A2 noun 5 Min. Lesezeit

冷気

reiki

When you feel a cool breeze or a chilly draft, that's 冷気 (reiki). It literally means 'cold air'. You might feel it when you open a refrigerator, or when a window is open on a cool day.

It's important to remember that 冷気 isn't just 'cold' in general, but specifically refers to cold air. It's often used when talking about air conditioning or natural drafts.

When you feel a sudden gust of cool wind, especially from an air conditioner or an open window, that's 冷気 (reiki). It's literally 'cold air' and often refers to an unpleasantly chilly draft.

Think of it as the kind of cold air that makes you shiver a little or reach for a sweater. While it technically means cold air, it often carries the nuance of it being a distinct, noticeable mass of coldness, rather than just the general coldness of the weather.

When you hear 冷気 (reiki), think of that chilly air you feel, perhaps from an open refrigerator or an air conditioner. It’s not just 'cold,' but specifically refers to a noticeable mass of cool air. You might use it to describe a draft or the sensation of coldness coming from a particular source. It's a common word, especially when talking about temperature and indoor environments.

When talking about cold air, you'll often encounter the word 冷気 (reiki). This noun specifically refers to a mass of cool atmospheric gas or cold air. It's different from just saying 'cold' (寒い - samui) or 'coldness' (寒さ - samusa).

You might hear it in phrases like 冷気が入る (reiki ga hairu), meaning 'cold air comes in,' or 冷気を遮断する (reiki o shadan suru), 'to block out cold air.'

It's commonly used to describe the cold sensation from things like refrigerators, air conditioners, or an open window on a chilly day. Understanding 冷気 helps you describe environmental coldness more precisely.

§ Understanding 冷気 (reiki)

You're learning Japanese, and today we're looking at 冷気 (reiki), meaning 'cold air.' This isn't just any cold air; it often refers to a distinct chill, sometimes even a slightly unpleasant or strong cold current. Think of the cold air blasting from an air conditioner or the icy draft from an open window on a winter day. It’s a noun, so it acts like other nouns in Japanese sentences.

DEFINITION
Cold air, a mass of cool atmospheric gas.

§ Common Sentence Patterns with 冷気

Since 冷気 is a noun, you'll often see it paired with particles like が (ga), を (o), or の (no). Let's break down some common ways to use it.

  • 冷気 + が + [verb]: This pattern shows 冷気 as the subject of the sentence, performing an action.

エアコンから冷気が出ている。

Hint: Cold air is coming out of the air conditioner.

窓から冷気が入ってくる。

Hint: Cold air is coming in from the window.

  • [Noun] + の + 冷気: This shows possession or describes the source of the cold air.

冷蔵庫の冷気が強い。

Hint: The refrigerator's cold air is strong.

夜の山の冷気は厳しい。

Hint: The cold air of the mountain at night is harsh.

  • [Verb] + て + 冷気: This is less common but you might see verbs like 感じる (kanjiru - to feel) or 浴びる (abiru - to bathe in/be exposed to) used with 冷気.

冷気を感じる。

Hint: I feel the cold air.

冷気を浴びる。

Hint: I am exposed to the cold air.

§ Distinguishing 冷気 from other 'cold' words

Japanese has several words for 'cold,' and it's easy to get them mixed up. Here's why 冷気 is distinct:

  • 寒い (samui): This is an adjective for 'cold' weather or a general feeling of coldness. You'd say 「今日は寒い」 (Kyou wa samui - It's cold today).
  • 冷たい (tsumetai): This is an adjective for 'cold' to the touch, often used for objects, food, or water. Think 「冷たい水」 (tsumetai mizu - cold water).
  • 冷気 (reiki): This is a noun specifically referring to a mass or current of cold air. It's more specific and tangible than the general feeling of coldness.

So, while 「寒い」 describes the cold feeling of the air, 「冷気」 *is* the cold air itself. You wouldn't say 「冷気です」 (reiki desu) to describe cold weather; you'd use 「寒い」. But you would talk about the 冷気 coming from the air conditioner.

§ Practical Application

To get a grip on 冷気, try to imagine scenarios where you’d encounter a distinct, often strong, current of cold air:

  • Opening a freezer door.
  • Feeling a draft from a poorly sealed window.
  • Sitting directly in front of an air conditioner.

These are all situations where 冷気 would be the appropriate word to use. Keep practicing with these examples, and you'll naturally start to differentiate 冷気 from other 'cold' terms. Good job working on your vocabulary!

Understanding the nuances between similar Japanese words is key to sounding natural. Today, we'll look at three ways to talk about 'cold air': 冷気 (れいき), 寒気 (かんき), and 冷たい空気 (つめたいくうき).

§ 冷気 (れいき): The 'Feeling' of Cold Air

Definition
Cold air, a mass of cool atmospheric gas. Often implies a sensation or a noticeable presence of coldness.

冷気 (れいき) is often used to describe cold air that you can distinctly feel or that seems to emanate from something. Think of the cold air escaping a refrigerator or the chill you feel from an air conditioner. It has a slightly more active or impactful sense than simply 'cold air'.

冷蔵庫から冷気が漏れている。

Hint: Cold air is leaking from the refrigerator.

エアコンの冷気が心地よい。

Hint: The cold air from the air conditioner is pleasant.

§ 寒気 (かんき): Chills and Cold Weather

Definition
Cold air, a chill, or a cold spell. Often used in meteorological contexts or to describe a feeling of being cold, sometimes with illness.

寒気 (かんき) is broader. It can refer to general cold weather or a cold front. It's also commonly used to describe the chills you get when you're sick or feeling unwell.

今夜は強い寒気が予想されます。

Hint: Strong cold air/a cold spell is expected tonight.

寒気がして、風邪をひいたようです。

Hint: I have chills, it seems I caught a cold.

§ 冷たい空気 (つめたいくうき): Simply Cold Air

Definition
Literally 'cold air'. A straightforward and neutral term for air that is cold.

冷たい空気 (つめたいくうき) is the most direct and neutral way to say 'cold air'. It doesn't carry the same implications of an active 'cold presence' like 冷気, nor the broader meteorological or health-related connotations of 寒気. It's simply air that is cold.

窓を開けると、冷たい空気が入ってきた。

Hint: When I opened the window, cold air came in.

