The word 'nozomashii' signifies a state or action that is desirable, advisable, or ideal, often implying a positive future outcome.
Wort in 30 Sekunden
- Indicates something good, advisable, or ideal.
- Often used for future goals or desired states.
- Common in formal and objective contexts.
Overview
「望ましい」は、ある状況や結果が、理想的である、あるいは好ましいと評価されるべきであることを示す言葉です。単に「良い」というだけでなく、期待や希望が込められたニュアンスを持ちます。例えば、試験で良い点を取ることは誰にとっても望ましいことですし、社会全体としては平和で安定した状態が望ましいとされます。この言葉は、客観的な事実だけでなく、話し手の主観的な評価や願望を示す場合にも用いられます。
「望ましい」は形容詞として、名詞を修飾したり、述語として使われたりします。「〜が望ましい」「〜することが望ましい」「〜な状態が望ましい」といった形で使われるのが一般的です。例えば、「成功するためには、努力することが望ましい」「将来のキャリアとしては、専門性を高めることが望ましい」のように、具体的な行動や状態を推奨する文脈でよく見られます。
「望ましい」は、ビジネスシーン、学術的な議論、教育、社会問題に関する話し合いなど、比較的フォーマルな場面で使われることが多いです。例えば、会議での提案、レポートの結論、将来計画の説明などで、「このような方針をとることが望ましい」「より効果的な方法を追求することが望ましい」といった形で、理想的な方向性を示すために用いられます。また、個人的な目標設定や願望を語る際にも使われますが、その場合でも、単なる希望というよりは、実現可能性や合理性を考慮した上での「望ましさ」が示唆されます。
「望ましい」と似た言葉に「好ましい(このましい)」、「適当な(てきとうな)」、「理想的な(りそうてきな)」があります。「好ましい」は、人の性質や態度、物事の様子などが、見ていて心地よい、気に入るという意味合いが強いです。「適当な」は、状況や目的に合っている、ふさわしいという意味で、必ずしも理想的であるとは限りません。「理想的な」は、現実には存在しないかもしれないが、最も良いと考えられる完璧な状態を指し、「望ましい」よりもさらに高いレベルの願望や目標を示します。「望ましい」は、これらの言葉と比較して、現実的な範囲内での最善の状態や、達成可能で合理的な目標を示すニュアンスが強いと言えます。
Beispiele
健康のためには、バランスの取れた食事と適度な運動が望ましい。
everydayFor good health, a balanced diet and moderate exercise are desirable.
プロジェクトの成功のためには、関係部署間の緊密な連携が望ましいと考えられます。
formalFor the success of the project, close cooperation between related departments is considered desirable.
もっと早く起きられたら、朝の時間を有効に使えていいんだけどね。
informalIf I could wake up earlier, it would be good because I could use the morning effectively.
持続可能な社会の実現には、再生可能エネルギーへの移行が望ましい。
academicTransitioning to renewable energy is desirable for the realization of a sustainable society.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
より望ましい
more desirable
最も望ましい
most desirable
望ましい結果を得る
to obtain desirable results
Wird oft verwechselt mit
'Nozomashii' (望ましい) focuses on what is ideal or advisable for the future or a specific goal. 'Konomashii' (好ましい) focuses more on something being pleasing or agreeable in the present.
'Nozomashii' (望ましい) implies a higher standard or ideal condition. 'Tekitou na' (適当な) simply means suitable or appropriate for a particular situation, not necessarily ideal.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Generally used in situations where you are suggesting a preferred outcome or course of action. It carries a sense of seeking improvement or adhering to best practices. While it can be used in spoken Japanese, it often appears in more formal writing or speech.
Häufige Fehler
Confusing 'nozomashii' (desirable) with 'tekitoo na' (suitable/appropriate) can lead to understating the ideal nature of the suggestion. Also, using it in extremely casual contexts might sound slightly stiff.
Tips
Think 'Ideal' or 'Best Practice'
Use '望ましい' when you want to suggest the best possible course of action or the most ideal outcome.
Avoid Overuse in Casual Chat
While usable, '望ましい' can sound a bit formal. In very casual conversations, simpler alternatives might be more natural.
Future-Oriented Nuance
Japanese culture often emphasizes planning and consideration for the future. '望ましい' fits well when discussing future goals and societal improvements.
Wortherkunft
The word originates from the verb 'nozomu' (望む), meaning 'to wish for' or 'to desire'. The '-shii' suffix turns it into an adjective, indicating the quality of being wish-worthy or desirable.
Kultureller Kontext
In Japanese culture, there's often an emphasis on striving for improvement and considering the best path forward. 'Nozomashii' reflects this cultural value by allowing speakers to articulate ideal states or actions.
Merkhilfe
Think of 'nozomashii' as 'no, most surely, I wish' for a better future outcome. It's what you hope for and advise.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen「望ましい」は、そうなることが良い、期待されるという意味合いが強く、将来的な目標や理想的な状態を示します。「好ましい」は、現在ある状態や性質が、見ていて心地よい、気に入るという意味合いが強いです。
ビジネス、学術、教育などのフォーマルな場面で、理想的な方針や結果を示す際に使われます。また、個人的な目標設定などでも用いられます。
はい、使われますが、やや改まった響きがあるため、日常会話では「〜がいい」「〜したい」といった表現の方が好まれる場合もあります。しかし、意見を述べたり、提案したりする際には自然に使われます。
「望ましくない(のぞましくない)」という形があります。これは、そうなることが良くない、避けるべきであるという意味になります。
Teste dich selbst
成功するためには、粘り強く努力を続けることが____。
この文脈では、成功するための行動として、そうすることが良い、推奨されるという意味で「望ましい」が最も適切です。
「望ましい」とは、どのような状態や行動を指しますか?
「望ましい」は、将来的にそうなることが良い、期待される、理想的であるという意味合いを持ちます。
将来、専門性を、高める、キャリア、望ましい、は、と
「〜としては」という表現で、将来のキャリアのあり方について、理想的・推奨される状態を示しています。
Ergebnis: /3
Summary
The word 'nozomashii' signifies a state or action that is desirable, advisable, or ideal, often implying a positive future outcome.
- Indicates something good, advisable, or ideal.
- Often used for future goals or desired states.
- Common in formal and objective contexts.
Think 'Ideal' or 'Best Practice'
Use '望ましい' when you want to suggest the best possible course of action or the most ideal outcome.
Avoid Overuse in Casual Chat
While usable, '望ましい' can sound a bit formal. In very casual conversations, simpler alternatives might be more natural.
Future-Oriented Nuance
Japanese culture often emphasizes planning and consideration for the future. '望ましい' fits well when discussing future goals and societal improvements.
Beispiele
4 von 4健康のためには、バランスの取れた食事と適度な運動が望ましい。
For good health, a balanced diet and moderate exercise are desirable.
プロジェクトの成功のためには、関係部署間の緊密な連携が望ましいと考えられます。
For the success of the project, close cooperation between related departments is considered desirable.
もっと早く起きられたら、朝の時間を有効に使えていいんだけどね。
If I could wake up earlier, it would be good because I could use the morning effectively.
持続可能な社会の実現には、再生可能エネルギーへの移行が望ましい。
Transitioning to renewable energy is desirable for the realization of a sustainable society.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr work Wörter
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
ぎんこういん
A2Bank employee.