B1 verb #3,000 am häufigsten 6 Min. Lesezeit

大切にする

taisetsu ni suru

When you want to say you cherish something, value it, or take good care of it, you can use the Japanese phrase 大切にする (taisetsu ni suru). It literally means "to make something important." You can use it for people, objects, or even ideas.

For example, if you say "家族を大切にする" (kazoku o taisetsu ni suru), it means "I cherish my family" or "I value my family." If you say "物を大切にする" (mono o taisetsu ni suru), it means "I take good care of my belongings."

When you use「大切にする」(taisetsu ni suru), it means you deeply value something or someone and you take good care of them. It's not just about appreciating something, but actively showing that appreciation through your actions. For example, if you have a cherished possession, you would handle it carefully and protect it. If you cherish a person, you would show them kindness, respect, and make sure they are well taken care of. This phrase emphasizes an active and protective kind of valuing.

When you use 大切にする, you're talking about something you hold dear. It's more than just liking something; it implies actively showing care and appreciation for it. This can apply to objects, relationships, or even abstract concepts like time or one's health. For instance, you might 大切にする a gift from a loved one, your friendships, or the memories you've made. It communicates a sense of responsibility and a desire to maintain something in its best state, whether physically or emotionally.

When using 「大切にする」, you're expressing the act of cherishing something or someone. It implies treating something with great care and respect because it holds significant value to you. This could be anything from a personal possession, a relationship, a memory, or even an opportunity. It's about recognizing the importance of something and acting in a way that preserves or honors it.

大切にする in 30 Sekunden

  • cherish
  • value
  • take care of

§ What does 「大切にする」mean?

「大切にする」 (taisetsu ni suru) is a really useful Japanese verb phrase. It means 'to cherish,' 'to value,' or 'to take good care of something/someone.' You'll hear and use this a lot in daily conversation in Japan.

DEFINITION
To cherish; to value, to take good care of.

The core of this phrase is 「大切」 (taisetsu), which is a na-adjective meaning 'important' or 'precious.' When you add 「にする」 to it, you're essentially saying 'to make something important' or 'to treat something as important.' This is why it covers valuing, cherishing, and taking care of things.

§ When do people use it?

You can use 「大切にする」 in a lot of situations. It applies to:

  • Objects: Taking good care of something you own.
  • People: Cherishing relationships or family members.
  • Experiences/Memories: Valuing good times or lessons learned.
  • Concepts: Holding certain ideas or principles dear.

Let's look at some examples:

この時計は祖父からのプレゼントだから、大切にしています
This watch is a gift from my grandfather, so I cherish it.

Here, it means you take good care of the watch because it's valuable to you emotionally.

友達との時間を大切にしたいです。
I want to value my time with friends.

In this case, it's about valuing the time spent with friends, implying you want to make the most of it and treat those relationships with importance.

健康を大切にしてください
Please take good care of your health.

This is a common phrase to tell someone to prioritize their health. It's not just about not getting sick, but actively maintaining good health.

The feeling behind 「大切にする」 is always positive and shows a sense of care and respect for the subject. It’s about recognizing something's worth, whether it’s sentimental, intrinsic, or personal.

§ Understanding 'Taisetsu ni suru'

The Japanese verb phrase 「大切にする」 (たいせつにする - taisetsu ni suru) is a really useful expression. It literally means 'to make something important' or 'to treat something as important'. In English, we'd translate it as 'to cherish', 'to value', or 'to take good care of'. It's commonly used when talking about people, objects, or even abstract concepts like time or memories.

Japanese Word
大切にする (たいせつにする - taisetsu ni suru)
CEFR Level
B1
Definition
To cherish; to value, to take good care of.

§ How to use it in a sentence

The structure for using 「大切にする」 is straightforward. You typically attach it to the direct object of the action, marked with the particle 「を」 (o). This highlights what you are cherishing or taking care of.

Here's the basic pattern:

  • [Noun] + を + 大切にする

Let's look at some examples to see how it works in practice.

家族を大切にしています。(Kazoku o taisetsu ni shite imasu.)

Hint: I cherish my family. (Or: I take good care of my family.)

このプレゼントは大切にします。(Kono purezento wa taisetsu ni shimasu.)

Hint: I will cherish this present. (Or: I will take good care of this present.)

§ Using it with abstract concepts

You can also use 「大切にする」 with intangible things, not just physical objects or people.

時間を大切にしてください。(Jikan o taisetsu ni shite kudasai.)

Hint: Please value your time. (Or: Please use your time carefully/wisely.)

人との出会いを大切にしたいです。(Hito to no deai o taisetsu ni shitai desu.)