山の上の冷たい空気は気持ちがいい。

Hint: The cold air on the mountain top feels good.

§ When to Use Which

  • 冷気 (れいき): Use this when you want to emphasize the noticeable presence or sensation of cold air, especially when it's coming from a specific source (e.g., refrigerator, air conditioner, a draft). It often feels more tangible.
  • 寒気 (かんき): Use this for general cold weather conditions, cold fronts, or when describing the physical sensation of having chills, often related to illness. It's more about the overall coldness of an environment or your body.
  • 冷たい空気 (つめたいくうき): This is your safest and most versatile option for simply 'cold air'. Use it when you don't need the specific nuances of 冷気 or 寒気, or when you want to be purely descriptive.

By understanding these differences, you can choose the most appropriate word and make your Japanese sound more natural. Keep practicing, and you'll get the hang of it!

Wusstest du?

The character 冷 (rei) means 'cold,' and 気 (ki) means 'air' or 'spirit.' This combination is quite straightforward in its meaning.

Wichtige Grammatik

N + が + します (shimasu): This pattern is used to describe a sensory perception, like feeling a smell, sound, or in this case, a cold sensation. For example, 「冷気がします」 (reiki ga shimasu) means 'I feel a cold draft/air'.

窓から冷気がします。(Mado kara reiki ga shimasu.) - Cold air is coming from the window.

Noun + の + Noun: This particle 'の' (no) connects two nouns, indicating possession or description. For example, 「冷気の流れ」 (reiki no nagare) means 'flow of cold air'.

ドアの隙間から冷気の流れを感じた。(Doa no sukima kara reiki no nagare o kanjita.) - I felt a flow of cold air from the gap in the door.

Verb-て形 (te-kei) + くる (kuru): This structure indicates that something is starting to happen or is coming towards the speaker. When used with a verb describing a sensation, it means the sensation is starting to be felt. For example, 「冷気が入ってくる」 (reiki ga haitte kuru) means 'cold air is coming in'.

エアコンをつけたら、すぐに冷気が入ってきた。(Eakon o tsuketara, sugu ni reiki ga haitte kita.) - As soon as I turned on the air conditioner, cold air immediately came in.

Adjective + くなる (kunaru): This ending is used to express that something 'becomes' or 'gets' a certain adjective. While '冷気' itself is a noun, you might describe a room *becoming* cold with 「部屋が冷たくなる」 (heya ga tsumetaku naru), which is related to the presence of cold air.

窓を開けると、部屋が冷たくなる。(Mado o akeru to, heya ga tsumetaku naru.) - When you open the window, the room gets cold.

〜から (kara) + Noun/Clause: This particle indicates a starting point or cause. For example, 「冷気で」 (reiki de) can mean 'because of the cold air' or 'by means of the cold air'.

この部屋は冷気で寒い。(Kono heya wa reiki de samui.) - This room is cold because of the cold air.

Beispiele nach Niveau

1

部屋に冷気が入ってきた。

Cold air came into the room.

〜に〜が入ってくる (come into)

2

窓から冷気が感じられます。

I can feel cold air from the window.

〜から〜が感じられる (can feel from)

3

冷気で寒くなった。

It became cold because of the cold air.

〜で〜になる (become due to)

4

この部屋は冷気がこもりやすい。

Cold air tends to stay in this room.

〜は〜やすい (easy to ~)

5

冷気を遮るためにドアを閉めた。

I closed the door to block the cold air.

〜ために〜 (in order to)

6

朝、外は冷気に包まれていた。

In the morning, outside was covered in cold air.

〜は〜に包まれている (is covered in)

7

冷気を感じて体が震えた。

Feeling the cold air, my body shivered.

〜を感じて〜 (feeling ~ , ~)

8

この季節は冷気が強い。

The cold air is strong this season.

〜は〜が強い (is strong)

1

部屋の窓を開けたら、冷気が流れ込んできた。

When I opened the room's window, cold air flowed in.

2

冬の朝は、冷気が肌を刺すように感じる。

On winter mornings, the cold air feels like it's piercing my skin.

3

冷蔵庫を開けると、ひんやりとした冷気が顔に当たった。

When I opened the refrigerator, cool air hit my face.

4

エアコンから吹き出す冷気で、部屋がすぐに涼しくなった。

The cold air blowing from the air conditioner quickly cooled the room.

5

山頂は冷気が厳しく、厚着が必要だ。

The cold air at the mountaintop is severe, so warm clothing is necessary.

6

夜になると、地面から冷気が立ち上る。

When night falls, cold air rises from the ground.

7

古い家なので、窓の隙間から冷気が入ってくる。

Because it's an old house, cold air comes in through the gaps in the windows.

8

彼は冷気を嫌い、冬でも暖房を強くする。

He dislikes cold air and turns up the heating even in winter.

1

部屋の窓を開けたら、冷気が流れ込んできた。

When I opened the room window, cold air flowed in.

2

冷蔵庫から冷気が漏れている。

Cold air is leaking from the refrigerator.

3

山の頂上では、常に冷気が感じられる。

At the mountain summit, cold air is always felt.

4

この古い家は、どこからか冷気が入ってくる。

In this old house, cold air comes in from somewhere.

5

エアコンから吹き出す冷気で、すぐに部屋が涼しくなった。

With the cold air blowing out from the air conditioner, the room quickly became cool.

6

冷気で体が冷え切ってしまった。

My body became completely cold from the cold air.

7

冬の朝は、外に出ると肌に冷気が突き刺さるようだ。

On winter mornings, when you go outside, the cold air feels like it's piercing your skin.

8

夜になると、川から冷気が立ち上る。

When night comes, cold air rises from the river.

1

部屋の窓を開けたら、冷気が流れ込んできた。

When I opened the room window, cold air flowed in.

2

エアコンから吹き出す冷気で、部屋がすぐに涼しくなった。

The room quickly became cool with the cold air blowing from the air conditioner.

3

冬の朝、窓ガラスには夜間の冷気によって結露ができていた。

On a winter morning, condensation formed on the windowpane due to the cold night air.

4

冷蔵庫のドアを開けると、冷気が顔に当たった。

When I opened the refrigerator door, cold air hit my face.

