クリーミーな
When you want to describe something as creamy in Japanese, you can use クリーミーな (kuriimii na). This is an adjective that comes from the English word "creamy."
You use クリーミーな just like other な-adjectives. For example, if you want to say "creamy pasta," you would say クリーミーなパスタ (kuriimii na pasuta). If you want to describe a creamy soup, it would be クリーミーなスープ (kuriimii na suupu).
When talking about food in Japanese, you'll often encounter words that describe texture and taste. クリーミーな (kuriimii na) is a loanword from English, meaning 'creamy'. It functions as a な-adjective, so it directly precedes the noun it modifies, or takes に (ni) when used as an adverb. For example, you might say クリーミーなスープ (kuriimii na suupu, 'creamy soup').
§ What does it mean and when do people use it?
Let's get straight to it. クリーミーな (kuriimii na) is an adjective in Japanese. It means exactly what it sounds like: 'creamy'. It's a loanword from English, so the meaning is very straightforward. You'll hear it and use it in situations where you'd describe something as creamy in English.
- DEFINITION
- クリーミーな (kuriimii na): Creamy. Describes a texture or consistency that is smooth, rich, and often thick, similar to cream.
Think about what you'd call 'creamy' in English. Yogurt? Soup? Pasta sauce? Coffee? That's precisely when you'd use クリーミーな in Japanese. It's a very common word, especially when talking about food and drinks. It carries a positive connotation, suggesting something is delicious and enjoyable because of its smooth texture.
You'll often hear this word in restaurants, cafes, or when people are describing food they've eaten. It's a quick and easy way to convey a pleasant texture. For example, if you're eating a rich pasta dish with a smooth sauce, you might say it's クリーミー. If you're having a very smooth and dense cheesecake, you'd use クリーミーな to describe it too.
このスープはとてもクリーミーで美味しいです。
This soup is very creamy and delicious.
Notice how 'クリーミーで' is used here. When you want to connect two adjectives or connect an adjective to a verb, you often change the な-adjective to its adverbial form by replacing 'な' with 'で'. In this case, 'クリーミーで' means 'being creamy and...'.
It's not just for food, though that's its most common use. You might also hear it in more abstract senses, though less frequently. For instance, a very smooth, rich, and luxurious feeling lotion could be described as クリーミー. However, stick to food and drink for now as you get comfortable with it.
このヨーグルトはクリーミーな食感があります。
This yogurt has a creamy texture.
Here, クリーミーな directly modifies the noun 食感 (shokkan), which means 'texture'. This is a classic example of how な-adjectives work. They go directly before the noun they describe.
So, when you want to talk about something being smooth, rich, and delightful in its consistency, クリーミーな is your go-to word. It's easy to remember because of its English origin, making it a very practical addition to your Japanese vocabulary right away.
§ What クリーミーな Means
- Japanese Word
- クリーミーな (kuriimii na)
- Definition
- Creamy.
- CEFR Level
- B1
§ Where You'll Hear クリーミーな
You'll mostly hear or read クリーミーな in situations related to food and drinks. It's a common descriptor, and understanding it helps you navigate menus, recipes, and everyday conversations about meals. While it's largely food-related, you might occasionally encounter it describing other textures or qualities in a metaphorical sense, though that's less common.
- Restaurants and Cafes: This is probably the most frequent place. When ordering, describing food, or reading menu descriptions, you'll see クリーミーな a lot.
- Grocery Stores and Food Packaging: Product labels often use it to highlight a desirable texture, especially for dairy products, sauces, and desserts.
- Cooking and Recipes: If you're into Japanese cooking, recipes will definitely use this word when talking about textures of sauces, soups, or even some ingredients.
- Casual Conversations: When people talk about food, which is often, クリーミーな will come up.
§ Practical Examples of クリーミーな
Let's look at some real-world examples. Pay attention to how クリーミーな is used with different nouns and in different contexts. These examples reflect common daily usage.
このスープは本当にクリーミーな口当たりですね。
English hint: This soup has a really creamy texture.
Here, 口当たり (kuchi-atari) means 'texture' or 'feel in the mouth'. It's a very common phrase when describing food.
彼女はクリーミーなパスタが好きです。
English hint: She likes creamy pasta.
This is a straightforward use, directly modifying 'pasta'. Very common in casual conversation about food preferences.
このコーヒーはミルクがたっぷり入っていて、とてもクリーミーです。
English hint: This coffee has a lot of milk, so it's very creamy.
Notice how it ends with です (desu) when describing the coffee directly. This is a common pattern for na-adjectives.
クリーミーなデザートはいかがですか?
English hint: How about a creamy dessert?
A common question you might hear from a waiter or host, offering something sweet.
§ How to Practice クリーミーな
The best way to get comfortable with クリーミーな is to actively use and recognize it. Here are some simple ways:
- Describe Your Food: Next time you're eating something creamy, try to describe it in Japanese. "このチーズはクリーミーです" (This cheese is creamy) or "クリーミーなドレッシングが好きです" (I like creamy dressing).
- Read Menus: When you see Japanese menus, look for クリーミーな. It'll help you understand dish descriptions better.
- Watch Cooking Shows: Japanese cooking shows or food vlogs are great for hearing natural usage of food descriptors.
- Listen for It: Pay attention to conversations about food. You'll likely catch this word often.
§ Understanding クリーミーな
The Japanese adjective クリーミーな (kuriimii na) directly translates to 'creamy' in English. It's a な-adjective, which means it will often be followed by な when it modifies a noun (e.g., クリーミーなスープ - creamy soup). It's a straightforward word and is frequently used in contexts related to food and textures.
§ When to use クリーミーな
You use クリーミーな just as you would use 'creamy' in English. It describes a texture that is rich, smooth, and often thick, resembling cream. This can apply to liquids, semi-solids, or even the sensation of something melting smoothly in your mouth.