Hint: I want to cherish my encounters with people. (Or: I want to value meeting new people.)

§ Variations and nuances

You might also hear 「大切にする」 in slightly different forms, especially when used with adverbs. For example, if you want to emphasize *how* you cherish something, you can add adverbs before 「大切に」.

However, the core usage with 「を」 remains the most common and fundamental. Focus on mastering this structure first.

Practice using 「大切にする」 in your daily Japanese conversations. Think about what you cherish in your own life and try to express that using this phrase. It's a great way to add depth to your communication!

You've learned that 大切にする means to cherish, to value, or to take good care of. Now, let's look at how this useful verb is used in everyday situations, from work to school and even in the news. This will help you understand its nuances and use it correctly.

§ At Work: Valuing Your Job and Coworkers

In a professional setting, 大切にする is often used to express valuing your job, your colleagues, or even your clients. It shows dedication and respect.

この仕事を大切にしています

Hint
I value this job.

同僚との関係を大切にしています

Hint
I value my relationships with my colleagues.

§ At School: Valuing Learning and Friendships

In a school environment, 大切にする can be applied to valuing your studies, your experiences, or even the friendships you make.

学生生活の思い出を大切にしたいです。

Hint
I want to cherish my memories from my student life.

この教科書を大切に使ってください。

Hint
Please take good care of this textbook.

§ In the News: Valuing Culture, Environment, or Lives

News reports often use 大切にする to discuss the importance of preserving cultural heritage, protecting the environment, or valuing human lives. This usage highlights a broader societal or ethical value.

地域の伝統文化を大切にするべきです。

Hint
We should cherish the local traditional culture.

自然環境を大切にしましょう

Hint
Let's take good care of the natural environment.

You might also see it in discussions about public safety or human rights.

  • 人命を大切にする (to value human lives)
  • 国民の意見を大切にする (to value the opinions of the citizens)

By seeing how 大切にする is used in these different settings, you can get a better feel for its versatility and importance in Japanese communication. Pay attention to the context, and you'll quickly master this useful verb.

Wichtige Grammatik

Can be used with inanimate objects to express taking good care of them. The object is typically marked with the particle を (o).

本を大切にする (hon o taisetsu ni suru) - To take good care of books.

Can be used with people to express cherishing or valuing them. The person is typically marked with the particle を (o) or と (to) when the cherishing is mutual or a relationship is being valued.

家族を大切にする (kazoku o taisetsu ni suru) - To cherish one's family.

Can be used with abstract concepts or feelings, such as time or memories, to express valuing or making good use of them. The concept is marked with を (o).

時間を大切にする (jikan o taisetsu ni suru) - To value time.

Often appears in the form of an imperative (大切にしなさい / taisetsu ni shinasai) or a request (大切にしてください / taisetsu ni shite kudasai) to encourage someone to cherish or take care of something.

物を大切にしなさい (mono o taisetsu ni shinasai) - Take good care of your things.

Can be used in its ~ている (te iru) form (大切にしている / taisetsu ni shite iru) to describe an ongoing state of cherishing or taking care of something.

彼女は古い人形を大切にしている (kanojo wa furui ningyou o taisetsu ni shite iru) - She cherishes her old doll.

Beispiele nach Niveau

1

家族を大切にします。

I cherish my family.

2

この本を大切にしてください。

Please take good care of this book.

3

時間を大切にするのが一番です。

It's best to value time.

4

物を大切にするのは良いことです。

It's a good thing to take care of your belongings.

5

友達を大切にしています。

I value my friends.

6

健康を大切にしましょう。

Let's take good care of our health.

7

プレゼントを大切にします。

I'll cherish the present.

8

思い出を大切にしたいです。

I want to cherish my memories.

1

家族との時間を大切にしています。

I cherish my time with my family.

〜を大切にする (taisetsu ni suru): to cherish/value something.

2

この本は私が子供の頃から大切にしているものです。

This book is something I've cherished since I was a child.

〜が大切にする (ga taisetsu ni suru): something is cherished by someone.

3

健康を大切にしてください。

Please take good care of your health.

〜を大切にする (taisetsu ni suru): to take good care of something.

4

彼女はいつも友達との約束を大切にする人です。

She is a person who always values promises with friends.

〜を大切にする (taisetsu ni suru): to value something.

5

古いものを大切に使うことは良い習慣です。

It's a good habit to carefully use old things.

大切に使う (taisetsu ni tsukau): to use carefully/cherish something by using it carefully.

6

あなたは自分の才能を大切にするべきです。

You should value your own talents.

〜を大切にする (taisetsu ni suru): to value something.

