~やすい
~やすい in 30 Sekunden
- Suffix meaning 'easy to do' or 'prone to.'
- Attaches to the verb stem (masu-form minus masu).
- Conjugates like a standard Japanese i-adjective.
- Focuses on the object's qualities, not the person's skill.
The Japanese suffix ~やすい (~yasui) is a versatile and essential grammatical tool used to express that an action is easy to perform or that a certain state or event is likely to occur. While it is often translated simply as 'easy to,' its nuances extend into the realm of probability and inherent characteristics of objects or situations. In the Japanese linguistic framework, ~yasui functions as an auxiliary i-adjective that attaches to the stem of a verb (the masu-form minus masu). This transformation changes the verb into a descriptive attribute, allowing the speaker to characterize the subject based on the ease or frequency of the action associated with it.
- Primary Meaning
- The physical or psychological ease of completing a task. For example, a pen that is 'easy to write with' or a book that is 'easy to read.'
- Secondary Meaning
- A tendency or predisposition toward a certain state. For instance, saying someone is 'prone to getting sick' or a glass is 'easy to break' (fragile).
このペンはとても書きやすいです。(Kono pen wa totemo kakiyasui desu.) - This pen is very easy to write with.
Understanding ~yasui requires recognizing that it focuses on the properties of the object rather than the ability of the person. If you say a book is yomiyasui (easy to read), you are commenting on the font size, the clarity of the writing, or the engaging plot, rather than your own reading skill. This distinction is crucial for B1 learners who are moving from simple descriptions to more nuanced characterizations of their environment. Furthermore, ~yasui can be used with both volitional verbs (actions you choose to do, like 'eat' or 'buy') and non-volitional verbs (actions that happen, like 'break' or 'forget'). When used with non-volitional verbs, it often implies a negative tendency or a vulnerability.
冬は風邪をひきやすい季節です。(Fuyu wa kaze o hikiyasui kisetsu desu.) - Winter is a season where it's easy to catch a cold.
- Grammatical Category
- Auxiliary Adjective (Suffix). It functions as the predicate of a sentence or an attributive modifier for nouns.
In social contexts, ~yasui is often used to give recommendations or warnings. A travel guide might mention that a certain city is arukiyasu (easy to walk around), or a doctor might warn that a medication makes you nemukunariyasui (prone to becoming sleepy). Its versatility makes it one of the most frequently used structures in intermediate Japanese, bridging the gap between basic action descriptions and complex qualitative assessments. By mastering ~yasui, learners can express not just what happens, but the nature of how things happen.
このスマホは画面が大きくて、使いやすいです。(Kono sumaho wa gamen ga ookikute, tsukaiyasui desu.) - This smartphone has a large screen and is easy to use.
Using ~やすい (~yasui) correctly involves a simple two-step grammatical process: identifying the verb stem and attaching the suffix. However, the true mastery lies in understanding how the resulting compound functions within a sentence. To form the construction, take any verb in its polite -masu form, remove the -masu, and add ~yasui. For example, tabemasu (to eat) becomes tabe-yasui (easy to eat). This new word is now an i-adjective, meaning it follows all standard i-adjective conjugation rules for tense and polarity.
- Conjugation Rule
- Verb Stem + やすい. Example: 読みます (yomimasu) → 読み (yomi) + やすい = 読みやすい (yomiyasui).
- Tense Changes
- Present: やすい (yasui) | Negative: やすくない (yasuku nai) | Past: やすかった (yasukatta) | Past Negative: やすくなかった (yasuku nakatta).
この地図は少し分かりにくいですが、前のよりは見やすかったです。(Kono chizu wa sukoshi wakarinikui desu ga, mae no yori wa miyasukatta desu.) - This map is a bit hard to understand, but it was easier to see than the previous one.
