At the A1 level, you don't need to use the word '思春期' (shishunki) very often, but it's good to recognize it as a word for 'growing up' or 'teenagers.' You can think of it as the time when a child becomes a big boy or girl. In very simple Japanese, you might just say 'kodomo' (child) or 'chuugakusei' (junior high student). However, seeing the kanji '春' (spring) can help you remember it means a 'new season' of life. At this stage, just focus on the fact that it refers to the age of 11 to 18. You might see it in a picture book or a simple health poster. If someone says 'shishunki,' they are talking about that middle-school and high-school age. It's a noun, so you use it like other nouns. For example, 'Shishunki no tomodachi' (Friends from adolescence). Don't worry about the complex emotions yet; just remember the age group it represents. It's a useful word for describing your family members, like a younger brother or sister who is currently in school. Even at A1, knowing this word helps you understand basic descriptions of people's ages beyond just numbers.
At the A2 level, you can begin to use '思春期' (shishunki) to describe people's life stages more accurately. Instead of just saying someone is '14 years old,' you can say they are in 'shishunki.' This adds more flavor to your Japanese. You should learn the common pattern '思春期に入る' (shishunki ni hairu), which means 'to enter adolescence.' This is a great way to describe a change in someone's life. You might also notice that 'shishunki' is often used when talking about school life. For example, 'Shishunki wa taihen desu' (Adolescence is difficult). At this level, you can also start to use 'no' to connect it to other words, like 'shishunki no kuruma' (no, that doesn't make sense!)—try 'shishunki no mondai' (adolescent problems). You will hear this word in simple anime or stories about school. It's a key word for understanding 'coming of age' stories. Remember that it's a bit more formal than 'teenager,' but it's very common in daily life. If you have a teenage child or sibling, this word will be very useful for you when talking to Japanese friends or teachers.
At the B1 level, you should be comfortable using '思春期' (shishunki) in various contexts. You understand that it refers to both the physical changes of puberty and the psychological changes of adolescence. You can use it to talk about your own experiences or to discuss social issues. For example, you might say, '思春期特有の悩みがありました' (I had worries unique to adolescence). You should also be able to distinguish it from 'seishun' (youth) and 'hankouki' (rebellious phase). At this level, you can use more complex verbs like 'mukaeru' (to reach/enter). 'Musume ga shishunki o mukaemashita' (My daughter has reached adolescence). You will encounter this word in news articles about education, psychology, or health. It's also a common topic in 'slice of life' Japanese media. You can use it to express empathy, like 'Shishunki wa dare demo fuan desu ne' (Adolescence is a time of anxiety for everyone). Being at the B1 level means you can move beyond simple descriptions and start discussing the 'feelings' and 'challenges' associated with this life stage using 'shishunki' as a central noun.
At the B2 level, you can use '思春期' (shishunki) with high precision and nuance. You understand its role in psychological and sociological discussions. You can talk about 'shishunki no shinri' (adolescent psychology) or 'shishunki no jigazou' (adolescent self-image). You are aware of the cultural connotations in Japan, such as the pressure of 'juken' (entrance exams) during this period. You can use the word in formal essays or presentations. For example, '思春期における自己形成の重要性について' (About the importance of self-formation during adolescence). You also understand how it relates to concepts like 'Chuunibyou' and can discuss these topics fluently. You can use the word to describe subtle emotional states, like 'shishunki no sensai na kokoro' (the delicate heart of adolescence). At this level, you should also be able to handle the word in medical or educational texts without difficulty. You can explain the difference between 'shishunki' and 'seinenki' to others. Your vocabulary around this word should include collocations like 'shishunki gairai' (adolescent clinic) and 'shishunki-yō' (for adolescent use). You are now using the word not just to label an age, but to analyze a complex human experience.
At the C1 level, you have a deep, nuanced understanding of '思春期' (shishunki). You can engage in sophisticated debates about the impact of social media on 'shishunki no kodomo-tachi' (adolescent children). You can read and understand academic papers on 'shishunki no hattatsu' (adolescent development). You recognize the word's presence in classical and modern literature, where it's often used to evoke a specific kind of 'storm and stress' (shippu doto). You can use the word metaphorically or ironically in conversation. For example, you might describe a volatile political situation as being like a 'shishunki'—unstable and prone to sudden changes. You are familiar with technical terms like 'shishunki hatsuiku kojinsa' (individual differences in adolescent development). You can discuss the evolution of the concept of 'shishunki' in Japanese history, from the Meiji era to the present day. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can also appreciate the poetic roots of the word—the 'spring of thoughts'—and how that linguistic framing influences the Japanese perception of this life stage compared to Western concepts of 'puberty' or 'adolescence.'
At the C2 level, your mastery of '思春期' (shishunki) is absolute. You can navigate the most complex linguistic and cultural nuances associated with the term. You can provide expert commentary on how 'shishunki' is portrayed in Japanese cinema, literature, and art. You understand the subtle shifts in the word's usage over decades and how it intersects with other sociological terms like 'hikikomori' or 'neeto.' You can write professional-grade articles or give keynote speeches in Japanese that incorporate 'shishunki' as a core concept. You are able to interpret the word within the context of Japanese philosophy and aesthetics, perhaps linking the 'spring' aspect to the transience of cherry blossoms (mono no aware). You can handle any level of formality, from high-level academic discourse to slang-infused street talk, and know exactly how 'shishunki' fits into each. You can also translate the term into other languages while preserving its specific Japanese cultural weight, acknowledging that 'adolescence' is only a partial translation. At this level, 'shishunki' is not just a word you know; it's a concept you can deconstruct and manipulate with total fluency and cultural insight.