このスープはクリーミーな食感でとても美味しいです。
Hint: This soup has a creamy texture and is very delicious.
彼の歌声はとてもクリーミーで、心地よかった。
Hint: His singing voice was very creamy (smooth/mellow) and pleasant.
§ Similar words and distinctions
While クリーミーな is quite specific, there are other words in Japanese that describe similar textures or qualities. Understanding the nuances will help you choose the best word.
- なめらかな (nameraka na)
- This means 'smooth' or 'silky'. It refers to a lack of roughness or bumps. While creamy things are often smooth, not all smooth things are creamy. You can describe a smooth surface, smooth skin, or a smooth movement with なめらかな.
この生地はなめらかな肌触りだ。
Hint: This fabric has a smooth feel.
- とろけるような (torokeru you na)
- This phrase literally means 'as if melting'. It emphasizes a texture that is so soft and smooth it feels like it's melting in your mouth. This can sometimes overlap with creamy, especially for desserts or rich foods.
とろけるようなチョコレートケーキが食べたい。
Hint: I want to eat a chocolate cake that melts in your mouth.
- コクのある (koku no aru)
- This describes a rich, deep, and savory flavor, often with a full body. While not directly a texture word, creamy foods often possess コク. It's about the overall depth of flavor and mouthfeel.
コクのあるカレーが好きです。
Hint: I like rich and flavorful curry.
§ Choosing the right word
Here’s a quick guide to help you decide:
- Use クリーミーな when the texture genuinely resembles cream – rich, smooth, and often made with dairy or a dairy-like ingredient.
- Use なめらかな when you want to emphasize smoothness, regardless of richness or creaminess. It can apply to textures you feel with your hands, as well as in your mouth.
- Use とろけるような when the key characteristic is how something melts in your mouth, often implying extreme tenderness or richness.
- Use コクのある when you want to talk about a deep, full, and satisfying flavor profile, which might be present in creamy dishes but isn't solely about the creaminess itself.
Mastering these distinctions will allow you to describe food and other textures with greater precision and naturalness in Japanese. Keep practicing, and you'll find these words becoming second nature!
Wusstest du?
Many Japanese words related to Western foods are direct loanwords, often adapted phonetically. This makes them relatively easy for English speakers to recognize once they're familiar with katakana.
Wichtige Grammatik
Japanese adjectives ending in -na (na-adjectives) like "クリーミーな" directly precede the noun they modify. They don't change form based on gender or number.
クリーミーなスープ (Creamy soup)
To say something 'is creamy,' you add です (desu) after the na-adjective. This makes it a polite statement.
このスープはクリーミーです。 (This soup is creamy.)
To make a na-adjective negative, you replace な (na) with ではない (dewa nai) or じゃありません (ja arimasen) for a more casual tone.
このソースはクリーミーではない。 (This sauce is not creamy.)
To connect a na-adjective to another adjective or a verb to describe a state or manner, you change な (na) to に (ni).
彼女はクリーミーに笑った。 (She smiled creamily.) - While grammatically correct, this specific example for 'creamy' might be less common and used for more abstract descriptions of manner.
To use a na-adjective in a past tense affirmative sentence, you add でした (deshita) after the adjective stem (without な).
このケーキはクリーミーでした。 (This cake was creamy.)
Beispiele nach Niveau
これはクリーミーなスープです。
This is creamy soup.
これは (this is) + クリーミーな (creamy) + スープ (soup) + です (is).
そのアイスクリームはとてもクリーミーです。
That ice cream is very creamy.
その (that) + アイスクリーム (ice cream) + は (topic particle) + とても (very) + クリーミー (creamy) + です (is).
クリーミーなソースが好きです。
I like creamy sauce.
クリーミーな (creamy) + ソース (sauce) + が (subject particle) + 好きです (like).
クリーミーなチーズを食べました。
I ate creamy cheese.
クリーミーな (creamy) + チーズ (cheese) + を (object particle) + 食べました (ate).
このデザートはクリーミーで美味しいです。
This dessert is creamy and delicious.
この (this) + デザート (dessert) + は (topic particle) + クリーミー (creamy) + で (and) + 美味しいです (is delicious).
クリーミーなコーヒーをお願いします。
Creamy coffee, please.
クリーミーな (creamy) + コーヒー (coffee) + を (object particle) + お願いします (please).
彼女はクリーミーなミルクティーを作ります。
She makes creamy milk tea.
彼女 (she) + は (topic particle) + クリーミーな (creamy) + ミルクティー (milk tea) + を (object particle) + 作ります (makes).
クリーミーなホワイトソースを作ります。
I will make creamy white sauce.
クリーミーな (creamy) + ホワイトソース (white sauce) + を (object particle) + 作ります (will make).
このスープはとてもクリーミーだ。
This soup is very creamy.
クリーミーなパスタが食べたい。
I want to eat creamy pasta.
このソースはクリーミーでおいしい。
This sauce is creamy and delicious.
クリーミーなチーズケーキが好きだ。
I like creamy cheesecake.
コーヒーにクリーミーなミルクを入れる。
Put creamy milk in coffee.
彼女はクリーミーなアイスクリームを注文した。
She ordered creamy ice cream.
この石鹸はクリーミーな泡がたくさん出る。
This soap produces a lot of creamy lather.
クリーミーなドレッシングでサラダを食べた。
I ate salad with creamy dressing.
このスープはとてもクリーミーでおいしいです。
This soup is very creamy and delicious.
クリーミーなソースがパスタによく合います。
Creamy sauce goes well with pasta.
彼女はクリーミーなコーヒーが好きです。
She likes creamy coffee.
このチーズケーキは口の中でとろけるほどクリーミーです。
This cheesecake is so creamy it melts in your mouth.
クリーミーなアボカドはサラダに最適です。
Creamy avocado is perfect for salads.