5

冷たい風が吹き込むと、古い家屋の隙間から冷気が入ってくる。

When a cold wind blows, cold air comes in through the gaps in old houses.

6

山の頂上では、常に冷気が漂っている。

At the summit of the mountain, cold air is always drifting.

7

地下室は夏でも冷気が満ちていて、涼しい場所だ。

Even in summer, the basement is full of cold air and is a cool place.

8

天気予報によると、週末には強い冷気が流れ込むそうだ。

According to the weather forecast, strong cold air will flow in over the weekend.

Wird oft verwechselt mit

冷気 vs 寒い (samui)

Refers to the general coldness of weather or a person's feeling of cold.

冷気 vs 冷たい (tsumetai)

Refers to the coldness of objects, liquids, or a cold sensation upon touch.

冷気 vs 寒気 (samuke)

Refers to a chill or shiver, often due to illness, or a cold spell.

Grammatikmuster

自動詞 (jidōshi - intransitive verb) for natural phenomena 他動詞 (tadōshi - transitive verb) for actions with direct objects 受身形 (ukemikei - passive form) for being subjected to something 〜てくる (~te kuru) for something approaching or starting 〜ている (~te iru) for a state or ongoing action

Redewendungen & Ausdrücke

"冷気を吸い込む"

To inhale cold air

寒い冬の朝、冷気を吸い込むと身が引き締まる。

neutral

"冷気を遮断する"

To block out cold air

窓から入る冷気を遮断するために、厚いカーテンを閉めた。

neutral

"冷気に触れる"

To be exposed to cold air

夜、窓を開けて寝たら、冷気に触れて風邪をひいた。

neutral

"冷気が漂う"

Cold air drifts/hangs in the air

冬の夜、公園には冷気が漂っていた。

neutral

"冷気を帯びる"

To become chilled (with cold air)

冷蔵庫から出したばかりのビールは、冷気を帯びていた。

neutral

"冷気を防ぐ"

To prevent cold air (from entering/affecting)

この暖房は部屋の冷気を防ぐのに役立つ。

neutral

"冷気を送る"

To send out cold air (e.g., from an AC unit)

エアコンが冷気を送って部屋を涼しくした。

neutral

"冷気を感じる"

To feel cold air

ドアの隙間から冷気を感じる。

neutral

"冷気がこもる"

Cold air accumulates/gets trapped

長い間閉め切った部屋には冷気がこもっていた。

neutral

"冷気で震える"

To shiver from cold air

突然の寒さに冷気で震えた。

neutral

Leicht verwechselbar

冷気 vs 冷気

This word can be confusing because it refers to 'cold air' in a more general or atmospheric sense, often implying a noticeable chill or draft, rather than simply 'coldness' or the temperature itself. Learners might struggle to differentiate it from other words related to cold.

冷気 (reiki) specifically denotes a mass of cold air, often felt as a draft or a chill in the atmosphere. It's not about the temperature reading, but the sensation or presence of cold air.

窓から冷気が入ってくる。 (Mado kara reiki ga haitte kuru.) - Cold air is coming in from the window. (Hint: Imagine a draft.)

冷気 vs 寒い

This is a common adjective for 'cold', but its usage is tied to personal sensation and weather, which can overlap with '冷気' but isn't the same.

寒い (samui) is an adjective used to describe how a person feels in cold weather or when referring to the coldness of the weather/temperature. It's a personal experience or a general weather condition.

今日はとても寒い。 (Kyou wa totemo samui.) - It's very cold today. (Hint: Describing the day's temperature.)

冷気 vs 冷たい

Similar to '寒い', '冷たい' means 'cold', but it's used for objects, liquids, or touch, leading to potential confusion with '冷気' which is about atmospheric air.

冷たい (tsumetai) is an adjective used to describe the coldness of objects, food, drinks, or a cold sensation upon touch. It doesn't apply to the weather or atmospheric cold in the same way as 寒い or 冷気.

冷たい水が飲みたい。 (Tsumetai mizu ga nomitai.) - I want to drink cold water. (Hint: Referring to the water's temperature.)

冷気 vs 寒気

This word is particularly confusing with '冷気' because both involve 'cold' and '気' (air/spirit). However, '寒気' has a more specific nuance.

寒気 (samuke) primarily refers to a 'chill' or 'shiver' one feels, often due to illness or a sudden drop in temperature. It can also refer to a 'cold spell' in weather, but its main usage leans towards bodily sensation.

風邪で寒気がする。 (Kaze de samuke ga suru.) - I have chills from a cold. (Hint: A physical sensation.)

冷気 vs 涼しい

While not directly 'cold', '涼しい' describes a 'cool' or 'refreshing' temperature, which can be mistakenly used when '冷気' or '寒い' would be more appropriate for a more intense cold.

涼しい (suzushii) describes a pleasant coolness, often after a hot period, or a refreshing breeze. It's a comfortable temperature, not an intense cold.

今日は涼しい風が吹いている。 (Kyou wa suzushii kaze ga fuite iru.) - A cool breeze is blowing today. (Hint: Pleasant and refreshing.)

Satzmuster

A1

Noun が入ってくる (ga haitte kuru)

窓から冷気が入ってくる。 (Mado kara reiki ga haitte kuru.) - Cold air is coming in from the window.

A1

Noun を感じる (o kanjiru)

冷気を感じる。 (Reiki o kanjiru.) - I feel cold air.

A1

Noun が出る (ga deru)

エアコンから冷気が出る。 (Eakon kara reiki ga deru.) - Cold air comes out of the air conditioner.

A2

Noun がこもる (ga komoru)

部屋に冷気がこもっている。 (Heya ni reiki ga komotte iru.) - Cold air is trapped in the room.

A2

Noun にさらされる (ni sarasareru)

冷気にさらされる。 (Reiki ni sarasareru.) - To be exposed to cold air.

Wortherkunft

From Middle Chinese 'liæng kih' (冷氣).

Ursprüngliche Bedeutung: Cold air.

Sino-Japanese.

Kultureller Kontext

In Japan, the concept of 冷気 (reiki) is particularly relevant during the summer months when air conditioning is ubiquitous. It's often associated with the refreshing feeling of entering an air-conditioned space from the humid heat. You might also hear it in discussions about drafts or keeping spaces cool.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

冷気 (reiki) refers to a mass of cold air, often felt as a draft or a distinct chill. Think of it as a noun, like 'the cold air' itself.

