B1 noun #10,000 am häufigsten 7 Min. Lesezeit

物干し竿

When you do laundry in Japan, you'll often see something called a 物干し竿 (monohoshizao). This is a long pole, usually made of metal, that people use to hang clothes outside to dry.

Instead of using a dryer, many Japanese homes air-dry their clothes. They hang their washed clothes on hangers, and then put those hangers over the 物干し竿. You can often see these poles on balconies or outside windows.

You use a 物干し竿 (monohoshizao) to hang and dry your clothes outside, or sometimes indoors if you have a special stand for it. Imagine a long, sturdy pole that you put your wet laundry on.

In Japan, many people don't use electric dryers. Instead, they rely on the sun and wind to dry their clothes. That's why the 物干し竿 is a very common and essential item in Japanese homes.

You might see them extending from balconies or in gardens. It's a simple, effective, and energy-saving way to do laundry.

When living in Japan, you'll quickly notice that most homes do not have clothes dryers. This means that people hang their laundry outside to dry. That's where the 物干し竿 (monohoshizao) comes in handy.

A 物干し竿 is a long pole, usually made of metal, that you use to hang clothes on. You'll often see these poles extended from balconies or in gardens. Understanding this word is practical for daily life in Japan, especially if you're doing your own laundry!

When you're dealing with laundry in Japan, especially if you have limited space, you'll likely encounter a 物干し竿 (monohoshizao). This is a practical item, a long pole used for hanging clothes to dry, often extended from a balcony or window. Many Japanese homes, particularly apartments, don't have electric dryers, so a 物干し竿 is essential for air-drying clothes. You'll see them commonly used with hangers or clips to secure items. So, if you're looking for a way to dry your clothes in Japan, this is what you'll be using!

When you hear 物干し竿 (monohoshizao), envision a long pole, typically made of metal or bamboo, used for drying laundry outdoors in Japan. It's a common sight in Japanese homes, especially for those who air-dry their clothes. You often see them extended from balconies or in gardens, holding freshly washed items. While it serves a simple purpose, it's an essential item in many households, reflecting a practical approach to daily chores.

When you hear 「物干し竿」 (monohoshizao), think of a laundry pole. This isn't just any pole; it's specifically designed for hanging clothes to dry, often found on balconies or in gardens in Japan. It's a common household item, reflecting a practical aspect of daily life where natural drying is prevalent. Understanding this word helps you grasp everyday domestic scenes and conversations, as it's a staple in many Japanese homes.

物干し竿 in 30 Sekunden

  • b1
  • laundry pole
  • drying clothes

§ What is 物干し竿 (monohoshizao)?

Let's learn about 物干し竿 (monohoshizao). This is a common household item in Japan, especially if you have a balcony or a dedicated drying area. Understanding this word will help you navigate daily life and conversations about chores or housing in Japan.

Japanese Word
物干し竿 (monohoshizao)
Part of Speech
Noun
CEFR Level
B1
Definition
A laundry pole for drying clothes.

§ How to use 物干し竿 (monohoshizao) in a sentence

Using 物干し竿 is pretty straightforward. It's a noun, so it will often be the subject or object of a sentence. Let's look at some common ways you'll encounter it.

You'll often hear it used with verbs that imply action related to drying clothes, such as hanging, setting up, or putting away.

  • 物を干す (mono o hosu): To dry clothes/things.
  • 物干し竿にかける (monohoshizao ni kakeru): To hang on a laundry pole.
  • 物干し竿を出す (monohoshizao o dasu): To put out a laundry pole.
  • 物干し竿をしまう (monohoshizao o shimau): To put away a laundry pole.

洗濯物を物干し竿にかけました。

Hint
I hung the laundry on the laundry pole.

Here, 'に' (ni) indicates the place or target where the action of 'かける' (kakeru - to hang) is directed. So, '物干し竿に' means 'on the laundry pole'.

物干し竿が強風で倒れました。

Hint
The laundry pole fell over in the strong wind.

In this example, '物干し竿が' (monohoshizao ga) shows that the laundry pole is the subject of the sentence, performing the action of '倒れる' (taoreru - to fall over).

新しい物干し竿を買いました。

Hint
I bought a new laundry pole.

Here, '新しい' (atarashii - new) is an adjective directly modifying '物干し竿'. The particle 'を' (o) marks '物干し竿' as the direct object of the verb '買いました' (kaimashita - bought).

Another common use is describing the state of the laundry pole.

物干し竿が錆びています。

Hint
The laundry pole is rusty.

Here, '錆びています' (sabite imasu) means 'is rusty' and describes the condition of the 物干し竿.

Pay attention to the particles used with 物干し竿, as they will tell you its role in the sentence. Common particles include が (ga) for the subject, を (o) for the direct object, and に (ni) for location or target.

§ Understanding 物干し竿 in Daily Life

You might not hear the word 物干し竿 (monohoshizao) in every casual conversation, but it's a common and essential item in Japanese households, especially for those who air-dry their laundry. Knowing this term is key to understanding daily life and domestic tasks in Japan.

While you won't encounter it in breaking news or academic papers, 物干し竿 comes up frequently in practical contexts like:

  • Talking about household chores.
  • Shopping for home goods.
  • Discussing apartment features.

