B2 verb #5,500 am häufigsten 5 Min. Lesezeit

協調する

kyouchou suru

§ Using 協調する with objects (things)

One common mistake English speakers make is trying to use 協調する (kyōchō suru) with inanimate objects or abstract concepts in the same way they might use "coordinate" or "synchronize" in English. While 協調する means to cooperate or harmonize, it almost always refers to the cooperation or harmonization of people or groups of people. It implies a conscious effort to work together towards a common goal or to maintain good relations.

For example, you wouldn't say that two machines 協調する with each other to perform a task. Instead, you'd use a different verb like 連携する (renkei suru) which means to link up or cooperate (often used for systems or machines), or 調和する (chōwa suru) which means to harmonize in a broader sense (often for colors, sounds, or abstract ideas). The key difference is the active, intentional effort implied by 協調する from human actors.

Wrong Example
この二つのシステムはうまく協調する。

この二つのシステムはうまく連携する。 (These two systems coordinate well.)

§ Confusing 協調する with simply agreeing

While cooperation often involves agreement, 協調する is not a direct synonym for "agree" (賛成する, sansei suru). You can agree with someone without actively cooperating with them on a project or harmonizing your actions. 協調する implies a more active and sustained effort to work together or maintain peaceful relations.

  • 賛成する (sansei suru): To agree, to approve. This is about shared opinions.
  • 協調する (kyōchō suru): To cooperate, to harmonize. This is about shared actions or maintaining peaceful relations.

For instance, you might agree with a company's policy (賛成する), but that doesn't mean you are actively cooperating with the company on a daily basis (協調する). Similarly, countries might agree on a treaty, but the act of fulfilling the terms and working together would be 協調する.

私たちはその意見に賛成するが、具体的な協力をどうするかはまだ議論中だ。(We agree with that opinion, but how to specifically cooperate is still under discussion.)

§ Overusing 協調する in casual settings

While 協調する is a useful verb, it carries a somewhat formal or professional nuance. In very casual conversations, using it might sound a bit stiff. For simple, everyday cooperation among friends or family, you might use phrases like 手伝う (tetsudau - to help), 協力する (kyōryoku suru - to cooperate, a bit more general than 協調する), or even just doing things together without a specific verb if the context is clear.

For example, if you and a friend are cleaning the house together, saying 家事を協調する (kaji o kyōchō suru - to cooperate on housework) sounds unnatural. A more fitting phrase would be 手伝ってくれた (tetsudatte kureta - helped me out) or 一緒にやった (issho ni yatta - did it together).

Less Natural
友達と家事を協調した。

友達が家事を手伝ってくれた。(My friend helped me with the housework.)

Remember these distinctions, and you'll be using 協調する much more naturally and accurately in Japanese!

§ Understanding 協調する (kyōchō suru)

You've learned that 協調する (kyōchō suru) means 'to cooperate' or 'to harmonize'. It's a useful verb, especially in professional or group settings where working together smoothly is important. This section will help you understand when to use it and how it differs from other similar Japanese words.

§ Similar Words and Their Nuances

Japanese has several words that can be translated as 'cooperate' or 'work together'. Here are some common ones and how they compare to 協調する:

  • 協力する (kyōryoku suru)
  • 連携する (renkei suru)
  • 提携する (teikei suru)
  • 歩調を合わせる (hochō o awaseru)

§ 協調する vs. 協力する (kyōryoku suru)

協調する (kyōchō suru)
Focuses on harmonizing actions, opinions, or interests to avoid conflict and achieve a common goal. It implies a sense of mutual understanding and adjustment.
協力する (kyōryoku suru)
Means 'to cooperate' or 'to give support'. It often implies a more active contribution or assistance towards a shared objective. You're actively helping someone or a group.

チーム全体が協調することで、プロジェクトは成功した。
The project succeeded because the entire team harmonized/cooperated.

彼の協力がなければ、間に合わなかっただろう。
Without his cooperation/help, we wouldn't have made it in time.

§ 協調する vs. 連携する (renkei suru)

連携する (renkei suru)
Implies a strong connection or close coordination between different entities, often departments or organizations, to achieve a shared goal. It suggests a more structured and official form of cooperation.

While both 協調する and 連携する involve working together, 連携する often describes a more formal or structural connection between different groups or systems. 協調する can be used for individuals or smaller groups within the same team, focusing on the internal harmony.

警察と消防は緊密に連携して事故に対応した。
The police and fire department coordinated closely to respond to the accident.

§ 協調する vs. 提携する (teikei suru)

提携する (teikei suru)
Refers to a business alliance, partnership, or tie-up. It's a more formal and often contractual agreement between companies or organizations for mutual benefit.