思春期 در ۳۰ ثانیه

  • Refers to adolescence or puberty, typically ages 11-18.
  • Literally means 'the period of thinking about spring' in kanji.
  • Covers both biological growth and psychological identity formation.
  • Commonly used in schools, parenting, and medical contexts.

The Japanese word 思春期 (ししゅんき - shishunki) is a profound term that translates most accurately to 'adolescence' or 'puberty.' However, its linguistic roots offer a more poetic and psychological depth than the English equivalents. Composed of three kanji—思 (thought/feeling), 春 (spring/youth), and 期 (period/season)—it literally translates to the 'period of thinking about spring.' This evocative phrasing captures the essence of a time when a young person's internal world begins to bloom, often characterized by new emotions, self-awareness, and the awakening of romantic interests. In Japanese society, this term is used to describe the developmental stage between childhood and adulthood, typically spanning from the ages of 11 or 12 to the late teens. It is not merely a biological marker of physical changes but a significant cultural and psychological milestone.

Biological Context
In medical or health-related discussions, 思春期 refers to the physiological onset of puberty, including hormonal shifts and physical growth spurts.

息子は今、思春期の真っ只中にいて、反抗期でもあります。 (My son is right in the middle of adolescence and is also in a rebellious phase.)

Social Context
Socially, it describes the shift in relationships, where peers become more influential than parents, and the individual begins to seek their own identity.

The term is ubiquitous in Japanese media, especially in 'Seinen' or 'Shoujo' anime and manga, where the 'shishunki' experience is often romanticized or analyzed through the lens of 'Chuunibyou' (middle school second-year syndrome). It is a time characterized by 'hazukashii' (embarrassing) moments and 'seishun' (youthful) energy. Parents use it to explain their children's sudden mood swings or desire for privacy. Educators use it to tailor their teaching methods to students who are navigating these turbulent waters. Understanding this word is key to understanding the Japanese perspective on the transition to adulthood.

思春期特有の悩みは、誰にでもあるものです。 (Everyone has worries unique to adolescence.)

Psychological Context
It refers to the 'Identity vs. Role Confusion' stage, where the ego is fragile and highly sensitive to external judgment.

彼は思春期に入ってから、あまり話さなくなった。 (Since entering adolescence, he hasn't talked much.)

あの映画は思春期の繊細な感情をうまく描いている。 (That movie successfully depicts the delicate emotions of adolescence.)

思春期ニキビに悩む若者は多い。 (Many young people suffer from adolescent acne.)

Overall, 思春期 is a term that bridges the gap between biology and poetry. It acknowledges the difficulty of the 'storm and stress' period while subtly nodding to the beauty of 'spring'—the beginning of a new, adult life. Whether you are reading a psychology textbook in Japanese or watching a slice-of-life anime, this word will serve as a vital anchor for understanding the characters' motivations and developmental hurdles.

Using 思春期 in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a noun. It often functions as the subject of a sentence or as a modifier for other nouns. One of the most common verbs paired with it is mukaeru (to welcome/enter) or hairu (to enter), indicating the onset of this life stage. For example, 'Shishunki o mukaeru' means 'to enter adolescence.' Because it is a noun, it can also be followed by the particle 'no' to describe things associated with this period, such as 'shishunki no nayami' (worries of adolescence) or 'shishunki no karada' (the adolescent body). Understanding these collocations is essential for natural-sounding Japanese.

Common Verb Pairings
思春期を迎える (To reach/enter adolescence), 思春期を過ごす (To spend one's adolescence), 思春期を脱する (To emerge from adolescence).

娘が思春期を迎えて、親子のコミュニケーションが難しくなった。 (My daughter has entered adolescence, and parent-child communication has become difficult.)

Noun Modifiers
思春期特有の (Specific to adolescence), 思春期の心理 (Adolescent psychology), 思春期の子ども (Adolescent children).

In formal contexts, such as medical journals or educational reports, 思春期 is used with precision to denote the range of developmental changes. In informal contexts, it might be used to describe a younger sibling's behavior or to reflect on one's own past. For instance, 'Shishunki datta koro' (When I was in my adolescence) is a common way to start a nostalgic or self-deprecating story about one's teenage years. It’s important to note that 思春期 is generally considered a neutral term, but depending on the tone, it can imply a sense of volatility or sensitivity.

彼は思春期特有の自意識過剰に苦しんでいる。 (He is suffering from the excessive self-consciousness characteristic of adolescence.)

Descriptive Usage
思春期真っ只中 (In the very middle of adolescence), 思春期前期 (Early adolescence), 思春期後期 (Late adolescence).

