A1 verb #3,000 پرکاربردترین

말리다

mallida

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

بعداً یاد بگیرید

빨래 (ppal-lae - laundry) 옷 (ot - clothes) 건조기 (geon-jo-gi - dryer)

نحوه استفاده

Usage Notes: 말리다

말리다 is a verb that specifically means 'to dry' something, most commonly clothes. You can also use it for things like drying fruit or fish. Think of it as actively causing something to become dry.

Examples:

  • 옷을 말리다 (oseul mallida): to dry clothes
  • 빨래를 말리다 (ppallaereul mallida): to dry the laundry
  • 과일을 말리다 (gwaireul mallida): to dry fruit

Sentence Examples:

  • 저는 빨래를 말리고 있어요.
    (Jeoneun ppallaereul malligo isseoyo.)
    I am drying the laundry.
  • 날씨가 좋아서 이불을 말렸어요.
    (Nalssiga johaseo ibureul mallyeosseoyo.)
    The weather was good, so I dried the blanket.

اشتباهات رایج

Common Mistakes with 말리다

The most common mistake is confusing 말리다 (to dry something) with 마르다 (to become dry/to be thin).

1. Confusing 말리다 with 마르다

  • 말리다 is a transitive verb: It means to dry something. You actively perform the action on an object.
  • 마르다 is an intransitive verb/adjective: It means to become dry or to be dry. The subject itself becomes dry, or is in a dry state.

Incorrect Usage Example:

  • 제가 말랐어요. (Jeoga mallasseoyo.) - Incorrect if you mean 'I dried something'. This literally means 'I became thin/dry'.

Correct Usage:

  • 제가 옷을 말렸어요. (Jeoga oseul mallyeosseoyo.)
    I dried the clothes. (Using 말리다 because you are drying an object.)
  • 옷이 말랐어요. (Osi mallasseoyo.)
    The clothes are dry. (Using 마르다 because the clothes themselves became dry.)
  • 저는 말랐어요. (Jeoneun mallasseoyo.)
    I am thin. (Using 마르다 as an adjective meaning 'thin'.)

2. Using 말리다 for 'to stop/deter'

There is another verb pronounced 말리다 which means 'to stop someone' or 'to deter someone'. While they sound the same, their meanings and contexts are completely different. When talking about drying, ensure the context is clear.

خودت رو بسنج 6 سوال

fill blank C2

저는 오늘 날씨가 좋아서 빨래를 밖에 ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 말렸습니다

The sentence describes an action completed in the past ('오늘 날씨가 좋아서' - because the weather was good today). Therefore, the past tense '말렸습니다' (dried) is the most suitable.

fill blank C2

비가 올까 봐 걱정돼서 빨래를 실내에서 ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 말리려고 합니다

The phrase '비가 올까 봐 걱정돼서' (because I'm worried it might rain) indicates an intention or plan. '말리려고 합니다' (I am going to dry) best expresses this intention.

fill blank C2

장마철에는 빨래가 잘 ___ 않아요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 말라요

The verb '마르다' (to dry naturally, intransitive) is used when referring to clothes drying on their own. '말리다' (to dry, transitive) means to make something dry. Since the sentence is about clothes not drying well naturally, '마르다' is appropriate. The blank needs the conjugated form of '마르다'.

fill blank C2

건조기가 있어서 빨래를 더 빨리 ___ 수 있어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 말릴

'수 있어요' (can do) requires a preceding verb in its adnominal form. '말리다' becomes '말릴' when followed by '수 있어요'.

fill blank C2

젖은 신발을 빨리 ___ 위해 신문지를 넣었어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 말리기

The phrase '위해' (in order to) requires a verb in the '-기' form to indicate purpose. So, '말리기 위해' (in order to dry).

fill blank C2

세탁 후에 바로 ___ 않으면 쉰내가 날 수 있어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 말리면

The sentence expresses a condition ('if you don't dry immediately'). The conditional ending '-으면' (if) is appropriate here. '말리다' + '-으면' becomes '말리면'.

/ 6 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!