寒い (samui) is an adjective meaning 'cold' and describes the general sensation or state of being cold. You'd say 「今日は寒いですね」 (Kyou wa samui desu ne) - 'It's cold today, isn't it?' or 「寒い日」 (samui hi) - 'a cold day'.

So, you might feel the 冷気 and as a result, you feel 寒い.

No, 冷気 (reiki) is specifically for cold air. For cold food or drinks, you'd typically use words like 冷たい (tsumetai).

For example, 「冷たい水」 (tsumetai mizu) means 'cold water', and 「冷たいビール」 (tsumetai biiru) means 'cold beer'.

Yes, 冷気 (reiki) is a fairly common word, especially when talking about drafts, air conditioning, or the chill from an open window or door. You'll hear it in contexts where people are noticing or feeling cold air.

You could say 「冷気が流れ込む」 (reiki ga nagarekomu) for 'cold air flowing in' or 「冷気が吹き込む」 (reiki ga fukikomu) for 'cold air blowing in'.

For a stronger 'blast' feeling, 「冷気がどっと入ってくる」 (reiki ga dotto haitte kuru) or 「冷気が一気に流れ込む」 (reiki ga ikki ni nagarekomu) would convey that sense more directly.

The kanji for 冷気 (reiki) are:
冷 (rei): This kanji means 'cold' or 'cool'.
気 (ki): This kanji means 'spirit', 'energy', or 'air/atmosphere'.

Together, they literally translate to 'cold air'.

No, 冷気 (reiki) is almost exclusively used for literal cold air. For 'a cold atmosphere' between people, you'd typically use phrases like 「冷たい雰囲気」 (tsumetai fun'iki) or 「張り詰めた空気」 (haritsumeta kuuki) which conveys a tense or strained atmosphere.

Yes, a few related terms:
寒気 (samuke): This means 'a chill' or 'shivers', often related to illness or fear.
冷たい (tsumetai): Adjective for 'cold' (for objects, water, etc.).
涼しい (suzushii): Adjective for 'cool' or 'refreshing', usually in a pleasant way.

冷気 specifically refers to the substance of cold air itself.

You could say 「冷気を感じる」 (reiki o kanjiru) which means 'I feel cold air' or 'I feel a draft'.

Another common way to express feeling a draft is 「隙間風が寒い」 (sukimaze ga samui) - 'the draft from the gap is cold'.

Yes, absolutely. You might hear phrases like 「エアコンの冷気」 (eakon no reiki) meaning 'the cold air from the air conditioner' or 「冷気が効いている」 (reiki ga kiite iru) meaning 'the cold air (from the AC) is working effectively'.

冷気 (reiki) can refer to both natural cold air (e.g., from an open window in winter) and artificial cold air (e.g., from an air conditioner or a refrigerator). It's the presence of a mass of cold air, regardless of its origin.

Teste dich selbst 126 Fragen

multiple choice A1

Which of these words means 'cold air'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気 (reiki)

冷気 (reiki) directly translates to cold air. 電気 (denki) is electricity, 元気 (genki) is energetic/healthy, and 天気 (tenki) is weather.

multiple choice A1

Which season often brings 冷気 (reiki)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冬 (fuyu - winter)

冬 (fuyu) is winter, which is associated with cold air. The other seasons are generally warmer.

multiple choice A1

The air conditioner is blowing out _____. (Fill in the blank)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気 (reiki - cold air)

Air conditioners are typically used to cool a room, so they blow out cold air (冷気).

true false A1

When it's very hot outside, you might want to feel 冷気 (reiki).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

冷気 (reiki) means cold air. If it's hot, you would want to feel cold air to cool down.

true false A1

You would use 冷気 (reiki) to describe warm, pleasant air.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

冷気 (reiki) specifically means cold air. For warm air, you would use a different word.

true false A1

The word 冷気 (reiki) is typically used to talk about the weather or indoor temperature.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

冷気 (reiki) refers to cold air, which is relevant when discussing weather conditions or the temperature inside a building.

writing A1

Imagine it's a very cold day. Describe in a simple sentence what you feel in Japanese. Try to use 「冷気」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

冷気を感じます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You are opening a window and feel a rush of cold air. Write a short sentence in Japanese about this feeling, using 「冷気」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

窓から冷気が入ってきます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

It's winter. Describe in a simple Japanese sentence how the cold air is affecting you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

冬の冷気が体を冷やします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

部屋に入ってくるのは何ですか?

Read this passage:

冬の朝は、部屋の中に冷気が入ってきます。私は毛布にくるまって、暖かくしています。

部屋に入ってくるのは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

「冷気が入ってきます」と書いてあります。'Cold air comes in.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

「冷気が入ってきます」と書いてあります。'Cold air comes in.'

reading A1

何が冷たかったですか?

Read this passage:

公園を散歩していると、風が冷たかったです。これは冷気の影響かもしれません。

何が冷たかったですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

「風が冷たかったです」とあります。'The wind was cold.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

「風が冷たかったです」とあります。'The wind was cold.'

reading A1

冷気はどこから出てきますか?

Read this passage:

冷蔵庫を開けると、冷気が顔に当たります。夏には気持ちがいいです。

冷気はどこから出てきますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷蔵庫

「冷蔵庫を開けると、冷気が顔に当たります」とあります。'When you open the refrigerator, cold air hits your face.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷蔵庫

「冷蔵庫を開けると、冷気が顔に当たります」とあります。'When you open the refrigerator, cold air hits your face.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この 部屋 は 冷気 あります

The sentence means 'This room has cold air.' The structure is 'kono heya wa reiki arimasu.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は 冷気 を 感じる

This sentence means 'I feel the cold air.' 'Watashi wa reiki o kanjiru.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 窓 から 冷気 が 来る

The sentence means 'Cold air is coming from the window.' 'Mado kara reiki ga kuru.'

fill blank A2

窓を開けたら、___が入ってきた。(Mado o aketara, ___ ga haitte kita.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence means 'When I opened the window, cold air came in.' '冷気' (reiki) means cold air, which fits the context.

fill blank A2

エアコンから___が出る。(Eakon kara ___ ga deru.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence means 'Cold air comes out of the air conditioner.' '冷気' (reiki) is the most appropriate word for cold air from an air conditioner.