クリーミーなアイスクリームを注文しました。
I ordered creamy ice cream.
クリーミーなシチューは寒い日にぴったりです。
Creamy stew is perfect for a cold day.
彼の声はクリーミーで聞きやすいです。
His voice is creamy and easy to listen to.
このスープはとてもクリーミーで美味しいです。
This soup is very creamy and delicious.
「とても」 (totemo) means 'very'.
クリーミーなソースがパスタによく合います。
Creamy sauce goes well with pasta.
「よく合う」 (yoku au) means 'goes well with'.
彼女はクリーミーなコーヒーが好きです。
She likes creamy coffee.
「好きです」 (suki desu) means 'likes'.
このチーズはクリーミーで口の中でとろけます。
This cheese is creamy and melts in your mouth.
「口の中でとろけます」 (kuchi no naka de torokemasu) means 'melts in your mouth'.
クリーミーなデザートは子供たちに人気です。
Creamy desserts are popular with children.
「人気です」 (ninki desu) means 'popular'.
私はクリーミーなリゾットを作るのが得意です。
I'm good at making creamy risotto.
「得意です」 (tokui desu) means 'good at'.
クリーミーなマッシュポテトはメインディッシュの添え物にぴったりです。
Creamy mashed potatoes are perfect as a side dish for the main course.
「ぴったりです」 (pittari desu) means 'perfect' or 'just right'.
この化粧品は肌に優しく、クリーミーなテクスチャーです。
This cosmetic is gentle on the skin and has a creamy texture.
「肌に優しい」 (hada ni yasashii) means 'gentle on the skin'.
このスープはとてもクリーミーで、口の中でとろけます。
This soup is very creamy, melting in the mouth.
彼女はクリーミーなソースのパスタを好んで食べます。
She prefers to eat pasta with a creamy sauce.
このチーズケーキは濃厚でクリーミーな味わいが特徴です。
This cheesecake is characterized by its rich and creamy taste.
クリーミーな泡が特徴のビールを注文しました。
I ordered a beer known for its creamy head.
朝食にはクリーミーなオートミールが最適です。
Creamy oatmeal is perfect for breakfast.
そのカクテルは、ココナッツミルクでクリーミーな口当たりでした。
That cocktail had a creamy texture from the coconut milk.
クリーミーなドレッシングはサラダの味を一層引き立てます。
A creamy dressing enhances the flavor of a salad even more.
肌に優しいクリーミーな洗顔料を使っています。
I use a creamy facial cleanser that's gentle on the skin.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
このカレーはとてもクリーミーです。
This curry is very creamy.
クリーミーな味が好きです。
I like creamy flavors.
クリーミーなケーキをお願いします。
I'd like a creamy cake, please.
クリーミーなカクテルはありますか?
Do you have any creamy cocktails?
クリーミーなテクスチャーが特徴です。
A creamy texture is its characteristic.
クリーミーなシチューを作ります。
I'm going to make creamy stew.
クリーミーなグラタンが食べたい。
I want to eat creamy gratin.
クリーミーな泡立ちのビール。
Beer with a creamy head.
クリーミーなリップスティックを探しています。
I'm looking for a creamy lipstick.
クリーミーなミルクティーをどうぞ。
Please have some creamy milk tea.
Wird oft verwechselt mit
More general for mellow taste, sound, or smooth texture.
General for smooth texture, not necessarily creamy or rich.
Refers to rich flavor, not texture.
Redewendungen & Ausdrücke
"味がクリーミー"
Has a creamy taste/flavor.
このスープは味がクリーミーで美味しいですね。
neutral"クリーミーな舌触り"
Creamy texture/mouthfeel.
このチーズケーキはクリーミーな舌触りが特徴です。
neutral"クリーミーに仕上げる"
To finish/make something creamy.
ソースをクリーミーに仕上げるために生クリームを加えました。
neutral"クリーミーな泡"
Creamy foam/lather.
このビールはクリーミーな泡が特徴だ。
neutral"クリーミーなソース"
Creamy sauce.
パスタにはクリーミーなソースがよく合います。
neutral"クリーミーな口当たり"
Creamy taste/feel in the mouth (often for drinks).
このコーヒーはクリーミーな口当たりで飲みやすいです。
neutral"クリーミーな食感"
Creamy texture.
アボカドはクリーミーな食感で人気があります。
neutral"クリーミーな泡立ち"
Creamy lather/foaming.
この洗顔料はクリーミーな泡立ちで優しく洗えます。
neutral"クリーミーなスープ"
Creamy soup.
肌寒い日にはクリーミーなスープが体を温めます。
neutral"クリーミーな感じ"
A creamy feeling/impression.
この化粧品を使うと、肌がクリーミーな感じになります。
neutralLeicht verwechselbar
Both "クリーミーな" and "まろやか" can describe a smooth, rich texture. However, "まろやか" has a broader meaning and can refer to a mellow, mild taste or sound, not just texture.
Use "クリーミーな" specifically for a creamy texture. Use "まろやか" for a mellow taste, sound, or a smooth texture that isn't necessarily dairy-based.
このスープはとてもクリーミーだね。 (Kono suupu wa totemo kuriimii da ne.) - This soup is very creamy, isn't it? このチーズはまろやかな味がする。 (Kono chiizu wa maroyaka na aji ga suru.) - This cheese has a mellow taste.
Similar to "まろやか," "なめらか" can also describe a smooth texture. The confusion arises because creamy things are often smooth.
While "なめらか" means smooth in general (like smooth skin, a smooth surface), "クリーミーな" specifically implies a cream-like, rich smoothness often related to food. "なめらか" doesn't carry the connotation of richness or dairy.
このプリンはなめらかな舌触りだ。 (Kono purin wa nameraka na shitazawari da.) - This pudding has a smooth texture. このソースはクリーミーで美味しい。 (Kono soosu wa kuriimii de oishii.) - This sauce is creamy and delicious.