§ Household Chores and Laundry

When people talk about doing laundry in Japan, especially drying clothes outside, 物干し竿 is a natural part of the conversation. You'll hear it in discussions about hanging clothes, storing poles, or even replacing old ones.

洗濯物を物干し竿に干しました。(I hung the laundry on the laundry pole.)

物干し竿が錆びてきたので、新しいのを買いたい。(My laundry pole has gotten rusty, so I want to buy a new one.)

§ Shopping for Home Goods

When you visit a home center (ホームセンター) or a department store's home goods section in Japan, you'll definitely see signs for 物干し竿. You might hear store associates or other shoppers using the term when discussing laundry solutions.

この物干し竿は伸縮可能ですか?(Is this laundry pole extendable?)

物干し竿スタンドも一緒に買います。(I'll buy a laundry pole stand along with it.)

§ Apartment and Housing Discussions

When looking for an apartment or discussing housing features, 物干し竿 might come up. Many apartments in Japan are designed with balconies or dedicated spaces for hanging laundry, and the presence of a 物干し竿 or a place to install one is a common consideration.

バルコニーに物干し竿を設置するスペースがありますか?(Is there space on the balcony to install a laundry pole?)

このアパートは物干し竿が備え付けです。(This apartment comes with a laundry pole.)

§ Don't Confuse with Laundry Line or Clothesline

Many English speakers learning Japanese might initially think of a 'clothesline' when they hear about something used for drying laundry. While a clothesline serves the same purpose, the physical object is different from a 物干し竿 (monohoshizao). A clothesline is typically a rope or wire strung between two points, often found in Western homes or backyards. A 物干し竿, on the other hand, is a rigid pole, often made of metal or strong plastic, specifically designed to hold clothes hangers or drape laundry over. It's a common fixture in Japanese homes, especially on balconies or verandas.

庭に物干し竿を立てました。(I set up a laundry pole in the garden.)

It's important to understand this distinction because while you can hang laundry on both, the terms refer to different types of equipment. Using 'clothesline' when you mean 物干し竿 might not be a huge communication breakdown, but it shows a lack of precise vocabulary.

§ Incorrectly Using Other Words for 'Pole'

Japanese has several words for 'pole,' and it's a common mistake to use a general term instead of the specific 物干し竿. For example, 棒 (bou) means a 'stick' or 'rod,' and 柱 (hashira) means a 'pillar' or 'post.' While a 物干し竿 is a type of pole, these general terms don't convey the specific function of drying clothes.

DEFINITION
棒 (bou): A general term for a stick, rod, or pole, without a specific function.
DEFINITION
柱 (hashira): A pillar, column, or post, typically load-bearing or structural.

Imagine trying to ask for a 'laundry pole' by saying 洗濯棒 (sentaku bou – 'laundry stick'). While a Japanese speaker might understand your intent from context, it's not the natural or correct way to say it. Using the precise term 物干し竿 shows that you understand the specific item and its purpose.

これは物干し竿なので、洗濯物を干すのに使います。(This is a laundry pole, so I use it for drying laundry.)

The kanji for 竿 (sao) specifically refers to a rod or pole, often one used for specific purposes like fishing rods (釣り竿 - tsuri-zao) or even spear shafts. So, combining 物干し (monohoshi - laundry drying) with 竿 (sao) creates a clear and unambiguous term for a laundry pole.

§ Omitting '竿' When the Context Isn't Clear

Sometimes, learners might try to shorten 物干し竿 to just 物干し (monohoshi) thinking the 'pole' part is implied. While 物干し can sometimes refer to the act of laundry drying or the general area/equipment for it, it doesn't always specifically mean the physical pole itself, especially if the context isn't crystal clear. For example, 物干し場 (monohoshiba) means 'laundry drying area.' If you just say 物干し, you might be understood, but you could also create ambiguity.

  • 物干し (monohoshi): Laundry drying (the act), or a general term for laundry drying equipment/space.
  • 物干し場 (monohoshiba): Laundry drying area.

To explicitly refer to the laundry pole, always include 竿. It removes any potential for misunderstanding and ensures you're talking about the specific item. When you're buying one, asking for one, or describing where you hang clothes, using the full 物干し竿 is the most accurate and natural way.

物干し竿が壊れたので、新しいのを買いました。(The laundry pole broke, so I bought a new one.)

How Formal Is It?

Formell

"物干し台に衣類を干し、自然乾燥させます。"

Neutral

"物干し竿に洗濯物を干しました。"

Informell

"ほしざおに服を干しといて。"

Child friendly

"ママ、せんたくぼうにお洋服かけていい?"

Umgangssprache

"No common slang equivalent for 'laundry pole'."

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short

Schreiben 1/5

short

Sprechen 1/5

short

Hören 1/5

short

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

洗濯物 (sentakumono - laundry) 干す (hosu - to dry/hang out) 竿 (sao - pole/rod) 買う (kau - to buy) 片付ける (katazukeru - to tidy up/put away)

Als Nächstes lernen

洗濯ばさみ (sentakubasami - clothespin) ハンガー (hangā - hanger) ベランダ (beranda - balcony) 物干し場 (monohoshiba - drying area)

Fortgeschritten

部屋干し (heyaboshi - indoor drying) 乾燥機 (kansōki - dryer)

Beispiele nach Niveau

1

物干し竿に洗濯物を干します。

I hang laundry on the laundry pole.