fill blank A2

冷蔵庫のドアを開けると、___を感じる。(Reizōko no doa o akeru to, ___ o kanjiru.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence means 'When you open the refrigerator door, you feel cold air.' '冷気' (reiki) describes the cold air from a refrigerator.

fill blank A2

冬の朝は、外から___が忍び込む。(Fuyu no asa wa, soto kara ___ ga shinobikomu.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence means 'On winter mornings, cold air sneaks in from outside.' '冷気' (reiki) is suitable for cold air in winter.

fill blank A2

この部屋は___が強くて寒い。(Kono heya wa ___ ga tsuyokute samui.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence means 'This room is cold because the cold air is strong.' '冷気' (reiki) refers to the strong cold air making the room chilly.

fill blank A2

山の上では、___が肌に凍みる。(Yama no ue de wa, ___ ga hada ni shimiru.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence means 'On top of the mountain, the cold air chills your skin.' '冷気' (reiki) appropriately describes the cold air on a mountain.

multiple choice A2

Choose the correct meaning for 「冷気」.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: cold air

「冷気」(reiki) means 'cold air'.

multiple choice A2

Which sentence uses 「冷気」 correctly? A. 部屋に冷気が入ってきた。(The cold air came into the room.) B. 部屋に暖かい冷気が入ってきた。(The warm cold air came into the room.) C. 部屋に熱い冷気が入ってきた。(The hot cold air came into the room.) D. 部屋に美味しい冷気が入ってきた。(The delicious cold air came into the room.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A

「冷気」 refers to cold air, so combining it with 'warm' or 'hot' is incorrect. 'Delicious' also doesn't fit the context.

multiple choice A2

What is the most likely situation to feel 「冷気」? A. 夏の暑い日。(A hot summer day.) B. 冬の寒い朝。(A cold winter morning.) C. 春の暖かい午後。(A warm spring afternoon.) D. 秋の涼しい夕方。(A cool autumn evening.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: B

「冷気」 is 'cold air', so it's most commonly felt on a cold winter morning.

true false A2

「冷気」 refers to warm air.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「冷気」 (reiki) specifically means 'cold air', not warm air.

true false A2

When you feel 「冷気」, it usually means the temperature is low.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「冷気」 implies low temperature because it means 'cold air'.

true false A2

You can use 「冷気」 to describe a warm breeze.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「冷気」 means 'cold air', so it cannot be used to describe a warm breeze.

listening A2

The cold air came into the room.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 部屋に冷気が入ってきました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Cold air can be felt from the window.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 窓から冷気が感じられます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

This room tends to trap cold air.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この部屋は冷気がこもりやすいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

冷気を感じますか?

Focus: Reiki o kanjimasu ka?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

冷気が寒いですね。

Focus: Reiki ga samui desu ne.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

冷気を防ぎましょう。

Focus: Reiki o fusegimashō.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 部屋 に 冷気 が 入る

This sentence means 'Cold air enters the room.' '部屋 (heya)' means room, 'に (ni)' is a particle indicating location, '冷気 (reiki)' is cold air, 'が (ga)' is a subject particle, and '入る (hairu)' means to enter.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 窓 から 冷気 を 感じる

This sentence means 'I feel cold air from the window.' '窓 (mado)' means window, 'から (kara)' means from, '冷気 (reiki)' is cold air, 'を (o)' is an object particle, and '感じる (kanjiru)' means to feel.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 寒い 日 は 冷気 が 強い

This sentence means 'On cold days, the cold air is strong.' '寒い (samui)' means cold, '日 (hi)' means day, 'は (wa)' is a topic particle, '冷気 (reiki)' is cold air, 'が (ga)' is a subject particle, and '強い (tsuyoi)' means strong.

fill blank B1

窓を開けると、部屋に___が入ってきた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence describes opening a window and something entering the room. Given the word '冷気' means 'cold air', it fits the context of feeling cold when opening a window. '熱気' is hot air, '暖気' is warm air, and '湿気' is humidity.

fill blank B1

エアコンから___が吹き出して、部屋が涼しくなった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

Air conditioners blow out 'cold air' to make a room cool. Therefore, '冷気' is the most appropriate word. '煙' (smoke), '音' (sound), and '光' (light) don't fit the context of cooling a room with an air conditioner.

fill blank B1

冬の朝、窓から___が漏れて、少し寒かった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

In winter mornings, 'cold air' can leak from windows, making the room feel cold. '匂い' (smell), '声' (voice), and '水' (water) do not fit the context of making a room cold.

fill blank B1

冷蔵庫のドアを開けると、中から強い___を感じる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

When you open a refrigerator, you feel 'cold air' coming out. '暖かさ' (warmth), '明るさ' (brightness), and '匂い' (smell) are not the primary sensation when opening a refrigerator.

fill blank B1

この時期、夜は___が強くなるので、厚着をしてください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence advises wearing warm clothes because something gets stronger at night during this season. 'Cold air' becoming stronger makes you feel colder, so '冷気' is the best fit. '風' (wind) could also be strong, but '冷気' more directly relates to the need for warm clothing in cold weather. '雨' (rain) and '日差し' (sunlight) don't fit the context.

fill blank B1

エアコンのフィルターを掃除したら、もっと強い___が出るようになった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

Cleaning an air conditioner's filter improves its efficiency, allowing it to produce stronger 'cold air'. '音' (sound), '光' (light), and '水' (water) are not the intended outcome of cleaning an air conditioner filter for better cooling.

multiple choice B1

Choose the best word to complete the sentence: 窓から冷たい___が入ってくる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence means 'Cold ___ comes in from the window.' '冷気' (reiki) means cold air, which fits the context perfectly. '暖気' (danki) is warm air, '空気' (kūki) is general air, and '湿気' (shikke) is humidity.

multiple choice B1

Which of the following situations would most likely involve 冷気?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冬の寒い日に窓を開ける時

冷気 refers to cold air. Opening a window on a cold winter day would definitely let in cold air. The other options involve warming up or general air/water, not specifically cold air coming in.

multiple choice B1

What is the most accurate English translation for「冷気を防ぐ」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To prevent cold air