You wouldn't typically use 提携する for individuals or informal group work. It's strictly for business or organizational partnerships.

その二社は新しい技術の開発で提携した
Those two companies formed an alliance for new technology development.

§ 協調する vs. 歩調を合わせる (hochō o awaseru)

歩調を合わせる (hochō o awaseru)
Literally means 'to match paces'. It's an idiomatic expression that means to adjust one's actions, speed, or way of thinking to match others. It emphasizes synchronization.

This phrase is very close in meaning to 協調する, especially when the nuance of 'harmonizing one's pace or approach' is strong. However, 協調する is a more general term for cooperation and harmony, while 歩調を合わせる specifically highlights the act of adjusting one's 'pace' or rhythm to align with others.

チームメンバー全員が歩調を合わせて仕事を進めた。
All team members matched their paces and proceeded with the work.

§ When to Use 協調する

Use 協調する when you want to emphasize:

  • Harmony and mutual understanding: When people or groups need to adjust their views or actions to work together without conflict.
  • Avoiding discord: It's about preventing friction and maintaining a smooth working relationship.
  • Broad cooperation: It can apply to various situations, from team meetings to international relations, where a general spirit of cooperation is needed.

In essence, 協調する is your go-to word when the focus is on the act of working together smoothly, considering each other's positions, and achieving a collective goal through alignment and understanding. It's less about direct 'help' (協力する) and more about 'getting along' and 'working in concert'.

How Formal Is It?

Formell

"貴社と協調いたしまして、プロジェクトを成功に導きたいと存じます。"

Neutral

"チームの皆さんと協調して、目標達成に努めます。"

Informell

"私も協力するから、一緒に頑張ろうね!"

Child friendly

"お友達とみんなでなかよくして、おもちゃを分け合おうね。"

Umgangssprache

"あのチームと連携とって、サクッと終わらせようぜ。"

Wortfamilie

Substantive

協調 cooperation, harmony
協調性 cooperativeness, ability to harmonize

Verben

協調する to cooperate, to harmonize

So verwendest du es

When 協調する (kyoucho suru) is used, it often implies working together in a way that respects each other's opinions and aims for a common goal. It suggests a more active and conscious effort to align actions and thoughts than simply 'working together.' For instance, in a business setting, if you say 'チームで協調してプロジェクトを進める' (chiimu de kyoucho shite purojekuto o susumeru), it means the team is cooperating and harmonizing their efforts to advance the project. It's about finding a balance and making sure everyone is on the same page.

Häufige Fehler

A common mistake is using 協力する (kyouryoku suru) interchangeably with 協調する in all contexts. While both involve cooperation, 協力する often means providing help or assistance, like '荷物を運ぶのを手伝って協力する' (nimotsu o hakobu no o tetsudatte kyouryoku suru - to help and cooperate in carrying luggage). 協調する, on the other hand, emphasizes alignment and harmony, especially in terms of ideas, policies, or actions. You wouldn't typically say '荷物を協調する' (nimotsu o kyoucho suru). Another mistake is not understanding the nuance of 'harmony.' It's not just about getting along, but about actively seeking common ground and shared direction. Avoid using it for simple, one-off acts of helping; save it for situations requiring sustained, mutual effort towards a common objective.

Teste dich selbst 54 Fragen

fill blank A1

みんなで協力して、仕事を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: しましょう

To suggest cooperating and doing something together, 'しましょう' (let's do) is the most natural fit.

fill blank A1

友達と___遊ぶ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 一緒に

'一緒に' means 'together', which implies cooperation or doing something with others.

fill blank A1

チームで___働くことが大切です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調して

Even though '協調する' is B2, in an A1 context, '協調して' (cooperatively) can be introduced simply as 'working together' in a team. The closest simple A1 phrasing would be '一緒に働く' (work together). However, given the prompt, we should still use a simplified form of the target verb if possible while keeping the explanation A1 friendly. Here, '協調して' means 'cooperatingly', which is fitting for working in a team. For A1 learners, it can be understood as 'working together nicely'.

fill blank A1

みんなで___、良いアイデアが出ました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 話して

When people talk together ('話して'), they can cooperate to come up with good ideas.

fill blank A1

クラスで___、きれいにしました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 掃除を

When everyone helps with '掃除を' (cleaning), they are cooperating.

fill blank A1

お互いに___、生活します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 助け合って

'助け合って' means 'helping each other', which is a fundamental aspect of cooperation.

multiple choice A1

Choose the correct kanji for 'cooperate' or 'harmonize'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

「協調する」 (kyōchō suru) specifically means to cooperate or harmonize. While '協力する' also means cooperate, '協調する' emphasizes harmony.

multiple choice A1

Which sentence uses 「協調する」 correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼らはチームで協調して働きます。(Kare-ra wa chiimu de kyōchō shite hatarakimasu.) - They work cooperatively in a team.