中学生はまさに思春期の入り口に立っている。 (Junior high school students are standing right at the entrance of adolescence.)

この本は思春期の娘を持つ父親に読んでほしい。 (I want fathers with adolescent daughters to read this book.)

思春期の不安定な情緒を支えることが大切だ。 (It is important to support the unstable emotions of adolescence.)

When constructing sentences, remember that 思春期 is a stage of life, not a person. You wouldn't say 'I am an adolescence,' but rather 'I am in the period of adolescence.' This distinction is vital for grammatical accuracy. By mastering the use of 思春期, you gain the ability to discuss one of the most transformative periods of human life in Japanese, whether you are discussing social trends, personal experiences, or medical facts.

You will encounter the word 思春期 in a wide variety of settings in Japan, ranging from the highly clinical to the deeply personal. In schools, teachers and school counselors frequently use it during PTA meetings or in newsletters to explain students' changing behaviors and the importance of emotional support. If you listen to Japanese talk shows or podcasts focused on parenting, the word is almost guaranteed to appear. It is the standard term used to frame the challenges of raising teenagers. In a medical setting, such as a pediatrician's office or a dermatology clinic (discussing acne), 思春期 is the professional term used to describe the patient's developmental stage.

In Media
Anime titles often use this word to signal a coming-of-age theme, such as 'Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume o Minai' (Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai), where 'Shishunki Syndrome' is a central plot device.

テレビ番組で「思春期の子供との向き合い方」という特集が組まれていた。 (A TV program featured a special on 'How to deal with children in adolescence.')

In Literature
Modern Japanese novels frequently explore the 'shishunki' period as a time of existential crisis and the search for 'ibasho' (a place where one belongs).

Furthermore, the word is often heard in daily conversations among parents. A mother might say to a friend, 'うちの子、最近口数が減って... 思春期かしら?' (My child has been talking less lately... I wonder if it's adolescence?). In this context, it serves as a relatable shorthand for a complex set of developmental changes that every parent eventually faces. It is also used in the context of 'Shishunki Gairai' (Adolescent Outpatient Clinics), which are specialized medical services for young people dealing with both physical and mental health issues during their transition to adulthood.

学校の保健室には、思春期の悩みに関するポスターが貼ってある。 (In the school nurse's office, there are posters about adolescent worries.)

In Music
J-Pop lyrics often use 思春期 to evoke feelings of nostalgia or the pain of unrequited first love.

雑誌のアンケートで「思春期に戻りたいですか?」という質問があった。 (There was a question in a magazine survey: 'Do you want to go back to your adolescence?')

思春期は、自分自身を見つけるための大切な時期です。 (Adolescence is an important period for finding oneself.)

彼は思春期の頃の夢を今でも覚えている。 (He still remembers the dreams he had during his adolescence.)

Whether you're engaging in a deep conversation about life stages or simply browsing a drugstore for face wash, 思春期 is a word that will frequently appear. Its usage is broad, covering everything from serious psychological study to casual social observation. By paying attention to where you hear it, you'll gain a better sense of how Japanese people conceptualize the journey from childhood to maturity.

One of the most common mistakes learners make with 思春期 is confusing it with other age-related terms like seinenki (young adulthood) or juudai (one's teens). While there is overlap, 思春期 specifically emphasizes the developmental transition and the onset of puberty. Using it to describe a 25-year-old would be incorrect unless you are making a specific joke about their immaturity. Another mistake is grammatical: using it as an adjective without the particle 'no'. You cannot say 'shishunki kodomo'; it must be 'shishunki no kodomo.' This is a common pitfall for English speakers who are used to using 'adolescent' as both a noun and an adjective.

Confusing with 'Seishun'
'Seishun' (青春) refers to the 'heyday' or 'youthful spring' of one's life, often romanticized. 'Shishunki' is the developmental stage. You 'have' a seishun, but you 'are in' shishunki.

× 彼は思春期人です。 (He is an adolescence person - Incorrect)
○ 彼は思春期です。 (He is in adolescence - Correct)

Overusing for 'Puberty'
While it covers the biological aspect, if you are speaking strictly about the physical development in a medical context, sometimes 'seijuku' (maturation) is used, though 'shishunki' is still very common.

Another subtle mistake is forgetting that 思春期 can sound a bit clinical depending on the context. If you are talking about a fun time you had with friends in high school, 'seishun' might be a better word choice. If you are talking about the difficult, emotional, and physical changes you went through, 'shishunki' is more appropriate. Additionally, be careful not to use 'shishunki' to refer to children who haven't reached puberty yet. It specifically marks the beginning of sexual and psychological maturation. Finally, ensure you are using the correct kanji; the 'shun' in 'shishunki' is the kanji for spring (春), not the one for 'instant' or 'moment' (瞬), which is a common error for those who only know the word by sound.

× 彼は思瞬期です。 (Wrong Kanji)
○ 彼は思春期です。 (Correct Kanji)

Misunderstanding the Age Range
Some learners use 'shishunki' for anyone under 20. However, it usually refers to the 11-18 age range. By 19 or 20, one is usually considered to be in 'seinenki' (young adulthood).