"とろとろ" describes a thick, gooey, or melting texture, which can sometimes be creamy, but it's not the primary meaning.
"クリーミーな" focuses on the cream-like quality. "とろとろ" emphasizes the viscous, slow-moving, or melting aspect. Not all "とろとろ" things are creamy, and not all creamy things are "とろとろ."
このシチューはとろとろで温まるね。 (Kono shichuu wa torotoro de atatamaru ne.) - This stew is thick and gooey, and warms you up, doesn't it? クリーミーなパスタが食べたい。 (Kuriimii na pasuta ga tabetai.) - I want to eat creamy pasta.
"濃厚な" means rich or strong in flavor. Creamy foods are often rich, leading to potential confusion.
"クリーミーな" describes texture. "濃厚な" describes flavor intensity. While they can coexist, they are not interchangeable. Something can be rich in flavor without being creamy, and something can be creamy without being overwhelmingly rich.
このチョコレートは濃厚な味わいだ。 (Kono chokoreeto wa noukou na ajiwai da.) - This chocolate has a rich flavor. クリーミーなカボチャスープを作ったよ。 (Kuriimii na kabocha suupu o tsukutta yo.) - I made creamy pumpkin soup.
"クリーミーな" often involves dairy products, so learners might mistakenly think "乳製品の" (dairy product) can be used as an adjective for creamy.
"乳製品の" is a noun phrase meaning 'of dairy products' or 'dairy.' It describes the origin or category, not the texture. "クリーミーな" is an adjective directly describing the texture.
これは乳製品のアレルギーがある人向けです。 (Kore wa nyuuseihin no arerugii ga aru hito-muke desu.) - This is for people with dairy allergies. このケーキはとてもクリーミーで美味しい。 (Kono keeki wa totemo kuriimii de oishii.) - This cake is very creamy and delicious.
Wortfamilie
Substantive
So verwendest du es
クリーミーな (kuriimii-na) is a na-adjective. This means that when it directly modifies a noun, it needs な (na) in between: クリーミーなスープ (kuriimii na suupu - creamy soup). When it ends a sentence, it doesn't need な: このソースはクリーミーです (kono soosu wa kuriimii desu - This sauce is creamy). It is commonly used to describe food textures or flavors.
A common mistake is forgetting the な (na) when modifying a noun. For example, saying クリーミー スープ (kuriimii suupu) instead of クリーミーなスープ (kuriimii na suupu). Another mistake is trying to use it like an i-adjective (ending in い), which it is not. Always remember its na-adjective nature.
Tipps
Use with food descriptions
クリーミーな is commonly used to describe the texture of food. Think of things like sauces, soups, or desserts.
Adjective form
Remember that クリーミーな is a na-adjective. This means it behaves like other na-adjectives when modifying nouns, like in 「クリーミーなスープ」 (creamy soup).
Sound-alike words
It sounds very similar to the English word 'creamy', which makes it easy to remember. This is an example of a gairaigo (loanword).
Katana for loanwords
Since it's a loanword from English, it's always written in katakana. Pay attention to the long vowel sound indicated by the bar after 'ミー'.
Don't confuse with 'cream'
While related, don't confuse クリーミーな (creamy, an adjective) with クリーム (cream, a noun). You'd say 「クリームを入れる」 (to put in cream).
Common pairings
You'll often hear it with words like ソース (sauce), スープ (soup), パスタ (pasta), or デザート (dessert). Practice making phrases like 「クリーミーなパスタ」 (creamy pasta).
Contrast with other textures
To solidify your understanding, think about its opposite. What would be the opposite of creamy? Perhaps 「サラサラな」 (smooth, not sticky) or 「シャキシャキな」 (crispy).
Not for 'creamy' color
While 'creamy' in English can refer to a color, クリーミーな in Japanese almost exclusively refers to texture. For the color, you'd likely use 「クリーム色」 (cream color).
Listen for it
When watching Japanese cooking shows or food reviews, try to listen for クリーミーな. This will help you hear how native speakers use it naturally.
Beyond food (rare)
While primarily for food, very rarely you might encounter it describing something like a creamy texture in cosmetics, but stick to food contexts for B1 level.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'cream' and how the Japanese word 'kuriimii' sounds very similar. The 'na' makes it an adjective.
Visuelle Assoziation
Imagine a rich, white, creamy dessert or soup, and in your mind, see the word クリーミーな written over it.
Word Web
Herausforderung
Describe your favorite creamy food in Japanese. For example, '私の好きな食べ物はクリーミーな ___ です。' (My favorite food is creamy ___.)
Wortherkunft
Loanword from English "creamy."
Ursprüngliche Bedeutung: Creamy.
Indo-European (English origin), adopted into Japanese (Japonic family).Kultureller Kontext
When describing food in Japan, especially Western-style dishes, you'll often hear 「クリーミーな」. It's used for things like pasta sauces, desserts, and even some drinks. This word directly communicates the rich, smooth texture associated with cream, much like in English.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe Japanese word for 'creamy' is クリーミーな (kuriimii na). It's an adjective.
Yes, absolutely! クリーミーな is most commonly used to describe the texture of food and drinks. For example, クリーミーなスープ (kuriimii na suupu - creamy soup) or クリーミーなコーヒー (kuriimii na koohii - creamy coffee).
It primarily means 'has a creamy texture'. While cream might be an ingredient, the word itself focuses on the smooth, rich consistency. You could say a dish is クリーミーな even if it doesn't contain dairy cream, but has a similar texture.
Yes, it's quite common, especially when talking about food. You'll hear it in restaurants, TV commercials, and everyday conversations about meals and snacks. It's a useful word to know.
Since it's a 形容動詞 (keiyoudoushi - adjectival noun), you attach な (na) to it when it directly precedes a noun.