One of the most important aspects of using ~yasui is the particle shift. In many cases, the direct object of the original verb (marked by o) becomes the subject of the ~yasui sentence (marked by ga or wa). For example, in 'I read the book' (hon o yomu), 'book' is the object. But in 'The book is easy to read' (hon wa yomiyasui), 'book' is the topic/subject being described. This shift highlights that ~yasui describes the quality of the object itself. If you want to specify who finds the action easy, you can use the particle ni toote (for...) or simply imply it through context.
白い服は汚れやすいので、気をつけてください。(Shiroi fuku wa yogoreyasui node, ki o tsukete kudasai.) - White clothes get dirty easily, so please be careful.
- Usage with Compound Verbs
- You can even attach ~yasui to compound verbs. For example, 'mochi-aruki-yasui' (easy to carry around). The rule remains the same: attach to the final verb's stem.
It is also common to use ~yasui in the middle of a sentence to connect ideas. By changing ~yasui to ~yasukute (the te-form), you can list multiple qualities. 'This computer is light and easy to use' would be kono konpyuuta wa karukute tsukaiyasui desu. This flexibility allows for rich, descriptive Japanese that sounds natural and sophisticated. Remember that ~yasui is generally objective; it describes an inherent property that most people would agree on. If something is easy specifically because of your personal skill, you might use other expressions, but ~yasui remains the standard for general ease.
この靴は軽くて歩きやすいです。(Kono kutsu wa karukute arukiyasu desu.) - These shoes are light and easy to walk in.
The suffix ~やすい (~yasui) is ubiquitous in Japanese daily life, appearing in everything from casual conversations to formal advertisements and technical manuals. Because it describes the user experience and the nature of things, it is a staple of consumer culture. When you walk into an electronics store like Yodobashi Camera, you will see signs highlighting products that are tsukaiyasui (easy to use) or setsumeisho ga wakariyasui (the manual is easy to understand). In the world of marketing, ~yasui is a powerful 'power word' that conveys accessibility and reliability.
- In Product Reviews
- Commonly used on sites like Amazon Japan or Kakaku.com. Users often write 'Kono kamera wa shoshinsha demo tsukaiyasui' (This camera is easy to use even for beginners).
- In Medical/Health Contexts
- Doctors use it to describe symptoms or predispositions. 'Futori-yasui taishitsu' (a constitution prone to gaining weight) or 'Kaze o hiki-yasui' (prone to catching colds).
「このアプリ、操作が分かりやすくていいよね。」(Kono apuri, sousa ga wakariyasukute ii yo ne.) - "This app is great because the operation is easy to understand, right?"
In educational settings, teachers frequently use ~yasui to encourage students or explain concepts. A teacher might say, 'Kono kanji wa oboeyasui desu yo' (This kanji is easy to remember) to lower the students' anxiety. Conversely, in news reports or weather forecasts, you'll hear it used to describe environmental risks. A forecaster might warn that 'Michi ga suberiyasuku natte imasu' (The roads are becoming easy to slip on/slippery) during a snowstorm. This usage highlights the 'tendency' aspect of the suffix, where it describes a likely negative outcome based on current conditions.
最近の天気は変わりやすいので、傘を持って行ったほうがいいです。(Saikin no tenki wa kawariyasui node, kasa o motte itta hou ga ii desu.) - The weather lately is changeable (easy to change), so you should take an umbrella.
- In Workplace Feedback
- Supervisors might use it to critique documents: 'Kono shiryou wa yomiyasui' (This document is easy to read) or 'Motto wakariyasuku kaite' (Write it more clearly/easy to understand).
Finally, in social interactions, ~yasui is used to describe personality traits. Someone who is 'hanashiyasui' is easy to talk to, implying they are approachable and friendly. Someone who is 'okoriyasui' is quick-tempered (easy to get angry). These descriptions are common in 'Jiko Shoukai' (self-introductions) or when discussing mutual friends. By paying attention to these contexts, you can see how ~yasui functions as a bridge between describing physical objects and complex human behaviors.
田中さんはとても話しやすい人です。(Tanaka-san wa totemo hanashiyasui hito desu.) - Mr. Tanaka is a very easy person to talk to.