2

新しい物干し竿を買いました。

I bought a new laundry pole.

3

物干し竿が風で倒れました。

The laundry pole fell over in the wind.

4

物干し竿をベランダに出しました。

I put the laundry pole out on the balcony.

5

この物干し竿は丈夫です。

This laundry pole is sturdy.

6

物干し竿に布団を干す人もいます。

Some people dry futons on the laundry pole.

7

物干し竿の長さは調整できます。

The length of the laundry pole can be adjusted.

8

雨の日は物干し竿が使えません。

You can't use the laundry pole on rainy days.

1

物干し竿に洗濯物を干しましょう。

Let's hang the laundry on the clothesline.

2

この物干し竿は頑丈で、たくさんの服を干せます。

This laundry pole is sturdy, and I can hang a lot of clothes on it.

3

ベランダに新しい物干し竿を取り付けました。

I installed a new laundry pole on the balcony.

4

雨の日は物干し竿が使えないから、部屋干しです。

I can't use the laundry pole on rainy days, so I dry clothes indoors.

5

物干し竿が倒れないようにしっかり固定してください。

Please fix the laundry pole firmly so it doesn't fall down.

6

母が物干し竿に布団を干していました。

My mother was drying futons on the laundry pole.

7

この物干し竿は伸縮するので、収納に便利です。

This laundry pole extends and contracts, so it's convenient for storage.

8

風が強いので、物干し竿の洗濯物が飛んでいかないか心配です。

The wind is strong, so I'm worried the laundry on the pole might fly away.

Häufige Kollokationen

長い物干し竿 a long laundry pole
短い物干し竿 a short laundry pole
丈夫な物干し竿 a sturdy laundry pole
物干し竿を設置する to install a laundry pole
物干し竿にかける to hang on a laundry pole
物干し竿から取り込む to take clothes off a laundry pole
物干し竿が倒れる a laundry pole falls down
物干し竿に布団を干す to air futon on a laundry pole
物干し竿を固定する to secure a laundry pole
物干し竿が折れる a laundry pole breaks

Häufige Phrasen

ベランダに物干し竿があります。

There is a laundry pole on the balcony.

洗濯物を物干し竿に干します。

I hang the laundry on the laundry pole.

風で物干し竿が揺れています。

The laundry pole is swaying in the wind.

新しい物干し竿を買いました。

I bought a new laundry pole.

物干し竿が低すぎます。

The laundry pole is too low.

この物干し竿は頑丈です。

This laundry pole is sturdy.

物干し竿が錆びてきました。

The laundry pole has started to rust.

物干し竿にタオルをかけました。

I hung a towel on the laundry pole.

物干し竿の高さを調整してください。

Please adjust the height of the laundry pole.

物干し竿に布団を干すとよく乾きます。

If you hang futon on the laundry pole, it dries well.

Grammatikmuster

Noun + に + Noun + があります (There is Noun in Noun) Verb (ます form) + 買います (to buy) Noun + を + Verb (干す - to hang) Noun + は + Noun + を + 使います (to use) Noun + が + Verb (壊れる - to break) Noun + を + Verb (片付ける - to put away) 〜の代わりに (instead of) Noun + に + Noun + を + かける (to hang)

Redewendungen & Ausdrücke

"洗濯物を物干し竿にかける"

To hang laundry on a drying pole

洗濯物を物干し竿にかけるのは、日本の夏の日常風景です。

neutral

"物干し竿が折れる"

A drying pole breaks

強風で物干し竿が折れてしまいました。

neutral

"物干し竿を出す"

To put out a drying pole (for use)

天気がいいので、物干し竿を出して洗濯物を干しましょう。

neutral

"物干し竿をしまう"

To put away a drying pole

雨が降りそうなので、物干し竿をしまいましょう。

neutral

"物干し竿に布団を干す"

To air out a futon on a drying pole

休みの日は、物干し竿に布団を干して日光消毒します。

neutral

"物干し竿が足りない"

Not enough drying poles

家族が増えたので、物干し竿が足りなくなりました。

neutral

"物干し竿で叩かれる"

To be hit with a drying pole (often humorously or exaggeratedly)

悪さをすると、お母さんに物干し竿で叩かれるぞ!

informal

"物干し竿の高さ"

Height of a drying pole

洗濯物の量に合わせて、物干し竿の高さを調節します。

neutral

"物干し竿の錆"

Rust on a drying pole

古い物干し竿には錆が浮いていました。

neutral

"物干し竿が落下する"

A drying pole falls down

地震で物干し竿が落下して、洗濯物が汚れてしまいました。

neutral

Satzmuster

A1

〜に物干し竿があります。

庭に物干し竿があります。(There is a laundry pole in the garden.)

A2

新しい物干し竿を買います。

新しい物干し竿を買いました。(I bought a new laundry pole.)

A2

物干し竿に〜を干します。

物干し竿にタオルを干します。(I hang towels on the laundry pole.)