7

この絵は祖父が大切にしていたものです。

This painting was cherished by my grandfather.

〜が大切にしていた (ga taisetsu ni shite ita): something was cherished by someone.

8

地球の自然を大切にしなければなりません。

We must cherish the Earth's nature.

〜を大切にする (taisetsu ni suru): to cherish/value something.

1

家族との時間を大切にしています。

I cherish my time with my family.

〜を大切にする (to cherish/value [something])

2

この本は母からのプレゼントなので、大切にしています。

This book was a gift from my mother, so I'm taking good care of it.

〜ので (because/since)

3

彼は古い友人をいつまでも大切にしている。

He always cherishes his old friends.

いつまでも (forever, always)

4

健康を大切にすることが長生きの秘訣です。

Taking good care of your health is the secret to a long life.

〜こと (nominalizer), 〜が〜の秘訣です (is the secret to [something])

5

あなたの意見を大切にしたいので、もっと教えてください。

I want to value your opinion, so please tell me more.

〜たい (want to do), 〜ので (because/since)

6

地球の環境を大切にするために、私たちができることはたくさんあります。

There are many things we can do to protect (cherish) the Earth's environment.

〜ために (in order to), 〜ことができる (can do)

7

この古い時計は、祖父の形見なので大切にしています。

This old watch is a memento from my grandfather, so I'm cherishing it.

〜ので (because/since), 形見 (memento)

8

お客様との信頼関係を大切にすることが、私たちの会社のモットーです。

Our company's motto is to value the trust relationship with our customers.

〜こと (nominalizer), 〜が〜のモットーです (is the motto of [something])

1

家族との時間を大切にしています。

I cherish time with my family.

2

この古い時計は祖父の形見なので大切にしています。

This old watch is a memento from my grandfather, so I value it greatly.

3

地球の環境を大切にする意識を持つことが重要です。

It's important to have an awareness of cherishing the Earth's environment.

4

彼は友人との約束を大切にする人です。

He is someone who values promises made with friends.

5

与えられた機会を大切にして、精一杯頑張りたいと思います。

I want to cherish the given opportunity and do my best.

6

この本は先生からの贈り物なので、ずっと大切にしています。

This book is a gift from my teacher, so I've cherished it all this time.

7

自分自身の健康を大切にすることが、幸せな人生の基本です。

Cherishing one's own health is the foundation of a happy life.

8

手作りの品は、その気持ちが込められているので大切にしたくなります。

Handmade items make you want to cherish them because of the feelings put into them.

1

家族との時間を大切にしています。

I cherish time with my family.

2

この本は祖父からの贈り物なので、とても大切にしています。

This book was a gift from my grandfather, so I value it greatly.

3

物を大切にする気持ちは、日本人として誇りに思います。

As a Japanese person, I am proud of the feeling of taking good care of things.

4

彼女はいつも周りの人を大切にする、優しい心の持ち主です。

She always cherishes the people around her; she has a kind heart.

5

地球の環境を大切にすることは、私たちの未来に繋がります。

Cherishing the Earth's environment connects to our future.

6

健康は何よりも大切にするべきものです。

Health is something that should be valued above all else.

7

与えられた機会を大切にし、最大限に活かすよう努めましょう。

Let's cherish the opportunities given to us and strive to make the most of them.

8

長年の友情を大切にしてきたからこそ、今の私たちがある。

It is precisely because we have cherished our long-standing friendship that we are where we are today.

Häufige Kollokationen

家族を大切にする cherish one's family
時間を大切にする value time
友達を大切にする cherish one's friends
物を大切にする take good care of things
命を大切にする value life
健康を大切にする take care of one's health
環境を大切にする cherish the environment
思い出を大切にする cherish memories
文化を大切にする value culture
自分を大切にする take care of oneself

Häufige Phrasen

このプレゼント、大切にするね。

I'll cherish this present.

彼は友達を大切にする人だ。

He's someone who values his friends.

健康を大切にしてください。

Please take good care of your health.

時間を大切にして勉強しなさい。

Value your time and study.

古い写真も大切にしています。

I also cherish old photos.

この経験を大切にしたい。

I want to value this experience.

自分の意見も大切にしよう。

Let's also value our own opinions.

地球を大切にすることが重要だ。

It's important to cherish the Earth.

両親はいつも私を大切にしてくれる。

My parents always cherish me.

この本をずっと大切にしている。

I've cherished this book for a long time.

Grammatikmuster

Verb stem + たい (want to do) Noun + を + Verb (direct object) 〜に (for/to someone or something) 〜ことです (the act of doing ~) 〜てほしい (want someone to do ~) 〜しましょう (Let's do ~) Adjective + な + Noun (modifying a noun) 〜ので (because/so)

Satzmuster

B1

〜を大切にする (to cherish/value/take good care of ~)

家族を大切にする。(To cherish my family.)