While ~やすい (~yasui) is grammatically straightforward, learners often encounter pitfalls in its semantic application and particle usage. The most frequent mistake is confusing ~yasui with the standalone adjective kantan (easy). While both can be translated as 'easy,' kantan refers to the simplicity of a task or problem, whereas ~yasui refers to the ease of performing a specific action or the inherent properties of an object that facilitate that action. You wouldn't say a math problem is 'tokiyasui' (easy to solve) unless you are specifically talking about the process of solving it; usually, you'd just say the problem is 'kantan.'
- Mistake 1: Incorrect Particle Choice
- Using 'o' instead of 'ga' or 'wa'. Incorrect: 'Hon o yomiyasui.' Correct: 'Hon ga yomiyasui.' Remember, ~yasui describes the subject.
- Mistake 2: Overusing with Volitional Verbs
- Sometimes learners use ~yasui when they should use 'dekiru' (can do). ~yasui is about the *quality* of the action, not the *ability* of the person.
❌ 私は日本語を話しやすいです。
✅ 私は日本語が話せます。(I can speak Japanese.)
Another common error is applying ~yasui to actions that are purely dependent on external circumstances rather than the nature of the object. For example, saying a store is 'kaiyasui' (easy to buy) might sound strange if you just mean the prices are low; 'yasui' (cheap) would be better. However, if the store has a very clear layout and fast checkout, 'kaiyasui' is perfectly appropriate. This distinction between 'simple' and 'facilitated by design' is key. Additionally, learners often forget that ~yasui conjugates as an i-adjective. They might try to use 'da' or 'na' with it, which is grammatically incorrect.
❌ このスマホは使いやすいだ。
✅ このスマホは使いやすいです。
- Mistake 3: Confusing with ~gachi
- While both can mean 'tend to,' ~gachi is almost always negative and implies a frequency of a bad habit. ~yasui is more about a natural physical tendency or ease.
Finally, be careful with the 'tendency' meaning when referring to people. Saying someone is 'wasureyasui' (forgetful) is common, but saying someone is 'shiniyasui' (easy to die) is extremely dark and usually only found in video game contexts regarding character stats. Always consider the social weight of the 'tendency' you are describing. In professional settings, using ~yasui to describe a product's ease of use is highly encouraged, but using it to describe a colleague's tendency to make mistakes (machigaiyasui) should be done with extreme caution and politeness.
❌ 彼は間違いをしすぎる。(He makes too many mistakes - better than using ~yasui in a rude way.)
To truly understand ~やすい (~yasui), it is helpful to compare it with its antonyms and other related grammatical structures. The most direct opposite is ~にくい (~nikui), which means 'hard to do.' Like ~yasui, it attaches to the verb stem and describes the inherent difficulty of an action. However, Japanese has several other ways to express 'ease' and 'difficulty,' each with its own specific flavor and level of formality. Understanding these differences allows a B1 learner to choose the most precise word for the situation.
- ~やすい vs. ~にくい
- The direct opposites. ~yasui = easy to; ~nikui = hard to. Example: yomiyasui (easy to read) vs. yominikui (hard to read).
- ~やすい vs. ~がち
- ~yasui describes a physical tendency or ease. ~gachi describes a frequent, usually negative, habit or state (e.g., 'tending to be late').
- ~やすい vs. ~がたい
- ~gatai is much more formal and expresses a psychological or emotional impossibility (e.g., 'hard to believe' - shinjigatai).
この肉は柔らかくて食べやすいですが、あちらの肉は硬くて食べにくいです。(This meat is soft and easy to eat, but that meat is tough and hard to eat.)
Another important comparison is with ~ezu / ~uru (the potential forms of verbs). While the potential form (yomeru - can read) focuses on the person's ability, ~yasui focuses on the object's characteristics. If you say 'I can read this' (yomeru), you might be bragging about your kanji knowledge. If you say 'This is easy to read' (yomiyasui), you are complimenting the author's clear style. This distinction is vital for maintaining Japanese social harmony (wa), as focusing on the object's qualities is often seen as more humble and objective.