Example: クリーミーなパスタ (kuriimii na pasuta - creamy pasta).
If it's at the end of a sentence or modifying a verb, you'd use に (ni): このソースはクリーミーです (Kono soosu wa kuriimii desu - This sauce is creamy).
While クリーミーな is the most direct and common way, you might sometimes hear descriptions like 濃厚な (noukou na - rich, thick) for very rich, creamy textures, or 滑らかな (nameraka na - smooth) if the focus is purely on smoothness. But クリーミーな is your go-to.
It's almost exclusively used for food and drinks, or occasionally for cosmetics that have a very rich, smooth texture like a cream. You wouldn't use it for, say, a 'creamy color' or 'creamy atmosphere'.
It's a loanword from English, 'creamy'. Many such words are adopted into Japanese, often written in katakana and ending with な when used as an adjective like this.
Yes. クリーミー (kuriimii) is the root word. When you use it to describe a noun directly (e.g., 'creamy soup'), you add な (na): クリーミーなスープ. If you're saying 'It is creamy,' you'd use クリーミーです (kuriimii desu) or クリーミーだ (kuriimii da).
クリーミーな is considered a B1 level word. This means it's pretty useful and you'll encounter it often enough to make it worth learning early on.
Teste dich selbst 114 Fragen
このスープはとても____です。 (Kono sūpu wa totemo ____ desu.)
The sentence means 'This soup is very ____.' The correct word to describe creamy soup is 'クリーミーな'.
私は____チーズケーキが好きです。 (Watashi wa ____ chīzukēki ga suki desu.)
The sentence means 'I like ____ cheesecake.' 'クリーミーな' is the best fit to describe the texture of cheesecake.
このソースは少し____ですね。 (Kono sōsu wa sukoshi ____ desu ne.)
The sentence means 'This sauce is a little ____, isn't it?' 'クリーミーな' describes a texture often found in sauces.
そのアイスクリームは____で美味しいです。 (Sono aisukurīmu wa ____ de oishī desu.)
The sentence means 'That ice cream is ____ and delicious.' Ice cream often has a creamy texture.
カフェラテは____ミルクで作られています。 (Kaferate wa ____ miruku de tsukurarete imasu.)
The sentence means 'Cafe latte is made with ____ milk.' The milk in a cafe latte is often frothed to a creamy consistency.
このチョコレートはとても____な味がします。 (Kono chokorēto wa totemo ____ na aji ga shimasu.)
The sentence means 'This chocolate has a very ____ taste.' Some chocolates are described as having a creamy taste or texture.
Which of these foods is usually described as クリーミーな (creamy)?
アイスクリーム (ice cream) often has a creamy texture.
Choose the correct Japanese word for 'creamy'.
クリーミーな (kuriimii na) directly translates to 'creamy'.
Which sentence uses 'クリーミーな' correctly?
クリーミーな (kuriimii na) describes a taste or texture, not an object like a book, dog, or bag.
You can use クリーミーな (kuriimii na) to describe the texture of a cake.
クリーミーな (kuriimii na) can describe the smooth, rich texture of food like cake.
クリーミーな (kuriimii na) is used to describe something very spicy.
クリーミーな (kuriimii na) means 'creamy', not 'spicy'. 'Spicy' is 辛い (karai).
A クリーミーな (kuriimii na) dish usually has a thick, smooth texture.
クリーミーな (kuriimii na) describes a smooth, rich, and often thick texture, like cream.
This is a creamy soup.
I like creamy pasta.
This sauce is very creamy.
Read this aloud:
クリーミーなコーヒーをください。
Focus: ku-rii-mii-na ko-o-hii o ku-da-sai
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そのアイスクリームはクリーミーですか?
Focus: so-no ai-su-ku-rii-mu wa ku-rii-mii de-su ka?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はクリーミーなチーズが好きです。
Focus: wa-ta-shi wa ku-rii-mii-na chi-i-zu ga su-ki de-su.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'This soup is creamy.'
This sentence means 'That sauce is very creamy.'
This sentence means 'I like creamy desserts.'
Choose the best English translation for クリーミーな (kuriimii na).
クリーミーな (kuriimii na) directly translates to 'creamy' in English, often used for texture or taste.
Which Japanese word describes a 'creamy soup'?
To say 'creamy soup', you combine the adjective クリーミーな (kuriimii na) with スープ (suupu), meaning 'soup'.
If something has a soft, smooth texture like a rich sauce, you would describe it as:
クリーミーな (kuriimii na) is used to describe a soft, smooth, rich texture, often associated with dairy products or sauces.
You can use クリーミーな (kuriimii na) to describe the texture of a very hard cookie.
クリーミーな (kuriimii na) describes a soft, smooth, rich texture, not a hard one.
A 'creamy pasta' can be referred to as クリーミーなパスタ (kuriimii na pasuta).
Yes, 'creamy pasta' is correctly translated as クリーミーなパスタ (kuriimii na pasuta).
クリーミーな (kuriimii na) is used to describe something that is very spicy.
クリーミーな (kuriimii na) describes a creamy texture or taste, not spiciness. The word for spicy is からい (karai).
Imagine you're describing your favorite food to a friend. Write a sentence in Japanese describing a food that is creamy, using 'クリーミーな'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はクリーミーなパスタが好きです。
You are at a cafe. Describe a creamy drink you would like to order using 'クリーミーな'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
クリーミーなコーヒーをください。
Think about a dessert that you enjoy because of its creamy texture. Write a simple Japanese sentence using 'クリーミーな' to describe it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このケーキはとてもクリーミーで美味しいです。
What kind of soup does the speaker like?
Read this passage:
私はクリーミーなスープが好きです。特に、冬の寒い日に飲むと体が温まります。
What kind of soup does the speaker like?
The passage states 'クリーミーなスープが好きです' which means 'I like creamy soup.'