「冷気」 (reiki) means cold air, and 「防ぐ」 (fusegu) means to prevent. Therefore, 「冷気を防ぐ」 means 'to prevent cold air.'

true false B1

部屋を暖かく保つためには、冷気を部屋に入れないようにすることが大切だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement translates to 'To keep the room warm, it's important to prevent cold air from entering the room.' This is a logical and true statement regarding managing room temperature.

true false B1

冷気は通常、暖かい季節によく感じられる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

This statement translates to 'Cold air is usually felt often in warm seasons.' This is false; cold air is typically associated with colder seasons.

true false B1

「冷気を感じる」とは、体が冷たくなる感覚を意味する。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement translates to '「冷気を感じる」 (reiki o kanjiru) means to feel a sensation of the body becoming cold.' This is a correct interpretation of feeling cold air.

writing B1

Imagine you walk into a room and feel a sudden draft. Describe what you feel using 「冷気」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

部屋に入ると、窓から冷気が流れ込んできて、少し肌寒く感じました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are describing a refrigerator. How would you mention the cold air inside it using 「冷気」?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

冷蔵庫を開けると、中から冷気がふわっと出てきました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a moment when you felt a refreshing cool breeze on a hot day. Use 「冷気」 in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

暑い日でも、木陰に入ると心地よい冷気が感じられます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

筆者が窓を閉めた理由は何ですか?

Read this passage:

冬の朝、窓を開けると、外から冷たい冷気が部屋の中に入ってきました。私はすぐに窓を閉め、暖房をつけました。この冷気は、部屋の温度をあっという間に下げてしまいました。

筆者が窓を閉めた理由は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 部屋が寒くなったから

文章に「冷たい冷気が部屋の中に入ってきました。」とあり、そのため「すぐに窓を閉め、暖房をつけました」と書かれているので、部屋が寒くなったため窓を閉めたと理解できます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 部屋が寒くなったから

文章に「冷たい冷気が部屋の中に入ってきました。」とあり、そのため「すぐに窓を閉め、暖房をつけました」と書かれているので、部屋が寒くなったため窓を閉めたと理解できます。

reading B1

この地下室の最も良い特徴は何ですか?

Read this passage:

この地下室は一年中、涼しい冷気が漂っています。夏でもエアコンが必要ないくらいです。貯蔵庫として使うのに最適です。

この地下室の最も良い特徴は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 年中涼しいこと

「一年中、涼しい冷気が漂っています。夏でもエアコンが必要ないくらいです。」とあるので、年中涼しいことが特徴です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 年中涼しいこと

「一年中、涼しい冷気が漂っています。夏でもエアコンが必要ないくらいです。」とあるので、年中涼しいことが特徴です。

reading B1

筆者は森でどのような空気を感じましたか?

Read this passage:

森の奥深くに進むと、ひんやりとした冷気が肌を包み込みました。都会の喧騒を忘れさせてくれるような、清々しい空気でした。まるで別世界に来たようだと感じました。

筆者は森でどのような空気を感じましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 清々しい冷気

「ひんやりとした冷気が肌を包み込みました。都会の喧騒を忘れさせてくれるような、清々しい空気でした。」と書かれているので、清々しい冷気を感じたことがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 清々しい冷気

「ひんやりとした冷気が肌を包み込みました。都会の喧騒を忘れさせてくれるような、清々しい空気でした。」と書かれているので、清々しい冷気を感じたことがわかります。

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気が 部屋に 入ってくる

This sentence describes cold air coming into a room. '冷気が' is the subject, '部屋に' indicates the location, and '入ってくる' is the verb meaning 'to come in.'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 窓から 冷たい 冷気が 流れ込んだ

Here, '窓から' indicates the origin, '冷たい 冷気が' is the subject (cold air), and '流れ込んだ' means 'flowed in.'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: エアコンから 冷気が 出てくる

This sentence means 'cold air comes out from the air conditioner.' 'エアコンから' specifies the source, '冷気が' is the subject, and '出てくる' means 'to come out.'

fill blank B2

冬の朝、窓から___が部屋に入ってくる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

Context: '冬の朝、窓から___が部屋に入ってくる。' (On a winter morning, ___ comes into the room from the window.) The sentence describes cold air coming in during winter. '冷気' (cold air) is the most appropriate choice.

fill blank B2

冷蔵庫のドアを開けると、中から___が漏れてくるのを感じる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

Context: '冷蔵庫のドアを開けると、中から___が漏れてくるのを感じる。' (When you open the refrigerator door, you feel ___ leaking out from inside.) Refrigerators contain cold air, so '冷気' (cold air) fits perfectly.

fill blank B2

クーラーをつけっぱなしにしていたため、部屋全体に___が満ちていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

Context: 'クーラーをつけっぱなしにしていたため、部屋全体に___が満ちていた。' (Because the air conditioner was left on, the whole room was filled with ___.) Air conditioners produce cold air, so '冷気' (cold air) is the correct word.

fill blank B2

山の頂上では、夏でもひんやりとした___を感じることができる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

Context: '山の頂上では、夏でもひんやりとした___を感じることができる。' (Even in summer, you can feel a cool ___ at the top of the mountain.) Mountain tops are often cooler, so '冷気' (cold air) is appropriate for 'ひんやりとした' (cool/chilly).

fill blank B2

夜遅く、窓を開けたら外から心地よい___が入ってきた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

Context: '夜遅く、窓を開けたら外から心地よい___が入ってきた。' (Late at night, when I opened the window, pleasant ___ came in from outside.) Late at night, the air is often cooler, and '心地よい' (pleasant) suggests cold air is welcome.

fill blank B2

地下室は常に___が漂っていて、夏でも涼しい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

Context: '地下室は常に___が漂っていて、夏でも涼しい。' (The basement always has ___ lingering, and it's cool even in summer.) Basements are typically cool, so '冷気' (cold air) describes the cool atmosphere.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 冬の夜は、窓の隙間から___が部屋に入り込む。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence describes cold air entering a room through a window gap on a winter night. '冷気' (reiki) means cold air. '暖気' (danki) means warm air, '天気' (tenki) means weather, and '空気' (kūki) means air in general.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses '冷気'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この部屋は冷気がこもっていて、夏でも涼しい。

