大切にする
To cherish and value something or someone, showing care and respect for their worth.
واژه در 30 ثانیه
- Cherish and value people and things.
- Show care and respect; don't lose them.
- Used for relationships, possessions, memories.
Overview
「大切にする」は、日本語で「cherish」「value」「take good care of」といった意味を持つ、非常に一般的で重要な動詞です。単に物理的に丁寧に扱うだけでなく、精神的な価値や感情的なつながりを込めて、物事や人を慈しみ、尊重する姿勢を表します。この言葉が持つ「大切にする」という行為は、対象への深い愛情、感謝、そしてそれが失われることへの懸念といった感情を内包しています。そのため、人間関係、所有物、思い出、健康、時間など、幅広い対象に対して使用されます。
「大切にする」は、「~を大切にする」という形で、目的語を直接取ることが一般的です。例えば、「友達を大切にする」「健康を大切にする」「思い出を大切にする」のように使われます。また、「~を大切に思う」「~を大切にしている」といった形で、その状態や気持ちを表すこともあります。さらに、「大切にしてください」という命令形や依頼形として、相手に何かを大事に扱うように促す場合にも用いられます。
この言葉は、日常会話、家族や友人とのコミュニケーション、ビジネスシーンでの人間関係の構築、さらには自己啓発や健康管理に関する話題など、非常に多様な文脈で使われます。例えば、親が子供に「自分の体を大切にしなさい」と言ったり、恋人に「君を大切にするよ」と伝えたり、仕事で「お客様との信頼関係を大切にする」と述べたりする場面などが考えられます。また、古い物や記念品に対して「これは祖父から受け継いだ大切なものだから、大切にしている」と言うような、思い出や歴史的価値のあるものに対しても頻繁に使用されます。
「大切にする」と似た言葉に「大事にする」「尊重する」「慈しむ」などがあります。「大事にする」は「大切にする」とほぼ同義で使われることが多いですが、やや物理的な保護や維持のニュアンスが強い場合もあります。「尊重する」は、相手の意見や人格、権利などを重んじる場合に用いられ、よりフォーマルで知的な響きがあります。一方、「慈しむ」は、愛情深く、いたわるような気持ちを込めて対象に接する場合に使われ、より感情的で温かい響きを持っています。「大切にする」は、これらの言葉のニュアンスを包括する、より広い意味合いを持つ言葉と言えます。
مثالها
この手紙は私にとってとても大切なので、失くさないように保管しています。
everydayThis letter is very precious to me, so I'm keeping it safe so I don't lose it.
地域社会との良好な関係を大切にすることは、企業の持続的発展に不可欠です。
formalValuing a good relationship with the local community is essential for a company's sustainable development.
彼女は昔からの友達をすごく大切にしているんだ。
informalShe really cherishes her old friends.
研究者は、実験データの正確性を最大限に大切にする必要がある。
academicResearchers must place the utmost value on the accuracy of experimental data.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
命を大切に
Cherish your life
家族を大切にする
To value one's family
時間を大切に
Make good use of your time
اغلب اشتباه گرفته میشود با
"Daisuki ni suru" is very similar and often interchangeable with "taisetsu ni suru." However, "taisetsu ni suru" can emphasize emotional value and affection more strongly, while "daiji ni suru" might lean slightly more towards physical protection or careful handling.
"Sonchou suru" means to respect, often used for opinions, rights, or dignity. It's more formal and intellectual than "taisetsu ni suru," which carries a warmer, more personal sense of cherishing.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
This verb is widely used across all registers, from casual conversations with friends to formal business settings. It conveys a sense of genuine care and appreciation. When used with people, it implies a deep emotional connection and commitment. When used with objects or concepts, it highlights their significance and the speaker's intent to preserve them.
اشتباهات رایج
Learners might sometimes use it too lightly, underestimating the depth of care it implies. Conversely, overuse in very casual contexts might sound slightly overly sentimental. Ensure the context matches the level of importance you wish to convey.