The passage states 'クリーミーなスープが好きです' which means 'I like creamy soup.'
How does the chocolate feel in the mouth?
Read this passage:
このチョコレートはとてもクリーミーで、口の中でとろけます。
How does the chocolate feel in the mouth?
The phrase '口の中でとろけます' means 'it melts in your mouth.'
The phrase '口の中でとろけます' means 'it melts in your mouth.'
What is she good at making?
Read this passage:
彼女はクリーミーなソースを使った料理を作るのが得意です。いつも美味しくて人気があります。
What is she good at making?
The passage says 'クリーミーなソースを使った料理を作るのが得意です' which means 'She is good at making dishes using creamy sauce.'
The passage says 'クリーミーなソースを使った料理を作るのが得意です' which means 'She is good at making dishes using creamy sauce.'
This sentence describes a creamy and delicious soup. The particles 'は' and 'で' connect the ideas smoothly.
This sentence expresses a preference for creamy pasta. The particle 'な' connects 'クリーミー' to the noun 'パスタ'.
This sentence suggests that making the sauce a little creamier would improve it. 'に すると' means 'if you make it'.
このスープはとても___ですね。 (This soup is very creamy, isn't it?)
「クリーミーな」は、英語の「creamy」に相当し、滑らかな口当たりを表します。
彼女は___パスタが好きです。 (She likes creamy pasta.)
「クリーミーな」は、英語の「creamy」を意味し、料理の滑らかな食感を表現します。
このコーヒーには、___ミルクが入っています。 (This coffee contains creamy milk.)
「クリーミーな」は、英語の「creamy」に相当し、ミルクの濃厚な感じを表します。
このデザートは___で、とても美味しいです。 (This dessert is creamy and very delicious.)
「クリーミー」は、英語の「creamy」を意味し、デザートのなめらかな舌触りを表現します。
___ソースをたっぷりかけたオムライスが食べたいです。 (I want to eat omurice with plenty of creamy sauce.)
「クリーミーな」は、英語の「creamy」に相当し、ソースの滑らかな質感を指します。
このチーズは口の中で___とろけます。 (This cheese melts creamily in your mouth.)
「クリーミーに」は、「creamy」の副詞形で、滑らかに溶ける様子を表します。
This soup is very creamy and delicious.
She loves creamy pasta.
This sauce is creamy, but light.
このスープはとても___で、冬にぴったりです。 (This soup is very ___ and perfect for winter.)
「クリーミー」は「クリーミーな」の形容動詞連体形で、文脈に合う「とろりとした」食感を表現します。
彼女はコーヒーに___ミルクをたっぷり入れた。 (She put plenty of ___ milk in her coffee.)
「クリーミーな」は「クリーミーなミルク」のように名詞を修飾します。
レストランのデザートは、___チーズケーキが有名です。 (The restaurant is famous for its ___ cheesecake.)
「クリーミーなチーズケーキ」は、なめらかな食感のチーズケーキを指します。
このソースはパスタとよく合う、___な味わいです。 (This sauce has a ___ taste that goes well with pasta.)
「クリーミーな味わい」は、とろりとしてコクのある味を表現します。
彼の作ったマッシュポテトは、とても___で美味しかった。 (The mashed potatoes he made were very ___ and delicious.)
「クリーミーなマッシュポテト」は、なめらかな口当たりのマッシュポテトを指します。
朝食には、___なヨーグルトにフルーツを添えるのが好きだ。 (For breakfast, I like to add fruit to ___ yogurt.)
「クリーミーなヨーグルト」は、とろりとした口当たりのヨーグルトを指します。
このスープはとても( )で美味しいです。
文脈から、スープの味について述べているため、「クリーミー」が適切です。
彼女は( )な口紅が好きだ。
口紅の質感を表すため、「クリーミーな」が適切です。
このソースは( )で、パスタによく合います。
ソースの質感を表現するため、「クリーミーな」が適切です。
「クリーミーな」は、固いものや乾燥したものを表現する際に使う。
「クリーミーな」は、なめらかで柔らかな質感や、濃厚な味を表現する際に使われます。
「クリーミーな」は、食べ物の味や食感を表すことができる。
「クリーミーな」は、例えば「クリーミーなスープ」や「クリーミーなソース」のように、食べ物の味や食感を表現する際によく使われます。
化粧品のテクスチャーを説明するのに「クリーミーな」は不適切である。
口紅やファンデーションなど、化粧品のなめらかな質感を表すのに「クリーミーな」は適切です。
The speaker is describing a soup.
The speaker is talking about a sauce and pasta.
The speaker is talking about someone's coffee preference.
Read this aloud:
このカレーはとてもクリーミーで、辛さがマイルドになっています。
Focus: クリーミー (KURIIMII)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
クリーミーなアボカドはサンドイッチにぴったりです。
Focus: アボカド (ABOKADO)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はクリーミーなチーズケーキが好きで、いつも注文します。
Focus: チーズケーキ (CHIIZUKEEKI)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are describing a new dessert to a friend. Use クリーミーな (kuriimii na) to describe its texture. Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいデザートは本当に美味しいよ。口の中でとろけるような、クリーミーな舌触りが最高なんだ。
Imagine you are reviewing a new pasta dish for a food blog. Describe the sauce using クリーミーな (kuriimii na). Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このパスタのソースはとてもクリーミーで、濃厚な味わいが特徴です。一口食べると、その豊かな風味が口いっぱいに広がります。
You are recommending a skincare product to a friend. Use クリーミーな (kuriimii na) to describe its texture or how it feels on the skin. Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このスキンケア製品は、肌に塗るととてもクリーミーで、しっとりとした感触が長時間続きます。乾燥肌の方におすすめです。
このカフェの抹茶ラテはどのような点が特に評価されましたか?