× 思春期の赤ちゃん (Adolescent baby - Nonsensical)
思春期の中学生 (Adolescent junior high student)

× 思春期悩み (Missing 'no')
思春期の悩み (Correct with 'no')

× 思春期をする (To do adolescence - Wrong verb)
思春期を過ごす (To spend/live through adolescence)

In summary, avoid using 思春期 as a generic word for 'childhood' or 'youth.' It is a specific developmental term. Keep an eye on your particles and kanji, and you'll be able to use this word with the precision of a native speaker.

Japanese has several words that overlap with 思春期, and choosing the right one depends on the nuance you want to convey. The most common related term is seishun (青春), which is often translated as 'youth.' However, while 思春期 is a developmental stage, seishun is a state of mind or a period characterized by energy, dreams, and romance. You might say 'Seishun o ouka suru' (to enjoy one's youth), but you wouldn't say 'Shishunki o ouka suru' in the same way, as shishunki implies a more turbulent and difficult time. Another word is juudai (10代), which literally means 'one's teens.' This is a purely age-based term and lacks the psychological and biological connotations of 思春期.

青年期 (Seinenki)
This is a more academic or formal term for 'young adulthood' or 'adolescence.' It usually refers to a slightly older age range than shishunki, often including people in their early 20s.

彼は思春期よりも、青年期に入ってからの方が落ち着いた。 (He became calmer after entering young adulthood than he was during adolescence.)

反抗期 (Hankouki)
Meaning 'rebellious phase,' this term focuses on the behavior of defying parents or authority figures. It is almost always a part of shishunki but is not synonymous with it.

Then there's wakamono (若者), which simply means 'young person' or 'the youth.' This is a very broad term used by older people to refer to anyone younger than them, often including people up to their 30s. In contrast, 思春期 is never used for someone that old. Another interesting term is teeneijaa (ティーンエイジャー), which is the loanword for 'teenager.' This is used in more modern, casual contexts, often in fashion or music magazines. However, 'shishunki' remains the preferred term for discussing the internal and biological changes of that age group. Understanding these distinctions allows you to choose the word that best fits the formality and emotional tone of your conversation.

最近の若者は、思春期の過ごし方が変わってきている。 (The way young people today spend their adolescence is changing.)

Comparison Table
  • 思春期 (Shishunki): Focus on development/puberty (11-18 years).
  • 青春 (Seishun): Focus on the 'vibe' of youth/romance.
  • 10代 (Juudai): Focus on the literal age (10-19 years).
  • 反抗期 (Hankouki): Focus on rebellious behavior.

10代の後半は、思春期から青年期への移行期だ。 (The late teens are a transition period from adolescence to young adulthood.)

彼は反抗期がなく、穏やかな思春期を過ごした。 (He didn't have a rebellious phase and spent a peaceful adolescence.)

青春の輝きは、思春期の葛藤の中にある。 (The brilliance of youth lies within the conflicts of adolescence.)

By learning these alternatives, you can navigate Japanese conversations about age and development with much greater nuance. Whether you're describing a rebellious teen, a nostalgic memory, or a scientific fact, you'll have the right tool for the job.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The inclusion of 'Spring' (春) in the word reflects the ancient East Asian view of life stages as seasons, where childhood is winter and youth is spring.

راهنمای تلفظ

UK ʃi.ʃɯn.ki
US ʃi.ʃun.ki
Pitch accent is usually flat (Heiban), so all morae are pronounced with relatively equal stress.
هم‌قافیه با
Shinjinki (newcomer) Suishinki (propulsion) Koushin-ki (update period) Tenshin-ki (turning point) Kenshin-ki (checkup period) Senshin-ki (advanced period) Shinshin-ki (emerging) Kyuushin-ki (radical period)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'shun' as 'shun' in English (rhyming with 'sun').
  • Confusing the 'n' sound with a full syllable.
  • Misplacing the pitch accent on the first syllable.
  • Dropping the 'i' in 'shi' too much.
  • Extending the 'ki' into a long vowel.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are common but require B1 level knowledge to read 'shishunki' correctly.

نوشتن 4/5

Writing '思' and '春' is easy, but '期' can be tricky for beginners.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward with no difficult sounds.

گوش دادن 2/5

Easily recognizable in conversation due to its distinct rhythm.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

子供 (Child) 大人 (Adult) 成長 (Growth) 春 (Spring) 時期 (Period)

بعداً یاد بگیرید

反抗期 (Rebellious phase) 自立 (Independence) 葛藤 (Conflict) 自我 (Ego) 更年期 (Menopause)

پیشرفته

アイデンティティ (Identity) 二次性徴 (Secondary sexual characteristics) 心理学 (Psychology) 発達段階 (Developmental stage)

گرامر لازم

Noun + の + Noun

思春期の悩み (Adolescent worries)

〜において (In/At)

思春期において重要なこと (Important things in adolescence)

〜に入る (To enter)

思春期に入る (To enter adolescence)

〜特有の (Unique to)

思春期特有の感情 (Emotions unique to adolescence)

〜を過ごす (To spend)

思春期を楽しく過ごす (To spend adolescence happily)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

彼は思春期です。

He is in adolescence.