B1

物[もの]を大切にする (to take good care of things/possessions)

この本[ほん]は私[わたし]にとって大切[たいせつ]な物[もの]です。(This book is a treasured possession for me.)

B1

時間[じかん]を大切にする (to value time)

時間[じかん]は大切[たいせつ]なので無駄[むだ]にしないでください。(Time is valuable, so please don't waste it.)

B1

健康[けんこう]を大切にする (to take good care of one's health)

健康[けんこう]を大切[たいせつ]にすることが一番[いちばん]です。(Taking good care of your health is the most important thing.)

B2

〜を大切[たいせつ]にしている (currently cherishing/valuing/taking good care of ~)

彼女[かのじょ]はいつも友達[ともだち]を大切[たいせつ]にしています。(She always cherishes her friends.)

B2

大切[たいせつ]にしたい (want to cherish/value/take good care of ~)

この経験[けいけん]を大切[たいせつ]にしたいです。(I want to cherish this experience.)

B2

大切[たいせつ]にしてほしい (want [someone] to cherish/value/take good care of ~)

私[わたし]のプレゼントを大切[たいせつ]にしてほしい。(I want you to cherish my present.)

B2

〜を大切[たいせつ]にしましょう (Let's cherish/value/take good care of ~)

この地球[ちきゅう]を大切[たいせつ]にしましょう。(Let's take good care of this planet.)

Wortfamilie

Substantive

大切 (taisetsu) important; valuable

So verwendest du es

When you want to express the idea of cherishing or valuing something, 大切にする (taisetsu ni suru) is a perfect phrase to use. It can apply to a wide range of things, from inanimate objects to people and abstract concepts. It literally means 'to make something important' or 'to treat something as important.' You’ll often hear it in contexts like taking care of a cherished possession, valuing a relationship, or appreciating one’s health.

Häufige Fehler

A common mistake might be to use a more direct translation of 'to cherish' like 可愛がる (kawaigaru), which primarily means 'to adore' or 'to dote on,' often used for pets or children in a nurturing way. While there's overlap, 大切にする is broader and conveys a sense of respect and responsible care. Another mistake is forgetting the にする (ni suru) part, which turns the adjective 大切 (taisetsu) into a verb phrase. Just saying 大切です (taisetsu desu) means 'it is important,' not 'to cherish it.'

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **Tai** (鯛 - sea bream, a prized fish in Japan) that you hold **setsu ni** (せつに - earnestly, carefully) in your hands. You would **cherish it** and **take good care** of it.

Visuelle Assoziation

Picture a small, beautifully wrapped gift. It's not necessarily expensive, but it's something someone gave you with thought, and you *cherish* it. Or, imagine someone carefully tending to a delicate plant, *taking good care* of it so it thrives. That feeling of gentle handling and appreciation is 『大切にする』.

Word Web

愛する (aisuru): to love (stronger, more emotional) 尊重する (sonchou suru): to respect (often used for people, ideas) 大事にする (daiji ni suru): to take good care of, to value (very similar, often interchangeable) 保護する (hogo suru): to protect (more about preventing harm) 世話をする (sewa o suru): to look after, to care for (more about active tending)

Herausforderung

Think about things in your life that you 『大切にする』. It could be a person, a possession, a memory, or even your time. Write down three sentences in Japanese describing what you cherish and why, using 『大切にする』.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Talking about people or relationships

  • 友達を大切にする (tomodachi o taisetsu ni suru) - To cherish/value your friends
  • 家族を大切にする (kazoku o taisetsu ni suru) - To cherish/value your family
  • パートナーを大切にする (paatonaa o taisetsu ni suru) - To cherish/value your partner

Talking about objects or possessions

  • 物を大切にする (mono o taisetsu ni suru) - To take good care of your belongings
  • この時計は祖父からの贈り物なので、大切にしています (kono tokei wa sofu kara no okurimono nano de, taisetsu ni shite imasu) - This watch is a gift from my grandfather, so I cherish it.
  • 本を大切に読む (hon o taisetsu ni yomu) - To read a book carefully/cherish a book

Talking about time or opportunities

  • 時間を大切にする (jikan o taisetsu ni suru) - To value your time
  • チャンスを大切にする (chansu o taisetsu ni suru) - To value/make the most of opportunities
  • 一度きりの人生だから、大切にしよう (ichido kiri no jinsei dakara, taisetsu ni shiyou) - Life is once, so let's cherish it.