信じがたい話ですが、彼は本当に宝くじに当たったんです。(It's a hard-to-believe story, but he really won the lottery.)
- Kantan (簡単)
- A na-adjective meaning 'simple' or 'easy.' Used for problems, tasks, or explanations that aren't complex. 'Kantan na tesuto' (An easy test).
Lastly, consider ~zurai. This is a variation of ~にくい (~nikui) that specifically implies physical or psychological discomfort in performing the action. While ~nikui is a general 'hard to,' ~zurai often means 'painful to' or 'awkward to.' For example, 'iizurai' means 'hard to say' because it might hurt someone's feelings. In contrast, ~yasui has no such emotional variants; it remains the broad, standard way to describe ease. By mapping out these synonyms and opposites, you can navigate the nuances of Japanese descriptions with much greater confidence.
このペンは書きやすいですが、あのペンは書きにくいです。(This pen is easy to write with, but that pen is hard to write with.)
How Formal Is It?
""
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Beispiele nach Niveau
このペンは書きやすいです。
This pen is easy to write with.
Verb stem (kaki) + yasui.
この本は読みやすいです。
This book is easy to read.
Verb stem (yomi) + yasui.
バナナは食べやすいです。
Bananas are easy to eat.
Verb stem (tabe) + yasui.
この靴は歩きやすいです。
These shoes are easy to walk in.
Verb stem (aruki) + yasui.
その辞書は使いやすいです。
That dictionary is easy to use.
Verb stem (tsukai) + yasui.
先生の話は分かりやすいです。
The teacher's talk is easy to understand.
Verb stem (wakari) + yasui.
この服は脱ぎやすいです。
These clothes are easy to take off.
Verb stem (nugi) + yasui.
ここは座りやすいです。
This place is easy to sit in (comfortable).
Verb stem (suwari) + yasui.
このスマホは操作がしやすいです。
This smartphone is easy to operate.
Suru-verb stem (shi) + yasui.
この町はとても住みやすいです。
This town is very easy to live in.
Verb stem (sumi) + yasui.
白いシャツは汚れやすいです。
White shirts get dirty easily.
Indicates a tendency (yogore + yasui).
このコップは割れやすいので、気をつけて。
This glass is easy to break, so be careful.
Indicates a physical property (ware + yasui).
冬は風邪をひきやすいです。
It's easy to catch a cold in winter.
Indicates a seasonal tendency.
この歌は覚えやすいですね。
This song is easy to remember, isn't it?
Verb stem (oboe) + yasui.
あの人の名前は忘れやすいです。
That person's name is easy to forget.
Verb stem (wasure) + yasui.
この道は滑りやすいから、ゆっくり歩いて。
This road is easy to slip on, so walk slowly.
Verb stem (suberi) + yasui.
このカメラは初心者でも使いやすい設計になっています。
This camera is designed to be easy to use even for beginners.
Describes a design feature.
最近の天気は変わりやすいので、傘が必要です。
The weather lately is changeable, so an umbrella is necessary.
Describes an unstable state.
彼は怒りやすい性格ですが、根は優しいです。
He has a quick-tempered personality, but he's kind at heart.
Describes a personality trait (okori + yasui).
この素材はシワになりやすいので、アイロンが必要です。
This material wrinkles easily, so ironing is necessary.
Describes a physical characteristic.
新しい言葉は使わないと、忘れやすくなります。
If you don't use new words, they become easy to forget.
Used with 'naru' to show a change in state.
この薬を飲むと、眠くなりやすいです。
When you take this medicine, you tend to get sleepy.
Describes a side effect.
彼女は話しやすい雰囲気を持っています。
She has an approachable (easy to talk to) atmosphere.
Modifying a noun (hanashiyasui fun'iki).
このレポートは図が多くて、とても見やすい。
This report has many diagrams and is very easy to look at/read.