B1

〜は物干し竿を使います。

彼はいつも物干し竿を使います。(He always uses a laundry pole.)

B1

物干し竿が〜

物干し竿が壊れました。(The laundry pole broke.)

B1

物干し竿を〜

物干し竿を片付けましょう。(Let's put away the laundry pole.)

B2

〜の代わりに物干し竿を使います。

乾燥機の代わりに物干し竿を使います。(I use a laundry pole instead of a dryer.)

B2

物干し竿に〜をかける。

物干し竿に布団をかける。(To hang futon on the laundry pole.)

So verwendest du es

The term 物干し竿 (monohoshizao) specifically refers to the pole itself that you hang laundry on to dry. It's often seen on balconies or in gardens in Japan. You wouldn't use it for a clothesline that's just a rope, for example.

Häufige Fehler

A common mistake might be confusing 物干し竿 with a general 'clothesline' or 'laundry rack'. While it serves a similar purpose, the '竿' (sao) part specifically indicates a pole. If you just say 物干し, it's more general and can refer to the act of drying laundry or the place where laundry is dried, but not specifically the pole.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'MONO' (single) 'HOSE' (hosi) that's actually a long 'ZOO' (zao) animal stretching out to dry clothes.

Visuelle Assoziation

Picture a long, sturdy pole, perhaps made of bamboo or metal, extending from a balcony or garden. See clothes, like shirts and towels, flapping gently in the breeze as they dry on the pole. Focus on the image of the pole itself as the '物干し竿'.

Word Web

洗濯物 (sentakumono - laundry) ベランダ (beranda - veranda/balcony) 干す (hosu - to dry) 竿 (sao - pole) 洗濯バサミ (sentakubasami - clothespin)

Herausforderung

Describe in Japanese how you would hang your clothes to dry using a 物干し竿. For example, '私は洗濯物を物干し竿にかけます。' (Watashi wa sentakumono o monohoshizao ni kakemasu.) Try to create a short sentence about where you might see a 物干し竿, like '公園に物干し竿がありますか?' (Kōen ni monohoshizao ga arimasu ka? - Is there a laundry pole in the park?)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At home, hanging laundry outside to dry.

  • 物干し竿に洗濯物を干す (monohoshizao ni sentakumono o hosu) - to hang laundry on the drying pole
  • 物干し竿を出す (monohoshizao o dasu) - to put out the laundry pole
  • 物干し竿を片付ける (monohoshizao o katazukeru) - to put away the laundry pole

Discussing household chores or laundry habits with a friend.

  • ベランダに物干し竿がある (beranda ni monohoshizao ga aru) - There's a laundry pole on the balcony.
  • 物干し竿が邪魔 (monohoshizao ga jama) - The laundry pole is in the way.
  • 新しい物干し竿を買う (atarashii monohoshizao o kau) - to buy a new laundry pole

Explaining how to dry clothes to someone unfamiliar with Japanese methods.

  • 日本では物干し竿を使います (Nihon de wa monohoshizao o tsukaimasu) - In Japan, we use laundry poles.
  • この物干し竿は伸縮式です (kono monohoshizao wa shinshukushiki desu) - This laundry pole is extendable.
  • 物干し竿にハンガーをかける (monohoshizao ni hangaa o kakeru) - to hang hangers on the laundry pole

At a hardware store, looking for a laundry pole.

  • 物干し竿はどこですか? (Monohoshizao wa doko desu ka?) - Where are the laundry poles?
  • どの物干し竿がおすすめですか? (Dono monohoshizao ga osusume desu ka?) - Which laundry pole do you recommend?
  • この物干し竿は丈夫ですか? (Kono monohoshizao wa joubu desu ka?) - Is this laundry pole sturdy?

A conversation about limited space for drying clothes.

  • 小さい物干し竿しか置けない (chiisai monohoshizao shika okenai) - I can only fit a small laundry pole.
  • 室内用の物干し竿を探している (shitsunaiyou no monohoshizao o sagashiteiru) - I'm looking for an indoor laundry pole.
  • この物干し竿は折りたためますか? (Kono monohoshizao wa oritatamemasu ka?) - Can this laundry pole be folded?

Gesprächseinstiege

"普段、洗濯物はどこに干しますか?物干し竿を使いますか? (Fudan, sentakumono wa doko ni hoshimasu ka? Monohoshizao o tsukaimasu ka?) - Where do you usually dry your laundry? Do you use a laundry pole?"

"あなたの家では、物干し竿はどのくらいの長さですか? (Anata no uchi de wa, monohoshizao wa dono kurai no nagasa desu ka?) - How long is the laundry pole at your house?"

"もし物干し竿がなかったら、どうやって洗濯物を乾かしますか? (Moshi monohoshizao ga nakattara, dou yatte sentakumono o kawakashimasu ka?) - If you didn't have a laundry pole, how would you dry your laundry?"

"物干し竿が倒れてしまった経験はありますか? (Monohoshizao ga taorete shimatta keiken wa arimasu ka?) - Have you ever had a laundry pole fall over?"