Talking about health or one's body

  • 体を大切にする (karada o taisetsu ni suru) - To take good care of your body
  • 健康を大切にする (kenkou o taisetsu ni suru) - To value your health
  • 睡眠を大切にする (suimin o taisetsu ni suru) - To value/prioritize sleep

Talking about memories or experiences

  • 思い出を大切にする (omoide o taisetsu ni suru) - To cherish memories
  • 経験を大切にする (keiken o taisetsu ni suru) - To value experiences
  • 今日の出来事を大切にしよう (kyou no dekigoto o taisetsu ni shiyou) - Let's cherish today's events.

Gesprächseinstiege

"あなたはどんなものを大切にしていますか? (Anata wa donna mono o taisetsu ni shite imasu ka?) - What kinds of things do you cherish?"

"日本の文化で特に大切にされているものは何だと思いますか? (Nihon no bunka de tokuni taisetsu ni sarete iru mono wa nan da to omoimasu ka?) - What do you think is particularly cherished in Japanese culture?"

"忙しい毎日の中で、時間を大切にするために何をしていますか? (Isogashii mainichi no naka de, jikan o taisetsu ni suru tame ni nani o shite imasu ka?) - In your busy daily life, what do you do to value your time?"

"友達との関係を大切にするために、普段心がけていることはありますか? (Tomodachi to no kankei o taisetsu ni suru tame ni, fudan kokorogakete iru koto wa arimasu ka?) - What do you usually keep in mind to cherish your friendships?"

"健康を大切にするために、何か特別なことをしていますか? (Kenkou o taisetsu ni suru tame ni, nanika tokubetsu na koto o shite imasu ka?) - Are you doing anything special to take good care of your health?"

Tagebuch-Impulse

今日、あなたが「大切にしたい」と感じたことは何ですか? (Kyou, anata ga 'taisetsu ni shitai' to kanjita koto wa nan desu ka?) - What did you feel like cherishing today?

あなたが一番大切にしている思い出について書いてみましょう。(Anata ga ichiban taisetsu ni shite iru omoide ni tsuite kaite mimashou.) - Let's write about your most cherished memory.

これから大切にしていきたい習慣や行動について考えてみましょう。(Kore kara taisetsu ni shite ikitai shuukan ya koudou ni tsuite kangaete mimashou.) - Let's think about habits or actions you want to cherish from now on.

もし大切なものが壊れてしまったら、どのように感じますか?その理由も教えてください。(Moshi taisetsu na mono ga kowarete shimattara, dono you ni kanjimasu ka? Sono riyuu mo oshiete kudasai.) - How would you feel if something important to you broke? Please tell me why too.

「大切にする」という言葉を聞いて、どんな人や物を思い浮かべますか? ( 'Taisetsu ni suru' toiu kotoba o kiite, donna hito ya mono o omoiukabemasu ka?) - When you hear the phrase 'taisetsu ni suru,' what kind of people or things come to mind?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You can use "大切にする" (taisetsu ni suru) to talk about valuing or taking good care of things or people. For example:

家族を大切にする。 (Kazoku o taisetsu ni suru.)
I cherish my family.

時間を大切にする。 (Jikan o taisetsu ni suru.)
To value time.

"大切にする" is a versatile phrase that can be used in both formal and informal contexts. The politeness level often depends on the surrounding sentence structure and honorifics.

While very similar and often interchangeable, "大切にする" (taisetsu ni suru) tends to emphasize cherishing or valuing something more emotionally, while "大事にする" (daiji ni suru) can sometimes imply a more practical sense of taking care of something important. However, in many situations, either can be used.

Yes, absolutely! You can use it to describe taking good care of objects you value. For instance:

この本を大切にしています。 (Kono hon o taisetsu ni shite imasu.)
I take good care of this book. (I value this book.)

You can express that by saying:

相手の気持ちを大切にする。 (Aite no kimochi o taisetsu ni suru.)
To value the other person's feelings.

Yes, it often implies a continuous or long-term action of cherishing or taking care. It's not usually used for a one-time event.

The word "大切" (taisetsu) itself is a na-adjective that can function as a noun meaning 'importance' or 'value'. For example: 家族は私にとって大切です。 (Kazoku wa watashi ni totte taisetsu desu.) My family is important to me.

You can say:

これを大切にしてください。 (Kore o taisetsu ni shite kudasai.)
Please cherish this. / Please take good care of this.

Yes, you can! For example:

夢を大切にする。 (Yume o taisetsu ni suru.)
To cherish a dream.

健康を大切にする。 (Kenkō o taisetsu ni suru.)
To take good care of one's health.