A simple 'A is B' structure.

2

思春期の子ども。

An adolescent child.

Using 'no' to modify a noun.

3

思春期はいつですか?

When is adolescence?

A basic question using 'itsu' (when).

4

私の弟は思春期です。

My younger brother is in adolescence.

Personal sentence about a family member.

5

思春期の友だち。

Friends from adolescence.

Showing relationship during a period.

6

思春期は大切です。

Adolescence is important.

Using 'taisetsu' (important) to describe a noun.

7

これは思春期の本です。

This is a book about adolescence.

Using 'no' to show the topic of a book.

8

思春期は難しい時期です。

Adolescence is a difficult time.

Using 'toki' (time) as a noun phrase.

1

彼は思春期に入りました。

He has entered adolescence.

Using the verb 'hairu' (to enter).

2

思春期には悩みが多いです。

There are many worries during adolescence.

Using 'ni wa' to indicate a time period.

3

思春期の体は変わります。

The body changes during adolescence.

Using 'kawaru' (to change).

4

思春期の子どもと話します。

I talk with adolescent children.

Using 'to hanasu' (talk with).

5

思春期について勉強します。

I study about adolescence.

Using 'nitsuite' (about).

6

思春期は誰にでもあります。

Everyone has an adolescence.

Using 'dare ni demo' (to anyone/everyone).

7

思春期のニキビは普通です。

Adolescent acne is normal.

Using 'futsuu' (normal/ordinary).

8

彼は思春期で、少し反抗的です。

He is in adolescence and a bit rebellious.

Using 'de' to connect two clauses.

1

思春期特有の悩みを解決したい。

I want to solve worries unique to adolescence.

Using 'tokyuu no' (unique/characteristic to).

2

娘が思春期を迎えて、接し方に迷っている。

My daughter has reached adolescence, and I'm unsure how to interact with her.

Using 'mukaeru' (to reach/welcome).

3

思春期の頃の思い出を話した。

I talked about memories from my adolescence.

Using 'koro' (around the time of).

4

思春期は心と体が大きく成長する時期だ。

Adolescence is a period when the mind and body grow significantly.

Using 'ookiku seichou suru' (grow greatly).

5

多くの若者が思春期に葛藤を抱える。

Many young people harbor conflicts during adolescence.

Using 'kattou o kakaeru' (to have/harbor conflict).

6

思春期の繊細な感情を大切にしたい。

I want to value the delicate emotions of adolescence.

Using 'sensai na' (delicate).

7

彼は思春期真っ只中で、毎日が忙しそうだ。

He is in the middle of adolescence and seems busy every day.

Using 'mattadanaka' (in the very middle of).

8

思春期のアドバイスを先生に求めた。

I asked the teacher for advice on adolescence.

Using 'motomeru' (to seek/request).

1

思春期における心理的変化を分析する。

Analyze psychological changes during adolescence.

Using 'ni okeru' (in/during).

2

彼は思春期を脱し、大人へと成長した。

He emerged from adolescence and grew into an adult.

Using 'dassuru' (to emerge from/escape).

3

思春期はアイデンティティを確立する重要な段階だ。

Adolescence is an important stage for establishing identity.

Using 'kakuritsu suru' (to establish).

4

この映画は思春期の不安定な自意識を描いている。

This movie depicts the unstable self-consciousness of adolescence.

Using 'jiishiki' (self-consciousness).

5

思春期の子どもを持つ親のためのセミナー。

A seminar for parents with adolescent children.

Noun modification phrase.

6

思春期の反抗は、自立への第一歩である。

Rebellion in adolescence is the first step toward independence.

Using 'jiritsu' (independence).

7

思春期のホルモンバランスの変化について説明する。

Explain the changes in hormone balance during adolescence.

Technical terminology.

8

思春期特有の孤独感を感じることもあるだろう。

You might feel a sense of loneliness unique to adolescence.

Using 'kodokukan' (feeling of loneliness).

1

思春期の葛藤は、文学における普遍的なテーマだ。

The conflicts of adolescence are a universal theme in literature.

Using 'fuhenteki' (universal).

2

現代社会における思春期の長期化が指摘されている。

The prolongation of adolescence in modern society is being pointed out.

Using 'choukika' (prolongation).

3

思春期の多感な時期に、良質な芸術に触れることは有益だ。

It is beneficial to experience high-quality art during the sensitive period of adolescence.

Using 'takan na' (sensitive/sentimental).

4

彼は思春期特有の万能感と無力感の間で揺れ動いている。

He is oscillating between the sense of omnipotence and helplessness unique to adolescence.

Using 'bannoukan' and 'muryokukan'.

5

思春期のメンタルヘルスに関する包括的な支援が必要だ。

Comprehensive support regarding adolescent mental health is necessary.

Using 'houkatsuteki' (comprehensive).

6

思春期をどう過ごすかが、その後の人生に大きな影響を及ぼす。

How one spends their adolescence has a major impact on their subsequent life.

Using 'eikyou o oyobosu' (to exert influence).

7

教育課程において、思春期の特性を考慮することは不可欠だ。

It is essential to consider the characteristics of adolescence in the curriculum.