"雨の日には、物干し竿の代わりに何か使いますか? (Ame no hi ni wa, monohoshizao no代わりに nanika tsukaimasu ka?) - On rainy days, do you use anything instead of a laundry pole?"

Tagebuch-Impulse

Describe your ideal laundry drying setup at home, including any preferred type of 物干し竿. (Monohoshizao)

Write about a time you had trouble with a 物干し竿, for example, it broke or the laundry fell off.

Imagine you are explaining to a foreign friend how to use a 物干し竿 in a Japanese home. What would you say?

What are the pros and cons of using a 物干し竿 compared to a clothes dryer?

If you could design a new type of 物干し竿, what features would it have and why?

Teste dich selbst 84 Fragen

multiple choice A1

Which of these is a '物干し竿'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A pole for hanging clothes to dry.

物干し竿 (monohoshizao) literally means 'thing-drying-pole', used for drying laundry.

multiple choice A1

What would you use a 物干し竿 for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Drying clothes outside.

The term '物干し竿' refers to a laundry pole, specifically for drying clothes.

multiple choice A1

If someone says '洗濯物を物干し竿に干す', what are they doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Hanging laundry on a pole to dry.

洗濯物 (sentakumono) is laundry, 干す (hosu) means to dry. So, they are hanging laundry on a laundry pole.

true false A1

物干し竿 is a type of tool used for gardening.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 物干し竿 is a laundry pole for drying clothes, not a gardening tool.

true false A1

You can hang wet clothes on a 物干し竿.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, a 物干し竿 is specifically designed for hanging wet laundry to dry.

true false A1

物干し竿 is usually found inside a kitchen.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 物干し竿 are typically found outdoors or on balconies for drying clothes, not in a kitchen.

fill blank A2

洗濯物を乾かすために、庭に長い_______があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

To dry laundry, there is a long '物干し竿' (laundry pole) in the yard. The other options do not fit the context of drying clothes.

fill blank A2

雨が降っていたので、_______に干した洗濯物を部屋に入れた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

Because it was raining, I brought the laundry I had hung on the '物干し竿' (laundry pole) into the room. The other options are not places to hang laundry.

fill blank A2

新しい_______を買ったので、もっとたくさんの洗濯物が干せるようになりました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

I bought a new '物干し竿' (laundry pole), so now I can hang more laundry. The other options are unrelated to laundry.

fill blank A2

風が強い日は、_______が倒れないように注意が必要です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

On windy days, you need to be careful so that the '物干し竿' (laundry pole) doesn't fall over. The other options are not typically placed outside to be affected by wind in this context.

fill blank A2

アパートのベランダには、小さな_______が設置されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

A small '物干し竿' (laundry pole) is installed on the apartment balcony. This is a common item for drying clothes in Japan.

fill blank A2

長いタオルを干すために、もう少し長い_______が必要です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

To hang long towels, a slightly longer '物干し竿' (laundry pole) is needed. The other options are office/school supplies, not for drying laundry.

listening A2

You are looking for a laundry pole.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿はどこですか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Someone is hanging laundry to dry.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 洗濯物を物干し竿に干します。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Describing the length of a laundry pole.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この物干し竿は長いです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

物干し竿

Focus: も の ほ し ざ お

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

物干し竿は便利です。

Focus: べん り

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

物干し竿を使います。

Focus: つか います

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you need to ask a friend if they have a spare laundry pole. Write a simple Japanese sentence asking this question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

物干し竿、ありますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You want to tell someone you are hanging clothes on the laundry pole. Write a simple Japanese sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

物干し竿に服を干します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Describe a laundry pole in one short Japanese sentence, focusing on its purpose.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

物干し竿は服を乾かすためのものです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

What did the person buy?

Read this passage:

今日は天気がいいですね。新しい物干し竿を買いました。これでたくさん洗濯物を干せます。

What did the person buy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A new laundry pole

The passage says 「新しい物干し竿を買いました」which means 'I bought a new laundry pole.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A new laundry pole

The passage says 「新しい物干し竿を買いました」which means 'I bought a new laundry pole.'

reading A2

Where does the person dry their clothes?

Read this passage:

私の家には庭があります。庭に物干し竿を置きました。毎日、そこで服を乾かしています。

Where does the person dry their clothes?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: In the garden

The passage states 「庭に物干し竿を置きました。毎日、そこで服を乾かしています。」, indicating clothes are dried in the garden.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: In the garden

The passage states 「庭に物干し竿を置きました。毎日、そこで服を乾かしています。」, indicating clothes are dried in the garden.

reading A2

What is one benefit of a laundry pole mentioned in the passage?

Read this passage:

物干し竿はとても便利です。特に雨の日は、部屋の中に置くことができます。家族の服を全部干せます。

What is one benefit of a laundry pole mentioned in the passage?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It can be placed inside on rainy days.

The passage says 「特に雨の日は、部屋の中に置くことができます」, meaning 'Especially on rainy days, you can put it inside the room.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: It can be placed inside on rainy days.

The passage says 「特に雨の日は、部屋の中に置くことができます」, meaning 'Especially on rainy days, you can put it inside the room.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 洗濯物を 物干し竿に かけた。

This sentence means 'I hung the laundry on the laundry pole.' The particle 'に' indicates the location where the action takes place.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿は どこに ありますか?