The correct sentence implies that cold air accumulates in the room, making it cool even in summer. '冷気' refers to cold air itself, not something that can be laughed at, read, or used for cooking in this context.

multiple choice B2

Select the best English translation for '冷気が流れ込む':

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Cold air flows in

'冷気' (reiki) means cold air, and '流れ込む' (nagarekomu) means to flow in. Therefore, 'Cold air flows in' is the most accurate translation.

true false B2

When a room is described as having '冷気が満ちている', it means the room is warm.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'冷気' (reiki) means cold air. '満ちている' (michiteiru) means to be filled with. So, '冷気が満ちている' means it's filled with cold air, making the room cold, not warm.

true false B2

'冷気を感じる' implies feeling warmth.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'冷気' (reiki) means cold air, and '感じる' (kanjiru) means to feel. Therefore, '冷気を感じる' means to feel cold air, which is the opposite of feeling warmth.

true false B2

Opening a window on a cold day to let '冷気' in would likely make the room warmer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Opening a window on a cold day would let in '冷気' (cold air), which would make the room colder, not warmer.

listening B2

The room was filled with cold air and felt a little chilly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 部屋中に冷気が満ちていて、少し肌寒かった。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

When the cold air from the air conditioner hits your body directly, you are prone to catching a cold.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: エアコンの冷気が直接体に当たると、風邪をひきやすい。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

On a winter morning, when I opened the window, cold air flowed in instantly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冬の朝、窓を開けると冷気がすっと入り込んできた。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

冷気が入らないように、窓を閉めてください。

Focus: Reiki ga hairanai you ni, mado o shimete kudasai.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

地下室はいつも冷気が漂っている。

Focus: Chikashitsu wa itsumo reiki ga tadayotte iru.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

この時期、朝晩は冷気が強くなります。

Focus: Kono jiki, asaban wa reiki ga tsuyoku narimasu.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 窓から 冷気が 入ってくる

This sentence means 'Cold air is coming in through the window.' '窓から' (mado kara) means 'from the window,' '冷気が' (reiki ga) is the subject 'cold air,' and '入ってくる' (haitte kuru) means 'is coming in.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷房の 冷気が 体に当たる

This sentence means 'The cold air from the air conditioner hits my body.' '冷房の' (reibō no) means 'of the air conditioner,' '冷気が' (reiki ga) is the subject 'cold air,' and '体に当たる' (karada ni ataru) means 'hits the body.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 地下室には いつも ひんやりとした 冷気が漂っている

This sentence means 'There is always a cool draft (cold air) in the basement.' '地下室には' (chikashitsu ni wa) means 'in the basement,' 'いつも' (itsumo) means 'always,' 'ひんやりとした' (hin'yari to shita) means 'chilly/cool,' and '冷気が漂っている' (reiki ga tadayotte iru) means 'cold air is drifting/hovering.'

fill blank C1

冬の朝、窓から___が部屋に入り込み、肌寒さを感じた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

文脈から、冬の朝に部屋に入り込み肌寒さを感じさせるものは「冷気」が適切です。

fill blank C1

冷蔵庫のドアが開けっ放しだったので、中から___が漏れていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

冷蔵庫から漏れるのは冷却された空気なので、「冷気」が正しいです。

fill blank C1

この時期の山頂は、常に___が漂っており、防寒対策が必須だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

山頂で常に漂い、防寒対策が必要になるのは「冷気」です。

fill blank C1

エアコンの故障で、部屋が___で満たされることはなかった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

エアコンが故障したため、部屋が「冷気」で満たされることがなかった、という文脈が自然です。

fill blank C1

彼は、夏の暑さの中でも、地下室からくるかすかな___を感じていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

地下室は一般的に涼しいため、そこからくるのは「冷気」が適切です。

fill blank C1

窓の隙間から忍び込む___に、思わず身震いした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

窓の隙間から忍び込み、身震いさせるのは「冷気」です。

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 冬の夜は、窓の隙間から冷たい___が部屋に入ってくる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence describes cold entering a room from a window gap on a winter night, so 'cold air' (冷気) is the most fitting choice.

multiple choice C1

Which of the following situations would most likely involve 冷気?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Walking through a refrigerated warehouse.

A refrigerated warehouse is designed to be cold, and thus would be filled with 冷気 (cold air).

multiple choice C1

Identify the sentence where 冷気 is used correctly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: エアコンをつけると、部屋に心地よい冷気が満ちた。

This sentence correctly uses 冷気 to describe the cold air from an air conditioner. The other options contradict the meaning of 冷気.

true false C1

冷気 is typically associated with feelings of warmth and comfort.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

冷気 means 'cold air', so it is associated with coldness, not warmth and comfort.

true false C1

A refrigerator uses 冷気 to keep food fresh.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Refrigerators function by circulating cold air (冷気) to preserve food.

true false C1

When entering a sauna, one would expect to feel a rush of 冷気.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Saunas are known for their extreme heat, not cold air (冷気).

writing C1

Imagine you're describing a refreshing autumn morning in a Japanese garden. Write a short paragraph, focusing on how the cool air (冷気) feels and affects the surroundings. Include details about nature and sensory experiences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

朝早く、庭に出ると、ひんやりとした冷気が肌を優しく撫でた。木々の葉にはまだ夜露が残り、その冷気が一層、清々しさを増していた。深呼吸すると、澄んだ空気と共に冷気が肺を満たし、心身ともにリフレッシュされるのを感じた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are a scientist explaining the phenomenon of a 'cold front' (寒冷前線) to a general audience. In your explanation, use the term 冷気 to describe the mass of cold air. Explain its impact on weather patterns.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

寒冷前線とは、冷たい空気の塊、すなわち冷気が暖かい空気の塊にぶつかり、それを押し上げることで形成されるものです。この冷気が上昇気流を引き起こし、積乱雲を発生させやすいため、一般的に寒冷前線が通過する際には、にわか雨や雷雨といった急激な天候の変化をもたらします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Write a short story about someone entering a historically significant cave in Japan. Describe the atmosphere inside, specifically mentioning the 冷気 and how it contributes to the overall ancient and mysterious feeling of the place.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その古びた洞窟の入り口に足を踏み入れると、一瞬で外の喧騒が遠のき、ひんやりとした冷気が全身を包み込んだ。長年の時が堆積したかのような、湿った土と石の匂いが鼻をかすめる。この冷気こそが、何百年もの間、この場所を守り続けてきた神秘的な雰囲気を醸し出しているのだと直感した。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

この文章によると、日本列島に大雪や路面凍結をもたらす主な原因は何ですか?