Tips
Show your appreciation
Use "大切にする" to express how much you value someone or something. It's a heartfelt way to show you care.
Don't neglect your health
Remember to "大切にする" your health. It's fundamental for a good life and often taken for granted.
Valuing relationships
In Japanese culture, strong emphasis is placed on "大切にする" relationships, whether they are family, friends, or colleagues.
ریشه کلمه
The word is composed of 'taisetsu' (大切), meaning important or precious, and the verb 'suru' (する), to do. Therefore, 'taisetsu ni suru' literally means 'to do importantly/preciously,' evolving into the meaning of cherishing or valuing.
بافت فرهنگی
In Japanese culture, the act of 'taisetsu ni suru' is highly valued, reflecting a deep appreciation for relationships, heritage, and even the transient beauty of nature (like cherry blossoms). It's often associated with gratitude and a sense of responsibility towards what is cherished.
راهنمای حفظ
Imagine hugging something precious (大切) very tightly to keep it safe and cherished. The 'tai' sound can remind you of 'tightly', and 'setsu' relates to 'precious'.
سوالات متداول
4 سوال「大切にする」と「大事にする」は、多くの場合、ほぼ同じ意味で使われます。しかし、「大切にする」は精神的な価値や愛情を込めて扱うニュアンスが強く、「大事にする」は物理的な保護や維持の側面がやや強調されることがあります。文脈によって使い分けられることもありますが、基本的には互換性があります。
人間関係(家族、友人、恋人)、自分の持ち物(プレゼント、思い出の品)、健康、時間、自然、地位、信頼など、物理的なものから抽象的なものまで、幅広い対象に使われます。対象への肯定的な価値や愛情、配慮を示す際に用いられます。
日常会話はもちろん、感謝の気持ちを伝えたい時、愛情を表現したい時、責任感を示す時、あるいは何かを失いたくないという気持ちを表す時など、様々な状況で使われます。フォーマルな場でもインフォーマルな場でも自然に使われる表現です。
「大切にしてください」は、相手に対して、与えられた物や機会、あるいは自身の健康などを、失ったり傷つけたりしないように、注意深く扱い、価値を認めてほしいと伝える依頼や忠告です。感謝の気持ちや相手への配慮を示す際にも使われます。
خودت رو بسنج
私は、両親からもらったこの古い時計をとても_____。
「大切にする」は、物や人を慈しみ、大事に扱うという意味なので、文脈に合っています。
「友達を大切にする」という表現は、どのような意味合いですか?
「大切にする」は、相手を尊重し、その存在や関係性を大事に扱うことを意味します。
健康/大切にする/べき/だ/私たちは
「~を大切にする」という形が一般的で、「私たちは」が主語、「健康を」が目的語、「大切にするべきだ」が述語となります。
امتیاز: /3
Summary
To cherish and value something or someone, showing care and respect for their worth.
- Cherish and value people and things.
- Show care and respect; don't lose them.
- Used for relationships, possessions, memories.
Show your appreciation
Use "大切にする" to express how much you value someone or something. It's a heartfelt way to show you care.
Don't neglect your health
Remember to "大切にする" your health. It's fundamental for a good life and often taken for granted.
Valuing relationships
In Japanese culture, strong emphasis is placed on "大切にする" relationships, whether they are family, friends, or colleagues.
مثالها
4 از 4この手紙は私にとってとても大切なので、失くさないように保管しています。
This letter is very precious to me, so I'm keeping it safe so I don't lose it.
地域社会との良好な関係を大切にすることは、企業の持続的発展に不可欠です。
Valuing a good relationship with the local community is essential for a company's sustainable development.
彼女は昔からの友達をすごく大切にしているんだ。
She really cherishes her old friends.
研究者は、実験データの正確性を最大限に大切にする必要がある。
Researchers must place the utmost value on the accuracy of experimental data.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر family
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.