A common mistake is forgetting the particle 「に」 (ni) when constructing the verb phrase. It's always 「大切にする」 (taisetsu ni suru), not just 「大切する」. The 「に」 is crucial for making it a verb meaning 'to do (something) in an important/cherished way'.

Teste dich selbst 78 Fragen

fill blank A1

私はこの本をとても___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

「大切にする」は「to cherish; to value, to take good care of」という意味です。この文では「この本をとても大切にする (I cherish this book very much)」が自然です。

fill blank A1

おもちゃを___遊びましょう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

「大切にする」は「to cherish; to value, to take good care of」という意味です。おもちゃを「大切にする (take good care of)」のが適切です。

fill blank A1

家族を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

「大切にする」は「to cherish; to value, to take good care of」という意味です。家族を「大切にする (cherish)」のが自然です。

fill blank A1

このプレゼントは母がくれたものです。私は___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にします

「大切にする」は「to cherish; to value, to take good care of」という意味です。プレゼントを「大切にします (I will cherish it)」が自然です。

fill blank A1

友達との時間を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

「大切にする」は「to cherish; to value, to take good care of」という意味です。友達との時間を「大切にする (value)」のが適切です。

fill blank A1

物を___使いましょう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切に

「大切にする」は「to cherish; to value, to take good care of」という意味です。「大切に使う (use with care)」という形で使われます。

fill blank A2

私はこのプレゼントをいつも___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

「大切にする」は「to cherish」という意味で、プレゼントを大事にすることを表します。

fill blank A2

家族との時間を___べきです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

「大切にする」は「to value」という意味で、家族との時間を大事にすべきだという文脈に合います。

fill blank A2

古いものも___と長く使えます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

「大切にする」は「to take good care of」という意味で、古いものを大事にすれば長く使えることを表します。

fill blank A2

友達との友情は___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

友情は「to cherish」すべきものなので、「大切にする」が適切です。

fill blank A2

健康を___ことが一番です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

健康は「to value」すべきものであり、大事にすることが一番だという意味になります。

fill blank A2

この本は私にとってとても大切なものなので、___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

「大切にする」は「to cherish」という意味で、大切な本を大事にすることを表します。

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は 家族を 大切にしています。

This sentence means 'I cherish my family.' The particles 'は' (wa) marks the topic and 'を' (o) marks the direct object. '大切にしています' is the verb phrase meaning 'to cherish' in the present continuous form.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この 本を 大切に 読んでください。

This means 'Please read this book carefully (cherishing it).' 'この本' (kono hon) is 'this book'. '大切に' (taisetsu ni) acts as an adverb modifying '読んでください' (yonde kudasai), which means 'please read'.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 時間を 大切に 使いましょう。

This translates to 'Let's use our time wisely (cherishing it).' '時間' (jikan) is 'time', 'を' (o) is the object particle. '大切に' (taisetsu ni) modifies '使いましょう' (tsukaimashou), meaning 'let's use'.

fill blank B1

日本語の勉強を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にしている

The speaker is currently valuing or cherishing their Japanese studies. 「〜ている」 indicates an ongoing action or state.

fill blank B1

私はこのプレゼントをずっと___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にしたいです

The speaker expresses a desire to cherish the gift forever. 「〜したいです」 means 'want to do'.

fill blank B1

家族との時間を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にするべきです

This sentence suggests that one 'should' value time with family. 「〜べきです」 means 'should do'.

fill blank B1

古い友達との関係を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にしたい

The speaker wants to cherish their relationship with old friends. 「〜したい」 indicates desire.

fill blank B1

この絵は、私にとってとても___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切なものだ

Here, '大切' acts as a な-adjective modifying 'もの' (thing), meaning 'a precious thing'.

fill blank B1

健康を___ことが重要です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

It is important to value one's health. The plain form '大切にする' is used before 'こと'.

multiple choice B1

Choose the best English translation for 「家族を大切にする」.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To cherish one's family

「大切にする」means to cherish or value. So 「家族を大切にする」means to cherish one's family.

multiple choice B1

Which Japanese phrase means 'to take good care of a pet'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ペットを大切にする

「大切にする」can mean to take good care of something. 「ペットを飼う」means to own a pet, but not necessarily to take good care of it in a 'cherishing' way.

multiple choice B1

If you want to say 'Please value your time', which is the most natural Japanese phrase?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 時間を大切にしてください

「大切にする」is used to express valuing or cherishing. 「時間を守る」means to be on time.

true false B1

「この本を大切にしてください」means 'Please read this book carefully'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

It means 'Please take good care of this book' or 'Please cherish this book'. It implies care and value, not necessarily just careful reading.

true false B1

If someone says 「友達を大切にする」, it means they consider their friends important.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「大切にする」directly translates to cherishing or valuing, so considering friends important fits this meaning.

true false B1

You can use 「大切にする」to talk about treasuring a memory.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, you can say 「思い出を大切にする」 (omoide wo taisetsu ni suru) to mean 'to cherish memories'.

listening B1

Listen for the core meaning of valuing family.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 家族を大切にする気持ちは誰にでもあります。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Listen for what someone cherished.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この古いカメラ、父が大切にしていたものです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Listen for what is important in Japanese culture.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物を大切にすることは、日本の文化において重要です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

友達との時間を大切にしていますか?