「協調する」 is used to describe working together harmoniously, often in a team or group. The other options are grammatically incorrect or nonsensical.

multiple choice A1

What is the best English meaning for 「協調する」 in this sentence: 「みんなで協調してプロジェクトを進めましょう。」 (Minna de kyōchō shite purojekuto o susumemashō.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Let's cooperate and advance the project together.

「協調する」 means to cooperate or harmonize. So, working together harmoniously is the correct meaning.

true false A1

「協調する」 (kyōchō suru) means to agree with someone.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 'cooperate' implies a level of agreement, '協調する' more directly means to work together harmoniously, not just to agree. The core meaning is about the act of working together in a synchronized way.

true false A1

You can use 「協調する」 to talk about a team working well together.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 「協調する」 is commonly used to describe groups or teams working harmoniously and effectively together.

true false A1

「協調する」 is a noun.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「協調する」 is a verb, indicated by the 'する' (suru) at the end, which means 'to do'.

writing A2

Write a short sentence about cooperating with friends to clean a room. Use simple Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達と協力して部屋を掃除します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you are working on a school project. Write a sentence saying that everyone should cooperate. Use simple Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

みんなで協力してプロジェクトを進めます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a short sentence about how a family cooperates to prepare dinner. Use simple Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

家族で協力して晩ごはんを作ります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

田中さんと山田さんは、なぜ仕事が早く終わりますか?

Read this passage:

田中さんと山田さんは、いつも協力して仕事をします。だから、仕事が早く終わります。

田中さんと山田さんは、なぜ仕事が早く終わりますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼らは協力するからです。

文章に「いつも協力して仕事をします。だから、仕事が早く終わります。」と書いてあります。'They always cooperate to work. So, their work finishes quickly.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼らは協力するからです。

文章に「いつも協力して仕事をします。だから、仕事が早く終わります。」と書いてあります。'They always cooperate to work. So, their work finishes quickly.'

reading A2

学校で何をしていると言っていますか?

Read this passage:

学校で、みんなで協力して文化祭の準備をしています。とても楽しいです。

学校で何をしていると言っていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 文化祭の準備を協力しています。

文章に「みんなで協力して文化祭の準備をしています。」と書いてあります。'Everyone is cooperating to prepare for the school festival.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 文化祭の準備を協力しています。

文章に「みんなで協力して文化祭の準備をしています。」と書いてあります。'Everyone is cooperating to prepare for the school festival.'

reading A2

スポーツのチームで大切なことは何ですか?

Read this passage:

スポーツのチームでは、みんなが協力することが大切です。そうすれば、試合に勝てます。

スポーツのチームで大切なことは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: みんなで協力すること。

文章に「みんなが協力することが大切です。」と書いてあります。'It is important for everyone to cooperate.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: みんなで協力すること。

文章に「みんなが協力することが大切です。」と書いてあります。'It is important for everyone to cooperate.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私達は 協調して 働きます。

'私達は' (We) is the subject, '協調して' (cooperatively) modifies the verb, and '働きます' (work) is the verb. The sentence means 'We work cooperatively.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: みんなで 協調して、 問題を 解決しました。

'みんなで' (Everyone together) indicates who, '協調して' (cooperatively) describes the action, '問題を' (the problem) is the object, and '解決しました' (solved) is the verb. The sentence means 'Everyone worked together and solved the problem.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チームの メンバーが 協調する ことが 大切です。

'チームの メンバーが' (Team members) is the subject, '協調する こと' (to cooperate) is the action, and 'が 大切です' (is important) is the predicate. The sentence means 'It is important for team members to cooperate.'

listening B1

We need to cooperate as a team.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私たちはチームとして協調する必要があります。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Even with different opinions, let's cooperate to find a solution.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 異なる意見でも、協調して解決策を見つけましょう。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

If everyone cooperates, we will get better results.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 皆で協調すれば、もっと良い結果が出ます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

チームワークでは協調が大切です。

Focus: kyō-chō

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

皆で協調してプロジェクトを進めましょう。

Focus: susumemashō

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

意見が違う時でも、協調する努力が必要です。

Focus: doryoku

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank B2

チームで___ことによって、プロジェクトは成功した。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

文脈から、プロジェクトの成功にはチームの協力が必要であるため、「協調する」が適切です。

fill blank B2

異なる意見を持つ人々が___することは、健全な議論につながる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

