + shitsumon (noun)
それは基本的なミスです。
That is a basic mistake.
kihonteki na (adj) + misu (noun)
基本的な色を覚えましょう。
Let's memorize the basic colors.
kihonteki na (adj) + iro (noun)
パソコンの基本的な使い方を習いました。
I learned the basic way to use a computer.
kihonteki na (adj) + tsukaikata (noun)
基本的に、土曜日は休みです。
Basically, Saturdays are holidays.
kihonteki ni (adv) + sentence
基本的なマナーを身につけたいです。
I want to acquire basic manners.
kihonteki na (adj) + manaa (noun)
このアプリには基本的な機能しかありません。
This app only has basic functions.
kihonteki na (adj) + kinou (noun)
基本的な単語を毎日練習します。
I practice basic words every day.
kihonteki na (adj) + tango (noun)
彼の考え方は基本的に正しいです。
His way of thinking is basically correct.
kihonteki ni (adv) + tadashii (adj)
基本的なフォームをチェックしてください。
Please check the basic form.
kihonteki na (adj) + foomu (noun)
基本的な知識があれば大丈夫です。
If you have basic knowledge, it's okay.
kihonteki na (adj) + chishiki (noun)
基本的な人権は守られるべきです。
Fundamental human rights should be protected.
kihonteki na (adj) + jinken (noun)
この計画の基本的な方針を説明します。
I will explain the basic policy of this plan.
kihonteki na (adj) + houshin (noun)
基本的に、この2つは同じ種類です。
Basically, these two are the same type.
kihonteki ni (adv) + sentence
基本的な合意に達することができました。
We were able to reach a basic agreement.
kihonteki na (adj) + goui (noun)
その問題の基本的な原因を調査しています。
We are investigating the basic cause of that problem.
kihonteki na (adj) + gen-in (noun)
基本的な生活習慣を整えることが大切です。
It is important to establish basic lifestyle habits.
kihonteki na (adj) + seikatsu shuukan (noun)
このソフトの基本的な設計は古いです。
The basic design of this software is old.
kihonteki na (adj) + sekkei (noun)
基本的な構成は変わりません。
The basic structure does not change.
kihonteki na (adj) + kousei (noun)
基本的な理論を理解した上で、応用に進みます。
After understanding the basic theory, we proceed to application.
kihonteki na (adj) + riron (noun)
基本的に、この契約は一年ごとに更新されます。
Basically, this contract is renewed every year.
kihonteki ni (adv) + sentence
基本的な概念を再定義する必要があります。
It is necessary to redefine the basic concepts.
kihonteki na (adj) + gainen (noun)
基本的なスキルを磨くことが成功への近道です。
Polishing basic skills is the shortcut to success.
kihonteki na (adj) + sukiru (noun)
この法律は基本的な原則に基づいています。
This law is based on basic principles.
kihonteki na (adj) + gensoku (noun)
基本的な枠組みはすでに完成しています。
The basic framework is already completed.
kihonteki na (adj) + wakugumi (noun)
基本的なスタンスを明確にしてください。
Please clarify your basic stance.
kihonteki na (adj) + sutansu (noun)
基本的な性能については満足しています。
I am satisfied with the basic performance.
kihonteki na (adj) + seinou (noun)
基本的な価値観の相違が、対立の原因となった。
Differences in basic values became the cause of the conflict.
kihonteki na (adj) + kachikan (noun)
この論文は基本的な前提に疑問を投げかけている。
This paper casts doubt on the basic assumptions.
kihonteki na (adj) + zentei (noun)
基本的に、人間は社会的な動物であると言える。
Basically, it can be said that humans are social animals.
kihonteki ni (adv) + sentence
基本的な構造改革を行わなければならない。
We must carry out basic structural reforms.
kihonteki na (adj) + kousei kaikaku (noun)
基本的な属性によってデータを分類する。
Classify data according to basic attributes.
kihonteki na (adj) + zokusei (noun)
基本的な欲求が満たされないと、創造性は生まれない。
Creativity is not born if basic needs are not met.
kihonteki na (adj) + yokkyuu (noun)
基本的な論理構成に矛盾があります。
There is a contradiction in the basic logical structure.
kihonteki na (adj) + ronri kousei (noun)
基本的な認識を共有することが不可欠です。
Sharing a basic understanding is essential.
kihonteki na (adj) + ninshiki (noun)
基本的な人権の不可侵性は、憲法の根幹である。
The inviolability of fundamental human rights is the core of the constitution.