Focus: 大切にしていますか

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

この本は私にとってとても大切です。

Focus: とても大切です

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

健康を大切にすることが一番です。

Focus: 健康を大切にする

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この 本を 大切に してください。

This sentence means 'Please cherish this book.' The particle 'を' marks '本' (book) as the direct object of the verb '大切にする' (to cherish).

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 家族を 大切にする ことが 一番です。

This sentence translates to 'Cherishing family is the most important thing.' 'ことが一番です' is a common pattern to express something is the most important.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 時間を 大切に 使って ください。

This means 'Please use your time wisely/carefully.' '大切に使う' combines '大切にする' with '使う' (to use) to mean using something with care or valuing it.

listening B2

Listen for how the speaker describes a cherished item from their grandmother.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: これは私が祖母からもらった大切な指輪です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Pay attention to what is prioritized above all else for him.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼にとって家族を大切にすることは何よりも優先されます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Listen for how the speaker plans to continue treating this life-changing book.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この本は私の人生を変えました。これからもずっと大切にしていきます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

友情を大切にする。

Focus: yuu-jou-o tai-setsu-ni suru

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

物を大切に使うことは、環境保護にもつながります。

Focus: mono-o tai-setsu-ni tsukau koto wa, kankyou-hogo ni mo tsunagarimasu

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

彼は時間を大切にする人なので、いつも約束の時間を守ります。

Focus: kare wa jikan-o tai-setsu-ni suru hito nano de, itsumo yakusoku no jikan-o mamorimasu

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You received a handmade gift from a close friend. Write a thank you note, emphasizing how much you will cherish it. Make sure to use '大切にする'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

素敵なプレゼント、本当にありがとう!手作りだなんて、感激しました。これからずっと大切にするね。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe an important family heirloom you own. Explain why it is important to you and how you take care of it, using '大切にする'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の家には、祖母が使っていた古い時計があります。家族の歴史を感じる大切なものなので、これからもずっと大切にしていきます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are giving advice to a younger sibling about how to treat their friendships. Write a short paragraph advising them to value their friends. Include '大切にする'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達は人生の宝物だから、いつでも友情を大切にすることが大切だよ。困った時は助け合って、良い関係を築いていこうね。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

この男性は何を大切にしていますか?

Read this passage:

彼は古い家族の写真をとても大切にしています。アルバムを開いて、時々昔を懐かしむのが彼の習慣です。写真一枚一枚に思い出がたくさん詰まっていると言っていました。

この男性は何を大切にしていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の家族の写真

文章に「古い家族の写真をとても大切にしています」と明確に書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の家族の写真

文章に「古い家族の写真をとても大切にしています」と明確に書かれています。

reading B2

筆者がぬいぐるみを捨てなかった理由は何ですか?

Read this passage:

引っ越しでたくさんの荷物を整理しましたが、子供の頃から使っているぬいぐるみだけは捨てられませんでした。それは私にとって、単なるおもちゃではなく、かけがえのない思い出が詰まったものなので、これからもずっと大切にしようと思っています。

筆者がぬいぐるみを捨てなかった理由は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 子供の頃の思い出があるから

「かけがえのない思い出が詰まったものなので、これからもずっと大切にしようと思っています」と書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 子供の頃の思い出があるから

「かけがえのない思い出が詰まったものなので、これからもずっと大切にしようと思っています」と書かれています。

reading B2

この男性が「長く使えるものを大切にする」理由として最も適切なものは何ですか?