Read this passage:

近年の異常気象により、地球温暖化が深刻化している一方で、局地的に冷気が流入し、思わぬ寒波に見舞われる地域も少なくありません。特に冬場には、シベリア高気圧からの強い冷気が日本列島に流れ込み、大雪や路面凍結など、生活に大きな影響を与えることがあります。このような気象変動への対策が急務となっています。

この文章によると、日本列島に大雪や路面凍結をもたらす主な原因は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: シベリア高気圧からの強い冷気

文章中に「冬場には、シベリア高気圧からの強い冷気が日本列島に流れ込み、大雪や路面凍結など、生活に大きな影響を与えることがあります」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: シベリア高気圧からの強い冷気

文章中に「冬場には、シベリア高気圧からの強い冷気が日本列島に流れ込み、大雪や路面凍結など、生活に大きな影響を与えることがあります」と明記されています。

reading C1

昔の日本家屋において、冷気の侵入を防ぐことが難しかった理由として、この文章から読み取れることは何ですか?

Read this passage:

古い日本家屋では、夏は風通しを良くして涼を取り、冬は囲炉裏などで暖を取る工夫がされていました。しかし、現代の気密性の高い住宅と異なり、隙間風が多く、特に床下や窓からは冷気が侵入しやすかったため、防寒対策は常に重要な課題でした。それでも、自然の冷気をうまく利用することで、暑い夏を快適に過ごす知恵も存在しました。

昔の日本家屋において、冷気の侵入を防ぐことが難しかった理由として、この文章から読み取れることは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 気密性が低く、隙間風が多かったため

文章中に「現代の気密性の高い住宅と異なり、隙間風が多く、特に床下や窓からは冷気が侵入しやすかった」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 気密性が低く、隙間風が多かったため

文章中に「現代の気密性の高い住宅と異なり、隙間風が多く、特に床下や窓からは冷気が侵入しやすかった」とあります。

reading C1

食品の鮮度保持において、冷気はどのような役割を担っていますか?

Read this passage:

食品の鮮度を保つ上で、冷気の適切な管理は不可欠です。特に生鮮食品は、温度の変化に敏感であり、少しの冷気不足でも品質が劣化する可能性があります。スーパーマーケットの冷蔵ケースや家庭の冷蔵庫は、食品を常に低温の冷気で満たし、細菌の繁殖を抑えることで、食品の安全と美味しさを守っています。この技術は、私たちの食生活を豊かにする上で重要な役割を果たしています。

食品の鮮度保持において、冷気はどのような役割を担っていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 細菌の繁殖を抑え、品質劣化を防ぐ

文章中に「食品を常に低温の冷気で満たし、細菌の繁殖を抑えることで、食品の安全と美味しさを守っています」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 細菌の繁殖を抑え、品質劣化を防ぐ

文章中に「食品を常に低温の冷気で満たし、細菌の繁殖を抑えることで、食品の安全と美味しさを守っています」と明記されています。

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 部屋に___が流れ込んできて、肌寒く感じた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The sentence describes feeling chilly, so '冷気' (cold air) is the most fitting choice.

multiple choice C2

Which of the following phrases best describes the effect of 冷気?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 体を冷やす

冷気 (cold air) naturally causes one's body to become cold.

multiple choice C2

窓を開けたら、冬の___が室内に入ってきた。 (Mado wo aketara, fuyu no ___ ga shitsunai ni haitte kita. - When I opened the window, winter ___ came into the room.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気

The context is 'winter' and 'came into the room,' indicating a mass of cold air. While '冷たい空気' is also cold air, '冷気' is a more specific and appropriate term for a mass of cold atmospheric gas in this context.

true false C2

「冷気」は、暖かい空気を意味します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「冷気」は「冷たい空気」を意味し、「暖かい空気」とは反対です。

true false C2

冬の朝、窓から入ってくるひんやりとした空気を「冷気」と表現することができます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「冷気」は冷たい空気の塊を指すため、冬の朝に窓から入るひんやりとした空気はこの言葉で適切に表現されます。

true false C2

エアコンの冷たい風も「冷気」と呼ぶことができます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

エアコンから出る冷たい風も、冷たい空気の塊であるため「冷気」と表現することが可能です。

listening C2

The cold air seeping in through the window late at night gradually lowered the room's temperature.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 深夜、窓から忍び込む冷気が部屋の温度を徐々に下げていった。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

When I feel the cold air, for some reason, I remember my old hometown.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 冷気を感じると、なぜか昔の故郷を思い出す。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Cold air leaked from the open refrigerator, making the entire kitchen chilly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 開け放たれた冷蔵庫から冷気が漏れて、キッチン全体がひんやりとした。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

この部屋はいつも冷気がこもっているような気がします。

Focus: 冷気 (reiki), こもっている (komotteiru)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

山の頂上では、肌を刺すような冷気が吹き荒れていた。

Focus: 肌を刺すような (hada o sasu you na), 吹き荒れていた (fukiareteita)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

暖房を消すと、すぐに冷気が広がるのを感じる。

Focus: 暖房を消すと (danbou o kesu to), 広がるのを感じる (hirogaru no o kanjiru)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ドアが閉まることによって冷気が室内に遮断された

The sentence describes how the cold air was blocked from the room by the closing of the door. The particles 'によって' (by/due to) and 'に' (in/into) are key to understanding the relationships between the phrases.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 窓の隙間風から冷気が吹き込む

This sentence means 'Cold air blows in from the draft of the window.' '窓の' (window's) modifies '隙間風' (draft), and 'から' (from) indicates the source of the '冷気' (cold air) that '吹き込む' (blows in).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 夜間に冷気が強く流れ込んだため体調を崩した

This sentence translates to 'Because strong cold air flowed in during the night, I got sick.' '夜間に' (during the night) sets the time, '冷気が強く流れ込んだ' (strong cold air flowed in) is the cause, and 'ため' (because of) connects it to the result '体調を崩した' (got sick).

/ 126 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!