kihonteki na (adj) + jinken (noun)
基本的な物理法則は、宇宙のどこでも共通である。
Basic physical laws are common everywhere in the universe.
kihonteki na (adj) + butsuri housoku (noun)
基本的に、この現象は熱力学の第二法則で説明できる。
Basically, this phenomenon can be explained by the second law of thermodynamics.
kihonteki ni (adv) + sentence
基本的な存在論的問いに、彼は答えようとした。
He tried to answer basic ontological questions.
kihonteki na (adj) + sonzairon-teki (adj)
基本的なパラダイムの転換が求められている。
A shift in the basic paradigm is being sought.
kihonteki na (adj) + paradaimu (noun)
基本的な信条を曲げることは、彼にはできなかった。
He could not bend his basic beliefs.
kihonteki na (adj) + shinjou (noun)
基本的な美意識において、彼らは一致していた。
They were in agreement regarding their basic sense of beauty.
kihonteki na (adj) + biishiki (noun)
基本的な文脈を無視した議論は無意味である。
Arguments that ignore the basic context are meaningless.
kihonteki na (adj) + bunmyaku (noun)
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The very first step of the basics; the ABCs of something.
まずは基本のきから始めましょう。
— Basically speaking; to put it simply.
基本的に言って、それは不可能です。
— Faithful to the basics; following the rules strictly.
彼は基本に忠実な選手です。
— To return to the basics; to go back to square one.
困ったときは基本に立ち返りましょう。
— The most basic of the basics; absolutely essential.
これは基本中の基本のルールです。
— To have a solid foundation; to have mastered the basics.
彼は基本がよくできています。
— To master the basics.
一ヶ月で基本をマスターしました。
— Basic charge; base fee.
電気の基本料金が上がりました。
— Basic design; high-level architecture.
来週までに基本設計を終わらせます。
— Basic agreement; agreement in principle.
両社は基本合意に達しました。
Wird oft verwechselt mit
Kantan means 'easy'. Kihonteki means 'foundational'. A basic task can be hard.
Kisoteki is more about physical or structural foundations.
Shohoteki is strictly for beginners/elementary levels.
Redewendungen & Ausdrücke
— The absolute basics; the very beginning of learning.
これは料理の基本のきです。
Informal— To go back to the starting point when things get complicated.
一度基本に返って考えてみよう。
Neutral— To drill the basics into someone; to teach strictly.
コーチは新人に基本を叩き込んだ。
Informal/Strong— To lack a proper foundation; to be poorly trained.
彼の挨拶は基本がなっていない。
Critical— The basic line; the general policy or direction.
それが我々の交渉の基本線だ。
Business— Fundamental human rights.
基本的人権の尊重は民主主義の基礎だ。
Formal— Basic movements (often in sports or military).
基本動作を繰り返す。
Neutral— A basic textbook or standard reference book.
この本は法律の基本書です。
Academic— Basic policy; fundamental guidelines.
会社の基本方針を確認する。
Business— Basic posture; fundamental attitude.
仕事に対する基本姿勢が問われる。
NeutralLeicht verwechselbar
Both translate to 'basic' in some contexts.
Kantan refers to difficulty; Kihonteki refers to importance/foundation.
簡単な問題 (Easy problem) vs 基本的な問題 (Foundational problem).
Very similar meanings.
Kiso is the 'base' (stone); Kihon is the 'standard' (rule).
基礎工事 (Foundation work) vs 基本方針 (Basic policy).
Both mean 'fundamental'.
Konpon is 'radical' or 'root-level'; Kihon is 'standard'.
根本的な解決 (Radical solution) vs 基本的な解決 (Standard solution).
Both can mean 'main'.
Shuyou means 'principal'; Kihon means 'essential foundation'.
主要なメンバー (Main members) vs 基本的なメンバー (Core/Foundational members).
Both mean 'basic'.
Shoho is for 'first steps' (beginners); Kihon is for everyone.
初歩的なミス (Beginner mistake) vs 基本的なミス (Standard mistake).
Satzmuster
これは基本的な[Noun]です。
これは基本的なルールです。
基本的に、[Sentence]。
基本的に、日曜日は休みです。
[Noun]の基本的な方針は[Noun]です。
この計画の基本的な方針は安全です。
基本的な[Noun]を理解することが重要です。
基本的な理論を理解することが重要です。
基本的な[Noun]に疑問を呈する。
基本的な前提に疑問を呈する。
基本的な[Noun]の不可侵性を主張する。
基本的な人権の不可侵性を主張する。
[Noun]は基本的に[Adjective]です。
この操作は基本的に簡単です。
基本的な合意に達しました。
基本的な合意に達しました。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in all domains.