Using 'fukaketsu' (indispensable).

8

思春期の若者の自立を促すための環境作りが求められている。

Creating an environment to encourage the independence of adolescent youth is required.

Using 'unagasu' (to encourage/prompt).

1

思春期という激動の季節を、彼は静かに耐え忍んだ。

He quietly endured the turbulent season of adolescence.

Using 'gekidou' (turbulent) and 'taeshinobu' (endure).

2

思春期の終わりは、しばしば純粋な感性の喪失と結び付けられる。

The end of adolescence is often associated with the loss of pure sensibility.

Using 'kansei no soushitsu' (loss of sensibility).

3

社会構造の変容が、思春期の定義そのものを揺るがしている。

Transformations in social structure are shaking the very definition of adolescence.

Using 'henyou' (transformation) and 'yurugasu' (to shake).

4

思春期の心的力動を解明するための新たな理論が提唱された。

A new theory was proposed to elucidate the psychodynamics of adolescence.

Using 'shinteki rikidou' (psychodynamics).

5

彼は思春期を、自己と他者の境界線が曖昧になる時期だと定義した。

He defined adolescence as a period when the boundary between self and others becomes blurred.

Using 'kyoukaisen' (boundary).

6

思春期の若者が抱く疎外感は、実存的な問いへと昇華されることがある。

The sense of alienation felt by adolescent youth can sometimes be sublimated into existential questions.

Using 'sogaikan' (alienation) and 'shouka' (sublimation).

7

思春期の表象は、その時代の文化的な価値観を色濃く反映している。

Representations of adolescence strongly reflect the cultural values of the era.

Using 'hyoushou' (representation).

8

思春期における葛藤の回避は、かえって成人期の未熟さを招きかねない。

Avoiding conflict in adolescence can, on the contrary, lead to immaturity in adulthood.

Using 'manekikanenai' (might lead to/bring about).

ترکیب‌های رایج

思春期を迎える
思春期の悩み
思春期特有の
思春期ニキビ
思春期外来
思春期前期
思春期の心理
思春期真っ只中
思春期を過ごす
思春期の子ども

عبارات رایج

思春期だから仕方ない

— It can't be helped because they are in adolescence.

反抗的なのは思春期だから仕方ないよ。

思春期の入り口

— The beginning of adolescence.

11歳は思春期の入り口だ。

思春期の嵐

— The 'storm' of adolescence (emotional turbulence).

思春期の嵐が吹き荒れている。

思春期の自立心

— The spirit of independence in adolescence.

思春期の自立心を尊重する。

思春期の葛藤

— The conflicts of adolescence.

思春期の葛藤を乗り越える。

思春期のバイブル

— A 'bible' (essential book/guide) for adolescence.

この漫画は思春期のバイブルだ。

思春期を脱する

— To emerge from or finish adolescence.

ようやく思春期を脱したようだ。

思春期の多感な時期

— The sensitive period of adolescence.

思春期の多感な時期に旅をする。

思春期の問題行動

— Problematic behavior during adolescence.

思春期の問題行動に対応する。

思春期のシンボル

— A symbol of adolescence (like acne or a specific fashion).

ニキビは思春期のシンボルだ。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

思春期 vs 青春 (Seishun)

Seishun is the 'feeling' of youth; Shishunki is the 'period' of development.

思春期 vs 反抗期 (Hankouki)

Hankouki is the behavior of rebelling; Shishunki is the age when it happens.

思春期 vs 青年期 (Seinenki)

Seinenki is slightly older (young adulthood) and more academic.

اصطلاحات و عبارات

"思春期の病"

— Metaphorical 'sickness' of adolescence, like over-sensitivity.

それは思春期の病みたいなものだ。

Informal
"思春期の壁"

— The 'wall' or barrier one hits during adolescence.

思春期の壁にぶつかっている。

Neutral
"思春期の翼"

— The 'wings' of adolescence, representing a desire for freedom.

思春期の翼を広げて飛び立つ。

Poetic
"思春期の毒"

— The 'poison' or negative influences during adolescence.

思春期の毒に当てられた。

Informal
"思春期の罠"

— The 'trap' or common mistakes made in adolescence.

思春期の罠にはまってしまった。

Neutral
"思春期の影"

— The 'shadow' or dark side of adolescence.

思春期の影が忍び寄る。

Literary
"思春期の蕾"

— The 'bud' of adolescence, before blooming into adulthood.

思春期の蕾が膨らんでいる。

Poetic
"思春期の熱"

— The 'fever' or intense passion of adolescence.

思春期の熱に浮かされている。

Literary
"思春期の扉"

— The 'door' to adolescence or adulthood.

思春期の扉を叩く。

Poetic
"思春期の迷路"

— The 'maze' of adolescence, feeling lost.

思春期の迷路から抜け出せない。

Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

思春期 vs 10代

Both refer to teenagers.

10-dai is strictly age; Shishunki is about the process of growing up.

彼は10代だが、まだ思春期ではない。(He is a teen but hasn't hit puberty.)

思春期 vs 未成年

Both refer to young people.

Miseinen is a legal term for minors; Shishunki is biological/psychological.