This sentence asks 'Where is the laundry pole?' 'どこに' means 'where' and 'ありますか' is the polite form of 'to be' for inanimate objects.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新しい 物干し竿が 欲しいです。

This sentence means 'I want a new laundry pole.' '新しい' means 'new' and '欲しいです' means 'I want'.

fill blank B1

雨が降っていたので、濡れた洗濯物を___に掛けられなかった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

濡れた洗濯物を掛ける場所は「物干し竿」です。

fill blank B1

ベランダに___を設置して、毎日洗濯物を干しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

洗濯物を干すためにベランダに設置するのは「物干し竿」です。

fill blank B1

強風で___が倒れてしまい、洗濯物が地面に落ちてしまった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

強風で倒れて洗濯物が落ちるのは「物干し竿」です。

fill blank B1

新しい___を買って、たくさんの洗濯物を一度に干せるようになりました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

たくさんの洗濯物を一度に干せるようになるのは、新しい「物干し竿」を買ったからです。

fill blank B1

部屋の中に___を渡して、室内干しをしています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

室内干しをするために部屋の中に渡すのは「物干し竿」です。

fill blank B1

この___は長さが調節できるので、とても便利です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

長さが調節できて便利なのは「物干し竿」です。

listening B1

Where is the laundry pole?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿はどこですか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

This laundry pole is long.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この物干し竿は長いです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

I hang the laundry on the laundry pole.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 洗濯物を物干し竿に干します。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

物干し竿が一本あります。

Focus: 物干し竿 (monohoshizao)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

新しい物干し竿を買いました。

Focus: 買いました (kaimashita)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

物干し竿にシャツをかけます。

Focus: かけます (kakemasu)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 庭に新しい___を設置しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

The sentence talks about installing something new in the garden for drying, making '物干し竿' (laundry pole) the most fitting option.

multiple choice B2

Which of the following items is primarily used for drying clothes outdoors?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

A '物干し竿' is specifically designed for hanging and drying clothes outside.

multiple choice B2

洗濯物がたくさんあるので、もっと長い___が必要です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

Given that there are many clothes ('洗濯物'), a longer '物干し竿' (laundry pole) would be needed to hang them all.

true false B2

物干し竿は、通常、洗濯物を干すために使用されます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement is true. A '物干し竿' is indeed used for drying laundry.

true false B2

物干し竿は、本を収納するための家具です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

This statement is false. A '物干し竿' is for drying clothes, not for storing books.

true false B2

雨の日には、物干し竿が特に役立ちます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

This statement is false. While it's used for drying, a '物干し竿' is less useful in the rain, as clothes would get wet.

fill blank C1

風が強い日は、洗濯物が飛ばされないように___にしっかり固定しましょう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

文脈から、洗濯物を干すための道具である「物干し竿」が適切です。風が強い日に飛ばされないように固定するのは物干し竿です。

fill blank C1

新しい___は軽量で丈夫な素材でできているため、重い布団も安心して干せます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

布団を干すのは「物干し竿」の役割です。軽量で丈夫な素材という説明も物干し竿に合致します。

fill blank C1

マンションのベランダには、通常、洗濯物を干すための___が備え付けられています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

ベランダに備え付けられている洗濯物を干すための設備は「物干し竿」です。

fill blank C1

雨が降ってきたので、___に干していた洗濯物を急いで取り込んだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

雨が降った時に取り込むのは「物干し竿」に干されている洗濯物です。

fill blank C1

この___は伸縮式で、使わないときはコンパクトに収納できるのが便利だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

伸縮式でコンパクトに収納できるのは、特に物干し竿によく見られる機能です。

fill blank C1

強風で___が倒れてしまい、洗濯物が地面に落ちてしまった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

強風で倒れて洗濯物が落ちる状況から、「物干し竿」が適切です。

listening C1

The laundry pole broke in the strong wind.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その物干し竿は強風で折れてしまいました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

I bought a new laundry pole to hang out the laundry.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 洗濯物を干すために、新しい物干し竿を買いました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

It's easy to install a laundry pole on the balcony.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ベランダに物干し竿を設置するのは簡単です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

物干し竿が錆びてきたので、交換が必要です。

Focus: さびてきた

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

この物干し竿は長さが調節できるので便利です。

Focus: ちょうせつ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

物干し竿に布団を干すのは、日本の習慣です。

Focus: ふとんをほす

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you're moving into a new apartment in Japan. Describe what kind of laundry setup you'd ideally want, specifically mentioning the '物干し竿' and how you'd use it in your daily life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいアパートに引っ越したら、日当たりの良いベランダに物干し竿を設置したいです。毎日の洗濯物を外に干して、太陽の光で乾かしたいと思っています。特に、シーツや大きなタオルは物干し竿に掛けて、パリッとさせたいです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Write a short email to a friend explaining why you bought a new 物干し竿. Mention what was wrong with your old one and how the new one is better.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

件名:新しい物干し竿買ったよ! やっほー! この前話してた物干し竿なんだけど、ついに新しいのを買ったんだ!古いのは錆びてきて、洗濯物が汚れることもあったし、風が強い日にすぐ落ちちゃって困ってたんだよね。今回買ったのはすごく丈夫で、長さも調整できるから便利だよ。これでもう洗濯物の心配しなくて済みそうだ!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing a review for a new type of 物干し竿. Describe its features and benefits, focusing on innovative aspects.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この革新的な物干し竿は、使用しない時にはコンパクトに収納できる折りたたみ式で、非常に場所を取りません。また、特殊な素材を使用しているため、軽量でありながら耐久性に優れており、強風でも洗濯物が落ちにくい設計になっています。さらに、UVカット機能も備わっており、衣類の色褪せを防ぐという画期的な利点があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

この文章から読み取れる、近年の物干し竿に関する傾向はどれですか?