-
基本的なのルール
→
基本的なルール
You don't need 'no' after 'na'. 'Kihonteki na' is already an adjective.
-
この本は基本的ですな。
→
この本は基本的ですね。
Confusing the 'na' of the adjective with the sentence ending particle 'ne'.
-
基本的、私は行きません。
→
基本的に、私は行きません。
Adverbs need 'ni'. 'Kihonteki' alone cannot modify a verb or sentence.
-
それは簡単なミスです。(when meaning foundational)
→
それは基本的なミスです。
Using 'easy' (kantan) when you mean 'basic/standard' (kihon).
-
基本的なの研究
→
基礎的な研究
For 'basic research' in science, 'kisoteki' is the standard term.
Tipps
The 'Na' Rule
Always use 'na' before a noun. Never say 'kihonteki ruuru'; say 'kihonteki na ruuru'.
Fluent Fillers
Start your explanations with 'Kihonteki ni...' to give yourself time to think while sounding natural.
Respect the Basics
In Japan, saying someone has 'solid kihon' is a huge compliment. Don't rush to the advanced stuff.
Kihon vs Kantan
Remember: Kihon = Essential, Kantan = Easy. They are not the same!
Kanji Breakdown
The kanji 基 (foundation) and 本 (root) will help you remember the meaning: 'The root foundation'.
News Keywords
When you hear 'kihonteki na jinken,' you know the topic is about human rights or the constitution.
Policy Talk
Use 'kihon houshin' in meetings to describe the main strategy of a project.
Key Home
Key (Ki) to the Home (Hon) is Basic. This helps remember the pronunciation.
No 'No'
Avoid 'kihonteki no'. It's a common mistake for English speakers.
Konponteki
If 'kihon' isn't strong enough, use 'konponteki' for 'radical' or 'deep' foundations.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Key' (Ki) and a 'Home' (Hon). The 'Key' to your 'Home' is 'Basic' to getting inside.
Visuelle Assoziation
Imagine the stone foundation of a traditional Japanese house. That stone is the 'Kihon'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'Kihonteki na' three times today: once for a rule, once for a skill, and once for a plan.
Wortherkunft
The word is composed of 'Ki' (基) meaning foundation and 'Hon' (本) meaning root or origin. The suffix 'Teki' (的) was popularized during the Meiji era to translate Western adjectives ending in '-ic' or '-al'.
Ursprüngliche Bedeutung: Having the quality of a foundation or root.
Sino-Japanese (Kango).Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but avoid using it to describe someone's intelligence as 'basic' (kihonteki) as it doesn't translate that way.
English speakers often use 'basic' to mean 'simple' or 'boring.' In Japanese, 'kihonteki' is rarely boring; it is essential.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Learning a new skill
- 基本的なフォーム
- 基本的な練習
- 基本をマスターする
- 基本が大事
Using technology
- 基本的な操作
- 基本的な設定
- 基本的な機能
- 基本設計
Social rules
- 基本的なマナー
- 基本的なルール
- 基本的な挨拶
- 基本的人権
Business planning
- 基本的な方針
- 基本合意
- 基本的な考え方
- 基本料金
Academic study
- 基本的な理論
- 基本的な概念
- 基本的な知識
- 基本書
Gesprächseinstiege
"この仕事の基本的な流れを教えてください。"
"日本語の基本的な文法は難しいと思いますか?"
"あなたの国の基本的なマナーについて教えてください。"
"このアプリの基本的な機能は何ですか?"
"成功するために最も基本的なことは何だと思いますか?"
Tagebuch-Impulse
今日学んだ基本的な日本語の単語を5つ書いてください。
あなたが毎日行っている基本的な習慣について説明してください。
仕事や勉強で「基本」が大切だと思った経験を書いてください。
あなたが大切にしている基本的な価値観は何ですか?
新しい趣味を始めるとき、どのような基本的なことから始めますか?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou can use it to describe their character (kihonteki na seikaku), but not to call a person 'basic' in the slang sense. It means their 'fundamental' personality.
Yes, in many contexts it means 'usually' or 'generally,' but it implies that there is a standard rule being followed.