Read this passage:
先日、有名なカフェで「クリーミーな抹茶ラテ」を注文しました。一口飲むと、抹茶のほろ苦さとミルクのまろやかさが絶妙にマッチして、とても幸せな気分になりました。特に、その舌触りは期待通り、非常にクリーミーで滑らかでした。
このカフェの抹茶ラテはどのような点が特に評価されましたか?
パッセージには「特に、その舌触りは期待通り、非常にクリーミーで滑らかでした」と明記されています。
パッセージには「特に、その舌触りは期待通り、非常にクリーミーで滑らかでした」と明記されています。
友人が作ったマッシュポテトについて、どのような特徴がありましたか?
Read this passage:
友人が新しいレシピを試して、クリーミーなマッシュポテトを作ってくれました。ジャガイモの味もしっかり感じられ、バターと牛乳のバランスが良く、とても美味しい一品でした。家族にも大好評で、また作ってほしいと頼まれました。
友人が作ったマッシュポテトについて、どのような特徴がありましたか?
パッセージには「クリーミーなマッシュポテトを作ってくれました。ジャガイモの味もしっかり感じられ、バターと牛乳のバランスが良く」と書かれています。
パッセージには「クリーミーなマッシュポテトを作ってくれました。ジャガイモの味もしっかり感じられ、バターと牛乳のバランスが良く」と書かれています。
クリーミーなスープが冬の寒い日に良いとされる理由は何ですか?
Read this passage:
冬の寒い日には、温かくてクリーミーなスープが食べたくなりますね。コンソメベースに牛乳や生クリームを加えることで、コクとまろやかさが増し、心も体も温まります。具材にはキノコや鶏肉を入れると、さらに美味しくなります。
クリーミーなスープが冬の寒い日に良いとされる理由は何ですか?
パッセージには「コクとまろやかさが増し、心も体も温まります」と明記されています。
パッセージには「コクとまろやかさが増し、心も体も温まります」と明記されています。
このスープはとても___味がして、私の好みです。
文脈から、スープの味が「私の好み」であり、選択肢の中で肯定的な味覚を表すのは「クリーミーな」です。他の選択肢は否定的な味覚を表します。
彼女はコーヒーに___ミルクをたっぷり入れて飲みます。
コーヒーに入れるミルクの「たっぷり」という量と合うのは、口当たりを指す「クリーミーな」です。冷たい、熱い、甘いはミルクの特性を指しますが、この文脈ではクリーミーさが最も適切です。
このデザートは、口の中でとろけるような___食感が特徴です。
「口の中でとろけるような」という表現は、なめらかな食感を指します。選択肢の中でそれに最も近いのは「クリーミーな」です。他の選択肢は異なる食感を指します。
「クリーミーな」は、口当たりの軽い食べ物に対してよく使われる。
「クリーミーな」は、口当たりの重い、または濃厚な食べ物に対して使われることが多いです。軽い食べ物にはあまり使われません。
「クリーミーな」は、色や質感を表す形容詞としても使われる。
「クリーミーな」は、味や食感だけでなく、色(クリーム色)や質感(なめらかな、とろけるような)を表す形容詞としても使われます。
「クリーミーな」は、日本語で「あっさりとした」という意味で使われる。
「クリーミーな」は「あっさりとした」とは反対の意味で、濃厚でとろけるような食感や味を表します。
Imagine you're reviewing a new dessert for a food blog. Describe its texture using 'クリーミーな' and at least two other Japanese adjectives. Explain what makes it so appealing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいチョコレートムースは本当にクリーミーで、口の中でとろけるような滑らかさがあります。濃厚な味わいと、このとろける食感が多くの人を魅了するでしょう。
You are writing a short story. A character is describing their ideal comfort food. Use 'クリーミーな' to describe one of its key characteristics. Elaborate on why this specific quality brings them comfort.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私にとっての究極のコンフォートフードは、あのクリーミーなマッシュポテトだ。そのとろける舌触りが、まるで優しい毛布に包まれているような心の安らぎを与えてくれる。温かくて、まろやかな味が、一日の疲れを癒してくれるんだ。
Describe a personal experience where the 'クリーミーな' texture of something (food, drink, or even a cosmetic product) made a significant impression on you. What was the context, and how did it make you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日訪れたカフェで、店員さんが勧めてくれたカプチーノの泡が信じられないほどクリーミーで驚きました。口に含んだ瞬間、そのなめらかさに感動し、まるで雲を食べているかのような贅沢な気持ちになりました。その一杯が、その日の最高の思い出になりました。
このパスタが話題を集めている主な理由は何ですか?
Read this passage:
最近、ある有名シェフが考案した「新感覚クリーミーパスタ」が話題を集めています。従来のパスタとは一線を画す、その独自のソースは、口の中でとろけるような滑らかさと、複雑でありながらも調和の取れた味わいが特徴です。このパスタを一口食べると、まるで高級なフレンチレストランにいるかのような錯覚に陥ると評判で、連日予約が殺到しているそうです。多くの食通たちが、この「クリーミーな」体験を求めて、遠方からも訪れています。
このパスタが話題を集めている主な理由は何ですか?
記事によると、パスタの独自のソースが口の中でとろけるような滑らかさと、複雑でありながらも調和の取れた味わいが特徴であり、これが話題を集めている理由です。
記事によると、パスタの独自のソースが口の中でとろけるような滑らかさと、複雑でありながらも調和の取れた味わいが特徴であり、これが話題を集めている理由です。
筆者がギリシャヨーグルトを好む理由として、本文から読み取れるものは何ですか?
Read this passage:
私は昔から、朝食には必ずヨーグルトを食べる習慣があります。特に、濃厚でクリーミーなギリシャヨーグルトがお気に入りです。そのとろりとした舌触りは、一日の始まりにふさわしい贅沢な気分を与えてくれます。また、フルーツやグラノーラとの相性も抜群で、様々なアレンジを楽しむことができます。このクリーミーなヨーグルトが、私の健康維持にも一役買っていると感じています。
筆者がギリシャヨーグルトを好む理由として、本文から読み取れるものは何ですか?