未成年の保護と思春期の教育。(Protection of minors and education for adolescents.)

思春期 vs 若者

Both mean 'young people'.

Wakamono is broad and can include people in their 20s or 30s.

若者の流行と思春期の悩み。(Trends of youth and worries of adolescence.)

思春期 vs 更年期

Both end in 'ki' and refer to life stages.

Kounenki is menopause/mid-life transition.

思春期と更年期はどちらもホルモンが変化する。(Both adolescence and menopause involve hormone changes.)

思春期 vs 幼児期

Both are life stages.

Youjiki is early childhood (toddler years).

幼児期から思春期までの成長。(Growth from early childhood to adolescence.)

الگوهای جمله‌سازی

A2

私は思春期の時、〜でした。

私は思春期の時、内気でした。 (I was shy during my adolescence.)

B1

〜は思春期特有の悩みだ。

ニキビは思春期特有の悩みだ。 (Acne is a worry unique to adolescence.)

B1

子どもが思春期を迎える。

息子がもうすぐ思春期を迎える。 (My son will soon reach adolescence.)

B2

思春期における〜の重要性。

思春期における対話の重要性。 (The importance of dialogue during adolescence.)

B2

思春期をどう過ごすか。

思春期をどう過ごすかが鍵だ。 (How one spends adolescence is the key.)

C1

思春期の葛藤を乗り越えて〜。

思春期の葛藤を乗り越えて成長した。 (Grew up after overcoming the conflicts of adolescence.)

C1

〜は思春期の象徴と言える。

制服は思春期の象徴と言える。 (Uniforms can be said to be a symbol of adolescence.)

C2

思春期の心的力動が〜に影響する。

思春期の心的力動が将来に影響する。 (Adolescent psychodynamics affect the future.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

思春期 (Adolescence)
思春期学 (Adolescent Studies)
思春期心理学 (Adolescent Psychology)

فعل‌ها

思春期化する (To become adolescent-like - Rare)

صفت‌ها

思春期的な (Adolescent-like)

مرتبط

青春 (Youth)
反抗期 (Rebellious Phase)
成長 (Growth)
成熟 (Maturation)
10代 (Teens)

نحوه استفاده

frequency

Common in daily life, education, and media.

اشتباهات رایج
  • Using 'shishunki' as a person. Using 'shishunki no hito' or just 'shishunki'.

    You can't say 'I am an adolescence.' You say 'I am in adolescence.'

  • Writing the wrong 'shun' kanji. 思春期 (Spring)

    Some people use 'instant' (瞬) by mistake. It must be 'spring' (春).

  • Confusing with 'seishun'. Using 'shishunki' for the stage, 'seishun' for the vibe.

    Seishun is about the glory of youth; Shishunki is about the struggle of growing up.

  • Forgetting the 'no' particle. 思春期の悩み

    Noun-noun connections in Japanese require 'no'.

  • Using it for adults. Using 'seinen' or 'otona'.

    'Shishunki' is strictly for the transition from childhood to adulthood.

نکات

Use with 'no'

Always remember to use 'no' when using 'shishunki' to describe something else, like 'shishunki no kodomo'.

Spring Connection

Think of the 'spring' kanji to remember this word is about the 'blooming' of a new life stage.

Verb Pairing

Pair it with 'mukaeru' (to welcome/reach) for a more sophisticated sounding sentence.

Learn with 'Hankouki'

Learn 'shishunki' and 'hankouki' (rebellious phase) together as they often appear in the same context.

Flat Pitch

Keep your pitch flat when saying 'shishunki' to sound like a native speaker.

Kanji Recognition

Look for the 'thought' and 'spring' kanji to quickly identify this word in text.

Empathy

Use this word when showing empathy toward parents of teenagers.

Essays

It's a great word to use in essays about education or social development.

Anime Context

Pay attention to how characters in school-themed anime use this word to describe their own feelings.

Not Just Physical

Remember that 'shishunki' is as much about the mind as it is about the body.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Shi' as 'She', 'Shun' as 'Soon', and 'Ki' as 'Key'. 'She will soon find the key to adulthood' in her 思春期.

تداعی تصویری

Imagine a young sprout ('Spring') pushing through the snow, representing the 'thoughts' of a growing child.

شبکه واژگان

Puberty Teenager Growth Emotions Hormones Identity School Conflict

چالش

Try to write three sentences about your own 思春期 using the pattern '思春期の頃、私は〜でした' (In my adolescence, I was...).

ریشه کلمه

Composed of Sino-Japanese roots. 'Shi' (思) means thought/contemplation. 'Shun' (春) means spring, often used as a metaphor for youth. 'Ki' (期) means period or season.

معنای اصلی: The period of life when one's thoughts turn toward the 'spring' of adulthood and romance.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be careful when using this word to describe someone's behavior; it can imply they are being 'childish' or 'moody' if used sarcastically.

In English, 'puberty' is often more biological, while 'adolescence' is social. 'Shishunki' covers both seamlessly.