Read this passage:

環境問題を考えて、彼は使い捨てのものを減らし、長く使えるものを大切にすることにしました。例えば、マイボトルやエコバッグを使うようにしています。そうすることで、地球にも優しく、物も長持ちすると考えています。

この男性が「長く使えるものを大切にする」理由として最も適切なものは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 環境に配慮し、物を長持ちさせるため

「環境問題を考えて、彼は使い捨てのものを減らし、長く使えるものを大切にすることにしました」とあり、地球に優しく、物も長持ちすると考えていると説明されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 環境に配慮し、物を長持ちさせるため

「環境問題を考えて、彼は使い捨てのものを減らし、長く使えるものを大切にすることにしました」とあり、地球に優しく、物も長持ちすると考えていると説明されています。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 両親からもらった指輪を大切にしている。

This sentence means 'I cherish the ring I received from my parents.' The particles 'から' (from), 'を' (object marker), and the verb 'している' (doing) connect the phrases to form a coherent sentence.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 地球の環境を大切にすることは、私たちの未来にとって重要だ。

This sentence means 'Cherishing the Earth's environment is important for our future.' The phrase '大切にすること' (the act of cherishing) acts as the subject, followed by the phrase '私たちの未来にとって重要だ' (is important for our future).

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 友達との時間を大切にしたいと思っている。

This sentence means 'I want to cherish the time with my friends.' The phrase '友達との時間' (time with friends) is the object, and '大切にしたい' expresses the desire to cherish.

fill blank C1

この贈り物は友達からのものだから、___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にしています

The present progressive form '〜ています' (te imasu) indicates an ongoing state or action, which fits the idea of continuously cherishing something received from a friend.

fill blank C1

環境を___、持続可能な社会を目指すべきだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にすること

Using '大切にすること' (taisetsu ni suru koto) nominalizes the verb phrase, turning it into a noun phrase meaning 'cherishing the environment,' which then functions as the subject or object of a sentence. This fits the context of aiming for a sustainable society by cherishing the environment.

fill blank C1

どんな小さな命でも、___べきだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にする

'大切にするべきだ' (taisetsu ni suru beki da) means 'should cherish' or 'ought to cherish.' The plain form of the verb '大切にする' is used before 'べきだ' to express this strong recommendation.

fill blank C1

古いものだからといって、簡単に捨てずに___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切に使いましょう

'〜ましょう' (mashō) is a volitional form used to suggest or propose an action. '大切に使いましょう' means 'Let's use it carefully/cherish it in use,' which fits the context of not easily discarding old items.

fill blank C1

家族との時間を___と、後で後悔することになるだろう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にしないと

'〜しないと' (shinai to) is a common conditional expression meaning 'if you don't...' or 'unless you....' It implies that if the condition (not cherishing family time) is met, a negative consequence will follow.

fill blank C1

友情は一度壊れると元に戻すのが難しいから、___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大切にしたいものだ

'〜たいものだ' (tai mono da) expresses a strong desire or a general sentiment about something that one wishes to do or believes should be done. '大切にしたいものだ' means 'It's something I want to cherish' or 'One should cherish it.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は友情を何よりも大切にしている。

This sentence means 'He values friendship above all else.' The order 'He / friendship / more than anything / values' is the natural Japanese sentence structure.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この古い本は祖父がくれたものなので、大切にしています。

This sentence means 'I cherish this old book because my grandfather gave it to me.' The cause ('祖父がくれたものなので') precedes the effect ('大切にしています').

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 健康を大切にすることは、豊かな人生を送る上で非常に重要だ。

This sentence means 'Cherishing one's health is extremely important for living a rich life.' The subject ('健康を大切にすること') comes first, followed by the condition ('豊かな人生を送る上で') and then the predicate ('非常に重要だ').

multiple choice C2

Choose the sentence where 「大切にする」 is used correctly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は古い本を大切にしている。

「大切にする」 means to cherish or value. The sentence '私は古い本を大切にしている。' (I cherish old books.) correctly uses the phrase to express valuing an object.

multiple choice C2

Which of the following best describes the nuance of 「大切にする」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To treat something with care and value.

「大切にする」 inherently carries the meaning of treating something with great care, respect, and recognizing its value.

multiple choice C2

If someone says 「家族を大切にしてください」, what are they advising you to do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To cherish and care for your family.

「家族を大切にしてください」 (Please cherish your family) is a direct instruction to value and take good care of one's family members.

true false C2

「大切にする」 can be used to describe taking good care of one's health.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, it is common to use 「健康を大切にする」 (to take good care of one's health) as health is something valuable that should be cherished.

true false C2

If you say 「お金を大切にしない」, you are saying you cherish money.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

The negation 「大切にしない」 means 'do not cherish' or 'do not value', so 「お金を大切にしない」 means 'I do not cherish money' or 'I do not value money'.

true false C2

You can use 「大切にする」 when talking about valuing intangible things like memories or time.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「大切にする」 is often used for intangible concepts such as 「時間を大切にする」 (to value time) or 「思い出を大切にする」 (to cherish memories), indicating their importance.

/ 78 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!