Read this passage:

日本の伝統的な家屋では、物干し竿は庭やベランダに設置され、日々の洗濯物を自然乾燥させるために不可欠な道具でした。しかし、近年ではマンションやアパートに住む人が増え、室内干しの需要も高まっています。そのため、室内でも使用できる伸縮式の物干し竿や、浴室乾燥機と併用できるタイプなど、多様な物干し竿が開発されています。

この文章から読み取れる、近年の物干し竿に関する傾向はどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 室内干しに対応した物干し竿が増えている。

文章中に「室内干しの需要も高まっています。そのため、室内でも使用できる伸縮式の物干し竿や、浴室乾燥機と併用できるタイプなど、多様な物干し竿が開発されています」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 室内干しに対応した物干し竿が増えている。

文章中に「室内干しの需要も高まっています。そのため、室内でも使用できる伸縮式の物干し竿や、浴室乾燥機と併用できるタイプなど、多様な物干し竿が開発されています」とあります。

reading C1

物干し竿を選ぶ際に最も重要視すべき点は何だと述べられていますか?

Read this passage:

物干し竿を選ぶ際には、設置場所の広さや、干したい洗濯物の量、そして耐久性を考慮することが重要です。特に屋外で使用する場合、強風や雨に強い素材を選ぶことで、長く安全に使うことができます。また、竿の長さや太さも、家族構成やライフスタイルに合わせて選ぶべきポイントです。

物干し竿を選ぶ際に最も重要視すべき点は何だと述べられていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 設置場所の広さ、洗濯物の量、耐久性

文章中に「物干し竿を選ぶ際には、設置場所の広さや、干したい洗濯物の量、そして耐久性を考慮することが重要です」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 設置場所の広さ、洗濯物の量、耐久性

文章中に「物干し竿を選ぶ際には、設置場所の広さや、干したい洗濯物の量、そして耐久性を考慮することが重要です」と明記されています。

reading C1

台風が接近している際に、物干し竿に関してどのような対策が推奨されていますか?

Read this passage:

台風の接近に伴い、屋外に設置されている物干し竿は、強風で飛ばされる危険性があります。そのため、気象予報を確認し、必要に応じて事前に取り込むか、しっかりと固定するなどの対策が必要です。特にマンションの高層階では、落下による事故を防ぐため、細心の注意が求められます。

台風が接近している際に、物干し竿に関してどのような対策が推奨されていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 事前に取り込むか、しっかりと固定する。

文章中に「必要に応じて事前に取り込むか、しっかりと固定するなどの対策が必要です」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 事前に取り込むか、しっかりと固定する。

文章中に「必要に応じて事前に取り込むか、しっかりと固定するなどの対策が必要です」とあります。

fill blank C2

強風で洗濯物が飛ばされないように、___にしっかり固定しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

洗濯物を固定するのは物干し竿です。

fill blank C2

ベランダに設置された___は、日当たりの良い場所にあり、洗濯物がよく乾きます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

洗濯物を干す場所として最も適切なのは物干し竿です。

fill blank C2

この___は伸縮可能で、使う人の身長や洗濯物の量に合わせて調整できます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

伸縮可能なのは物干し竿の特徴としてよくあります。

fill blank C2

新しく購入した___は、軽くて丈夫なアルミ製で、持ち運びも簡単です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

軽くて丈夫なアルミ製のものは物干し竿に多く見られます。

fill blank C2

大雨が降りそうなので、___に干していた洗濯物を急いで取り込みました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

洗濯物を干す場所は物干し竿です。

fill blank C2

冬の乾燥した日には、___に厚手の毛布を干すと、ふかふかに仕上がります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿

毛布を外で干すのは物干し竿を使います。

multiple choice C2

Choose the most appropriate sentence using 物干し竿:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 物干し竿に服をかけて乾かしました。

物干し竿 (monohoshizao) is a laundry pole. You hang clothes on it to dry.

multiple choice C2

Which of the following items is typically used with a 物干し竿?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 洗濯ばさみ (sentakubasami - clothespins)

Clothespins are used to secure clothes to a laundry pole.

multiple choice C2

If someone says「物干し竿が壊れてしまった」, what does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The laundry pole is broken.