The anime 'Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai' (Shishunki Buta Yarou). The novel/movie 'The Flowers of Evil' (Aku no Hana) explores dark shishunki themes. Psychologist Hayao Kawai wrote extensively on the Japanese adolescent soul.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Parenting

  • 思春期の反抗 (Adolescent rebellion)
  • 難しい年頃 (Difficult age)
  • 見守る (To watch over)
  • 話し合う (To talk together)

School

  • 進路の悩み (Worries about career path)
  • 友人関係 (Friendships)
  • スクールカウンセラー (School counselor)
  • 部活動 (Club activities)

Medicine

  • ホルモンの変化 (Hormonal changes)
  • 成長痛 (Growing pains)
  • メンタルヘルス (Mental health)
  • 発育 (Development)

Media/Anime

  • 甘酸っぱい (Bittersweet)
  • 中二病 (Chuunibyou)
  • 等身大の (Relatable/Life-sized)
  • 成長物語 (Coming-of-age story)

Personal Reflection

  • あの頃は (Back then)
  • 若気の至り (Youthful indiscretion)
  • 懐かしい (Nostalgic)
  • 恥ずかしい (Embarrassing)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"あなたの思春期はどんな感じでしたか? (What was your adolescence like?)"

"思春期の子どもと接するのは難しいと思いますか? (Do you think it's difficult to interact with adolescent children?)"

"日本の思春期のアニメで好きなものはありますか? (Do you have any favorite Japanese anime about adolescence?)"

"思春期の頃の自分にアドバイスするとしたら何ですか? (If you could give advice to yourself during adolescence, what would it be?)"

"思春期のニキビに悩んだことがありますか? (Have you ever suffered from adolescent acne?)"

موضوعات نگارش

私の思春期の思い出について書きます。 (I will write about my memories of adolescence.)

思春期に一番悩んでいたことは何ですか? (What was the thing you worried about most during adolescence?)

思春期を経て、自分はどう変わったと思いますか? (How do you think you changed after going through adolescence?)

理想的な思春期の過ごし方は何だと思いますか? (What do you think is the ideal way to spend adolescence?)

思春期の頃の夢と、今の自分の状況を比較してください。 (Compare your dreams during adolescence with your current situation.)

سوالات متداول

10 سوال

Generally, it spans from the start of junior high school (around 11 or 12) to the end of high school (17 or 18).

Yes, but it also includes the psychological and social aspects of being a teenager, not just physical changes.

You can say '思春期の反抗的な子ども' (shishunki no hankouteki na kodomo).

Not really. By 20, they are usually called 'seinen' (young adult) or 'shin-seijin' (new adult).

It refers to adolescent acne caused by hormonal changes during puberty.

It's a standard, neutral word used in both casual conversation and formal documents.

思 (thought), 春 (spring), and 期 (period).

Commonly as '思春期に入る' (enter adolescence) or '思春期の悩み' (adolescent worries).

Yes, '10代' is just the age (10-19), while '思春期' is the developmental stage.

It's a specialized hospital department for teenagers' physical and mental health.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '思春期' and '悩み'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your own adolescence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe what '思春期' means in your own words (in Japanese).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '思春期を迎える'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '思春期特有の'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Adolescence is a difficult period.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He entered adolescence and became rebellious.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about adolescent acne.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '思春期の頃'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the relationship between a parent and an adolescent child.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am studying adolescent psychology.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '思春期真っ只中'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Everyone goes through adolescence.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '思春期の葛藤'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a movie or anime that depicts '思春期'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Adolescence is an important stage for identity.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '思春期を脱する'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is suffering from adolescent worries.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the physical changes of '思春期'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '思春期における'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '思春期' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am in adolescence' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Adolescent worries' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend your brother is in adolescence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone when their adolescence was.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Adolescence is important' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He entered adolescence' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have adolescent acne' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe adolescence as a 'difficult time'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to study adolescence' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's unique to adolescence' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'In the middle of adolescence' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Memories of adolescence' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Adolescence is a season of growth' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I reached adolescence' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a doctor about 'shishunki'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Adolescent psychology' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rebellion in adolescence' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Everyone has an adolescence' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Adolescence ended' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word: (Audio: Shishunki)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What stage of life is mentioned? (Audio: Kare wa shishunki ni haitta.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the child a boy or girl? (Audio: Musume wa shishunki de taihen da.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the problem? (Audio: Shishunki nikibi ga kienai.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

When did it happen? (Audio: Shishunki no koro no hanashi da.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the speaker studying? (Audio: Shishunki shinrigaku o senmon ni shite iru.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How does the speaker feel about their adolescence? (Audio: Shishunki wa kurayami no you datta.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is unique? (Audio: Kore wa shishunki tokyuu no nayami desu.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Where is the person? (Audio: Kare wa shishunki mattadanaka da.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who is the book for? (Audio: Shishunki no ko o motsu oya e.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the 'bud' doing? (Audio: Shishunki no tsubomi ga hiraku.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the clinic name? (Audio: Shishunki gairai ni iku.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the universal theme? (Audio: Shishunki no kattou wa fuhenteki da.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it a common word? (Audio: Shishunki wa yoku tsukawareru kotoba da.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the speaker's advice? (Audio: Shishunki wa mimamoru koto ga daiji da.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!