Verb stem (mi) + yasui.
この投資信託はリスクが低く、初心者でも始めやすい。
This investment trust has low risk and is easy for beginners to start.
Abstract action (hajime + yasui).
誤解を招きやすい表現は避けるべきです。
You should avoid expressions that are likely to cause misunderstanding.
Abstract tendency (maneki + yasui).
都会は孤独を感じやすい場所だと言われています。
It is said that cities are places where it's easy to feel lonely.
Psychological tendency.
このシステムは拡張しやすく、将来性があります。
This system is easy to expand and has a bright future.
Technical description.
緊張すると、ミスをしやすくなるのでリラックスしてください。
When you get nervous, you tend to make mistakes, so please relax.
Conditional tendency.
この地域は地震が起きやすい地質をしています。
This area has a geological structure prone to earthquakes.
Scientific description.
彼は他人の意見に影響されやすいところがある。
He has a tendency to be easily influenced by others' opinions.
Passive verb stem (eikyou sare) + yasui.
この論文は論理的で、非常に納得しやすい内容だ。
This paper is logical and its content is very easy to be convinced by.
Abstract psychological ease.
権力は腐敗しやすいという歴史的教訓がある。
There is a historical lesson that power is prone to corruption.
Philosophical/Abstract tendency.
この化学物質は非常に酸化しやすい性質を持っている。
This chemical substance has a property of being very easy to oxidize.
Scientific/Technical usage.
現代社会はストレスを蓄積しやすい構造になっている。
Modern society is structured in a way that makes it easy to accumulate stress.
Sociological analysis.
彼の文体は簡潔で、読者に親しみやすい印象を与える。
His writing style is concise and gives readers an approachable impression.
Literary criticism.
市場は政治的な動向に左右されやすく、予測が困難だ。
The market is easily influenced by political trends, making it hard to predict.
Economic analysis.
人間の記憶は主観によって歪められやすいものである。
Human memory is something that is easily distorted by subjectivity.
Psychological/Philosophical.
この製品はリサイクルしやすい設計が施されている。
This product has been designed to be easy to recycle.
Industrial design/Sustainability.
感情に流されやすい判断は、時に重大な過ちを招く。
Judgments that are easily swayed by emotions sometimes lead to serious mistakes.
Moral/Ethical context.
言語の壁は、相互理解を阻害し、紛争を惹起しやすい土壌を作る。
Language barriers hinder mutual understanding and create a fertile ground prone to sparking conflict.
High-level geopolitical discourse.
資本主義の枠組みにおいて、富は偏在しやすく、格差は拡大の一途をたどる。
Within the framework of capitalism, wealth tends to be unevenly distributed, and inequality continues to widen.
Advanced economic theory.
美辞麗句に彩られた演説は、大衆の扇動を許しやすく、危うさを孕んでいる。
Speeches adorned with flowery language are prone to inciting the masses and are fraught with danger.
Political science/Rhetoric.
細胞分裂の過程において、DNAは損傷を受けやすく、修復機能が不可欠である。
During the process of cell division, DNA is susceptible to damage, and repair functions are essential.
Advanced biological science.
伝統文化は、急速なグローバル化の波に飲み込まれ、変質しやすい脆弱性を持つ。
Traditional cultures possess a vulnerability to being swallowed by the waves of rapid globalization and easily undergoing alteration.
Cultural anthropology.
情報の非対称性は、市場の失敗を誘発しやすく、公正な取引を妨げる要因となる。
Information asymmetry is prone to inducing market failure and becomes a factor that hinders fair trade.
Economic/Legal theory.
自我の境界が曖昧な時期は、他者の価値観を内面化しやすく、自己喪失の危機に瀕する。
During periods when the boundaries of the ego are blurred, one is prone to internalizing others' values and faces the crisis of losing oneself.
Advanced psychoanalysis.
法解釈の多様性は、法の安定性を損ないやすく、司法の予見可能性を低下させる。
Diversity in legal interpretation is prone to undermining legal stability and reducing the predictability of the judiciary.