健全な議論のためには、異なる意見を持つ人々が協力し合うことが重要なので、「協調する」が最も適切です。

fill blank B2

音楽家たちは、互いの音に耳を傾け、___して美しいハーモニーを奏でた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

音楽家が美しいハーモニーを奏でるためには、互いに協力し合うことが不可欠であるため、「協調する」が正しいです。

fill blank B2

国際社会が___して問題に取り組むことが、世界の平和には不可欠だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

国際社会が世界の平和のために問題に取り組む場合、協力し合うことが最も重要なので、「協調する」が適切です。

fill blank B2

新しいプロジェクトを成功させるには、部署間の___が不可欠です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調

プロジェクトの成功には、部署間の協力が不可欠であるため、「協調」が適切です。この文では動詞ではなく名詞形が使われています。

fill blank B2

彼は周りの意見に___せず、自分の意見を主張し続けた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

この文では「協調する」の否定形が使われており、周りの意見に合わせずに自分の意見を主張した状況を表しています。

multiple choice C1

企業は環境保護に___べきだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

文脈は「環境保護に協力すべき」という意味なので、「協調する」が最も適切です。「貢献する」は貢献する、「参加する」は参加する、「努力する」は努力するという意味で、文脈に合いません。

multiple choice C1

チームの成功のためには、個々のメンバーが___ことが不可欠だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

チームの成功には協力が不可欠であるため、「協調する」が正解です。「競争する」は競争する、「主張する」は主張する、「独立する」は独立するという意味で、文脈に合いません。

multiple choice C1

国際社会が協力して問題解決に___必要がある。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

国際社会が協力して問題解決に当たるには「協調する」が適切です。「対処する」は対処する、「取り組む」は取り組む、「貢献する」は貢献するという意味で、文脈に合いません。

true false C1

「協調する」は、異なる意見を持つ人々が互いに協力して物事を進める意味で使われる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「協調する」は、異なる意見や立場を持つ人々が協力し、調和を保ちながら物事を進めるという意味で使われます。

true false C1

政府と企業が環境問題に関して協調することは稀である。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

政府と企業が環境問題に関して協調することは、現代社会において非常に一般的で、むしろ推奨されるべき行動です。

true false C1

「協調する」は、競争相手との激しい争いを表す際に用いられる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「協調する」は協力や調和を表す言葉であり、競争や争いを表す言葉ではありません。

listening C1

The team's success requires cooperation from all members.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: チームの成功にはメンバー全員の協調が必要です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Improving cooperation between different departments is essential for the company to achieve its goals.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 異なる部署間の協調性を高めることが、会社の目標達成には不可欠です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Peace in the international community should be built through cooperative efforts among nations.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 国際社会における平和は、各国間の協調努力によって築かれるべきです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

会議では、皆が協調して意見を出し合うことが重要です。

Focus: きょうちょうして

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

私たちは環境問題に対して協調的なアプローチを取るべきです。

Focus: きょうちょうてきな

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

新しいプロジェクトでは、他社との協調体制を構築する必要があります。

Focus: きょうちょうたいせい

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
multiple choice C2

複雑なプロジェクトを成功させるためには、チーム全員が___必要があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

文脈から、プロジェクト成功のためにはチームメンバーが協力し合う必要があるため、「協調する」が適切です。

multiple choice C2

異なる文化背景を持つ人々と___ことで、新たな価値が生まれることがあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

新しい価値創造のためには、異なる背景を持つ人々が協力し合うことが重要なので、「協調する」が最適です。

multiple choice C2

彼は周囲の意見に___のが苦手で、いつも自分の考えを押し通そうとします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 協調する

自分の考えを押し通そうとする性格なので、周囲の意見に「協調する」ことが苦手である、という文脈が自然です。

true false C2

国際社会において、各国の利害が対立する中で協調することは不可能である。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

国際社会では利害対立があるものの、共通の目標のために協調する努力がなされるべきであり、不可能とは言えません。

true false C2

ビジネスにおいては、常に競争相手と協調するよりも、出し抜くことを優先すべきである。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

ビジネスにおいても、特定の状況下では競合他社との協調が有益な結果をもたらすことがあります。

true false C2

オーケストラの演奏では、各楽器が独立して音を出すことで美しいハーモニーが生まれるため、協調は不要である。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

オーケストラでは、各楽器が互いの音を聞き、タイミングや音量を合わせて「協調する」ことで美しいハーモニーが生まれます。

/ 54 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!