Think of 'kiso' as the physical foundation of a building and 'kihon' as the rules of how to build it. 'Kiso' is the base, 'kihon' is the standard.
Yes, 'kihon no' is common and means 'of the basics.' 'Kihonteki na' is slightly more formal and descriptive.
Yes, but they usually just say 'kihon' (noun) to refer to basic movements like punches and kicks.
Not necessarily. A 'basic' principle in physics can be very difficult to understand. It just means it is essential.
Use 'kihonteki ni' (基本的に). It is the most direct and common translation.
Yes, 'kihonteki na jinken' is the standard legal term in Japan.
It is a na-adjective. You must use 'na' to connect it to a noun.
Use 'shohoteki' when you specifically want to emphasize that something is for beginners or is very elementary.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate: 'Basic rules are important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Basically, I study every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please explain the basic functions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He made a basic mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to learn basic Japanese.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the basic cause?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fundamental human rights are protected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's check the basic form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The basic plan is complete.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Basically, it is the same.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '基本的なマナー'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '基本的な知識'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is the basic way to use it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I agree with the basic policy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's go back to the basics.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He lacks basic manners.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Basic research is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is an elementary question.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The basic structure is simple.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Basically, I don't drink coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Basic rules' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basically, I'm okay' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Kihon ga daiji' in English.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fundamental human rights' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic knowledge' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic manners' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basically, it's the same' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic mistake' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic way of thinking' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic functions' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's start from the basics' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic policy' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic operations' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic theory' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic structure' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic agreement' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic settings' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic form' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic words' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Basic greetings' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '基本的な'
Listen and identify the word: '基本的に'
Listen and translate: '基本的なルールです。'
Listen and translate: '基本的に、同じです。'
Listen and translate: '基本的な人権を守る。'
Listen and identify the noun: '基本的な機能'
Listen and identify the noun: '基本的な知識'
Listen and translate: '基本が大事です。'
Listen and translate: '基本的なミスをしました。'
Listen and identify the adverb: '基本的に、いいですよ。'
Listen and translate: '基本的な考え方を説明します。'
Listen and identify the word: '基礎的な'
Listen and translate: '基本的なマナーを守りましょう。'
Listen and identify the adjective: '基本的な方針'
Listen and translate: '基本のきから始めます。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '基本的な' is essential because it allows you to describe the core of any subject. For example, '基本的なスキル' (basic skills) are the most important part of learning.
- Kihonteki na means 'basic' or 'fundamental' and is a na-adjective used for essential foundations.
- It is composed of 'ki' (foundation) and 'hon' (root), emphasizing its role as a starting point.
- The adverbial form 'kihonteki ni' means 'basically' or 'generally' and is very common in speech.
- It is distinct from 'kantan' (easy) because it focuses on importance rather than difficulty.
The 'Na' Rule
Always use 'na' before a noun. Never say 'kihonteki ruuru'; say 'kihonteki na ruuru'.
Fluent Fillers
Start your explanations with 'Kihonteki ni...' to give yourself time to think while sounding natural.
Respect the Basics
In Japan, saying someone has 'solid kihon' is a huge compliment. Don't rush to the advanced stuff.
Kihon vs Kantan
Remember: Kihon = Essential, Kantan = Easy. They are not the same!
Beispiel
日本語の基本的な文法を学ぶ。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr academic Wörter
絶対的
B2Absolut; losgelöst von jeglicher Beziehung oder Bedingung. Er hat absolutes Vertrauen.
絶対的に
B1In einer absoluten oder bedingungslosen Weise. 'Das ist absolut richtig.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existierend in Gedanken oder als Idee, aber ohne physische oder konkrete Existenz. Es bezieht sich auf die Verallgemeinerung oder Extraktion des Wesens von etwas, weg von spezifischen Details. (Abstrakte Kunst ist ein typisches Beispiel.)
抽象的に
B1Auf eine abstrakte oder theoretische Weise. Wird für Ideen oder Konzepte verwendet, nicht für physische Dinge.
学術的な
B1Bezieht sich auf ernsthafte universitäre Studien, Forschung oder Wissenschaft; akademisch.
学術的だ
B1Akademisch; wissenschaftlich. Diese Arbeit entspricht akademischen Standards.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Akademische Welt, Gelehrsamkeit; bezogen auf wissenschaftliche Bestrebungen.
学力
B1Akademische Fähigkeit bezieht sich auf das Wissen in Schulfächern.