壊れてしまった (kowareteshimatta) means 'it broke' or 'it got broken'.

true false C2

物干し竿は、洗濯物を干すために使う道具である。(A laundry pole is a tool used for drying laundry.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement is true. A 物干し竿 is specifically for hanging clothes to dry.

true false C2

物干し竿は、通常、家の中で使う。(A laundry pole is usually used inside the house.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While some indoor laundry poles exist, the traditional 物干し竿 is typically used outdoors on a balcony or in a garden.

true false C2

物干し竿は、金属製のものが多い。(Many laundry poles are made of metal.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement is true. Many traditional and modern laundry poles are made of metal for durability.

writing C2

You are designing a small, efficient apartment. Describe how you would incorporate a 物干し竿 into the design, considering space constraints and aesthetics. Discuss its placement and any additional features.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この狭いアパートでは、物干し竿はバルコニーの天井に格納式で設置します。使用しない時は見えないように収納でき、景観を損ねません。また、昇降機能も付け、使いやすさを追求します。さらに、乾燥効率を高めるため、小型の送風機を内蔵する予定です。これにより、雨の日でも室内で効率的に洗濯物を乾かすことが可能になります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a short email to a friend explaining a recent dilemma you had regarding a 物干し竿. Perhaps it broke, or you had trouble installing it, and you need advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

やあ、元気?実は先日、新しい物干し竿を取り付けようとして大失敗してしまって。説明書通りにやったはずなのに、どうにもグラグラして安定しないんだ。結局、古い竿に戻したんだけど、このままじゃ困る。君はDIYが得意だから、何か良いアイデアがないかと思ってメールしたんだ。手伝ってくれると嬉しいな。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Compose a haiku (5-7-5 syllables) that subtly incorporates the image or concept of a 物干し竿.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風に揺れ 白き衣の 竿の舞

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

この老夫婦の生活態度について、文章から最も適切に読み取れることは何ですか?

Read this passage:

近所の老夫婦は、いつも晴れた日には庭に物干し竿を出し、丁寧に洗濯物を干している。彼らの生活は、洗濯物を干す動作一つにも丁寧さが表れており、地域の人々から慕われている。最近、新しい高層マンションが建ち、日当たりが悪くなるのではないかと心配の声も上がっているが、彼らは変わらず物干し竿を使って洗濯物を干し続けている。

この老夫婦の生活態度について、文章から最も適切に読み取れることは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 洗濯物を干すことを生活の一部として大切にしている。

文章全体から、老夫婦が洗濯物を丁寧に干し、それが彼らの生活の一部であることを示唆しています。日当たりの悪化の懸念は述べられていますが、彼らが室内干しに切り替えたという記述はありません。また、地域住民から慕われているとあるため、交流を避けているわけではありません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 洗濯物を干すことを生活の一部として大切にしている。

文章全体から、老夫婦が洗濯物を丁寧に干し、それが彼らの生活の一部であることを示唆しています。日当たりの悪化の懸念は述べられていますが、彼らが室内干しに切り替えたという記述はありません。また、地域住民から慕われているとあるため、交流を避けているわけではありません。

reading C2

現代の住宅事情において、物干し竿に関してどのような課題が指摘されていますか?

Read this passage:

現代の住宅事情では、物干し竿の設置場所が限られることが多い。特に都市部のマンションでは、バルコニーの広さや形状、あるいは美観規制によって、自由に設置できない場合がある。そのため、最近では室内用のコンパクトな物干し竿や、天井に格納できるタイプなど、多様なニーズに応える製品が開発されている。消費者は、自身の生活スタイルや住環境に合わせて最適な物干し竿を選ぶ必要がある。

現代の住宅事情において、物干し竿に関してどのような課題が指摘されていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 設置場所の制約と多様なニーズへの対応が求められている。

文章は「設置場所が限られることが多い」と述べ、その解決策として「多様なニーズに応える製品が開発されている」と説明しています。これは、設置場所の制約とそれに対する多様なニーズへの対応が課題であることを示唆しています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 設置場所の制約と多様なニーズへの対応が求められている。

文章は「設置場所が限られることが多い」と述べ、その解決策として「多様なニーズに応える製品が開発されている」と説明しています。これは、設置場所の制約とそれに対する多様なニーズへの対応が課題であることを示唆しています。

reading C2

物干し竿の「多機能性」について、本文で述べられている具体的な例として適切でないものはどれですか?

Read this passage:

物干し竿は、単に洗濯物を乾かす道具としてだけでなく、時には災害時の非常用ロープや、子供たちの遊び道具にもなり得る。例えば、地震で避難する際に、高層階から脱出するための補助具として使われた事例もある。また、子供たちは物干し竿に布団をかけて秘密基地を作ったり、棒に見立ててチャンバラごっこをしたりすることもある。その多機能性は、私たちの想像力を掻き立てる。

物干し竿の「多機能性」について、本文で述べられている具体的な例として適切でないものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 庭の植物を支える支柱として使われること。

本文では、物干し竿が災害時の非常用ロープ、子供たちの遊び道具、高層階からの脱出補助具として使われる例が挙げられています。庭の植物を支える支柱として使われることについては記述がありません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 庭の植物を支える支柱として使われること。

本文では、物干し竿が災害時の非常用ロープ、子供たちの遊び道具、高層階からの脱出補助具として使われる例が挙げられています。庭の植物を支える支柱として使われることについては記述がありません。

/ 84 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!