筆者は「濃厚でクリーミーなギリシャヨーグルトがお気に入りです。そのとろりとした舌触りは、一日の始まりにふさわしい贅沢な気分を与えてくれます。」と述べています。
筆者は「濃厚でクリーミーなギリシャヨーグルトがお気に入りです。そのとろりとした舌触りは、一日の始まりにふさわしい贅沢な気分を与えてくれます。」と述べています。
近年登場している新しいタイプの和菓子について、正しい説明はどれですか?
Read this passage:
日本の伝統的なスイーツである和菓子の中には、「クリーミー」という言葉では表現しにくい繊細な食感を持つものが多いです。しかし、近年では洋菓子の要素を取り入れ、生クリームやチーズを使った新しいタイプの和菓子も登場しています。これらの和菓子は、伝統的な素材とクリーミーな口当たりが絶妙に融合し、若い世代を中心に新たなファンを獲得しています。特に、抹茶とクリーミーなチーズを組み合わせた大福などは、その斬新さから大きな注目を集めています。
近年登場している新しいタイプの和菓子について、正しい説明はどれですか?
本文に「洋菓子の要素を取り入れ、生クリームやチーズを使った新しいタイプの和菓子も登場しています。これらの和菓子は、伝統的な素材とクリーミーな口当たりが絶妙に融合し、若い世代を中心に新たなファンを獲得しています。」と記載されています。
本文に「洋菓子の要素を取り入れ、生クリームやチーズを使った新しいタイプの和菓子も登場しています。これらの和菓子は、伝統的な素材とクリーミーな口当たりが絶妙に融合し、若い世代を中心に新たなファンを獲得しています。」と記載されています。
This sentence describes how something became creamier and its flavor deepened. The structure starts with the descriptive adjective, followed by the effect.
This sentence means 'He finished the sauce creamier.' The verb '仕上げる' (shiageru) means 'to finish' or 'to complete.' 'クリーミーに' functions as an adverbial phrase.
This sentence translates to 'This soup is very creamy and delicious.' 'とても' (totemo) means 'very,' and 'で' (de) connects the two adjectives.
このスープはとても___で、冬の寒い日にぴったりです。
文脈から、スープが寒い日に合う「クリーミー」な口当たりであることを表します。
新しいカフェの抹茶ラテは、驚くほど___な泡立ちで、口の中でとろけます。
抹茶ラテの泡立ちが「クリーミー」で、口どけが良いことを表現しています。
彼女の作ったチーズケーキは、濃厚で___な舌触りが特徴だ。
チーズケーキの舌触りが「クリーミー」で、濃厚さを強調しています。
このソースは___で、パスタによく絡み、深い味わいを加えています。
パスタソースが「クリーミー」で、絡みやすく深い味わいであることを示します。
ホテルの朝食で出たスクランブルエッグは、___で最高の口当たりでした。
スクランブルエッグが「クリーミー」で、非常に良い口当たりであったことを表します。
このコーヒーには、より___な風味を加えるために、少量のミルクが合います。
コーヒーにミルクを加えることで「クリーミー」な風味が増すことを示しています。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: このソースはとても_______で、パスタによく合います。
The sentence describes a sauce that goes well with pasta. 'Creamy' (クリーミー) is the most fitting description for a sauce that complements pasta nicely.
次の文で、「クリーミーな」が最も適切に使われているのはどれですか?
Option C uses 'クリーミーな' in a common and natural context, describing a soup's texture. The other options are grammatically possible but semantically unusual.
Which of the following phrases correctly uses 「クリーミーな」?
「クリーミーな」 describes a texture, often soft, smooth, and rich. '質感' (shitsukan) means texture, making 'クリーミーな質感' (creamy texture) the correct choice.
「クリーミーな」は、食べ物や飲み物の滑らかな口当たりや豊かな風味を表現するために使われる形容詞である。
「クリーミーな」 is indeed used to describe the smooth texture and rich flavor of food and beverages, aligning with its English meaning 'creamy'.
「クリーミーな」は、色や音の鮮やかさを表現する際に一般的に使用される。
「クリーミーな」 typically describes texture and taste, not the vividness of colors or sounds. Other adjectives would be used for those qualities.
「クリーミーな」は、感情や抽象的な概念を修飾するのに適した言葉である。
「クリーミーな」 is a descriptive adjective primarily used for physical attributes like texture and taste, not for emotions or abstract concepts.
The soup is perfect for a cold day.
She chose a dress with a creamy hue.
The sauce is very creamy and goes well with pasta.
Read this aloud:
このデザートは驚くほどクリーミーで、口の中でとろけます。
Focus: クリーミーな (kuriimii-na)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はクリーミーな泡立ちのビールが好きだと言っていました。
Focus: クリーミーな泡立ち (kuriimii-na awadachi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その画家はクリーミーな質感の絵の具を使って、柔らかな風景を描いた。
Focus: クリーミーな質感 (kuriimii-na shitsukan)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 114 correct
Perfect score!
Use with food descriptions
クリーミーな is commonly used to describe the texture of food. Think of things like sauces, soups, or desserts.
Adjective form
Remember that クリーミーな is a na-adjective. This means it behaves like other na-adjectives when modifying nouns, like in 「クリーミーなスープ」 (creamy soup).
Sound-alike words
It sounds very similar to the English word 'creamy', which makes it easy to remember. This is an example of a gairaigo (loanword).
Katana for loanwords
Since it's a loanword from English, it's always written in katakana. Pay attention to the long vowel sound indicated by the bar after 'ミー'.
Beispiel
このスープはとてもクリーミーで美味しいです。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr food Wörter
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).