Jurisprudence/Legal philosophy.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
使いやすいデザイン (User-friendly design)
分かりやすい説明 (Clear explanation)
間違いやすいポイント (Commonly mistaken points)
風邪をひきやすい時期 (Season prone to colds)
滑りやすい足元 (Slippery footing)
親しみやすい人 (Approachable person)
納得しやすい理由 (Convincing reason)
変化しやすい天気 (Changeable weather)
燃えやすいゴミ (Combustible trash)
乾きやすい素材 (Quick-drying material)
Wird oft verwechselt mit
Kantan is a general adjective for 'simple.' ~yasui is a suffix for actions.
Dekiru is about personal ability. ~yasui is about the object's quality.
~gachi is for frequent negative habits. ~yasui is for natural tendencies.
Redewendungen & Ausdrücke
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
When used with non-volitional verbs, it often implies a negative tendency.
It is generally used for objective qualities rather than subjective skills.
- Using 'o' particle for the object.
- Saying '~yasui da' in casual speech.
- Using it for personal ability (can do).
- Confusing it with 'kantan' (simple).
- Forgetting to conjugate it like an i-adjective.
Tipps
Verb Stem Connection
Always use the masu-stem. For 'tabemasu,' the stem is 'tabe.' For 'ikimasu,' it's 'iki.' This is the foundation for many intermediate structures, so master it early.
Common Compounds
Memorize 'tsukaiyasui' (easy to use) and 'wakariyasui' (easy to understand) first. These are the most common and will be useful in almost every conversation.
Tendency vs. Ease
Pay attention to the verb type. If the verb is something a person does (like 'read'), it means 'easy.' If it's something that happens (like 'break'), it means 'likely to.'
Polite Feedback
Use 'wakariyasui' to thank someone for an explanation. It's a very natural and polite way to show you understood what they said.
Kanji vs. Hiragana
While the kanji 易い exists, the suffix ~yasui is almost always written in hiragana. Using kanji for the suffix can look a bit old-fashioned or overly formal.
The Te-form Link
Use '~yasukute' to combine ideas. 'Kono kutsu wa karukute arukiyasu desu' (These shoes are light and easy to walk in). This makes your Japanese sound much more fluent.
Catchy Slogans
Japanese ads love ~yasui. Listen for it in commercials for cars, electronics, and household goods. It's a key word for 'user-friendly.'
Humility
Instead of saying 'I can understand' (wakaru), saying 'Your explanation was easy to understand' (wakariyasui) shifts the credit to the other person, which is very Japanese.
Particle Shift
Don't forget that the object often becomes the subject. 'Kono pen GA kakiyasui' is the standard way to say 'This pen is easy to write with.'
Pair with ~nikui
Whenever you learn a new ~yasui word, try to think of its ~nikui counterpart. This doubles your vocabulary and helps you understand the contrast.
Einprägen
Wortherkunft
Derived from the classical adjective 'yasushi,' which meant both 'easy' and 'peaceful.' Over time, it became a suffix for verbs.
Kultureller Kontext
Using ~yasui is generally neutral to polite.
Focusing on the 'ease' of an object rather than your own 'ability' is a key part of Japanese humility.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"この辺で、一番住みやすい場所はどこですか? (Where is the easiest place to live around here?)"
"日本語の漢字で、一番覚えやすいのは何ですか? (What is the easiest kanji to remember in Japanese?)"
"最近、何か使いやすいアプリを見つけましたか? (Have you found any easy-to-use apps lately?)"
"あなたは太りやすい体質ですか? (Do you have a constitution prone to gaining weight?)"
"このパソコン、使いやすいと思いますか? (Do you think this computer is easy to use?)"
Tagebuch-Impulse
今日、使いやすいと思った道具について書いてください。 (Write about a tool you thought was easy to use today.)
自分の性格で「〜やすい」と思うところは何ですか? (What parts of your personality do you think are '~yasui'?)
住みやすい町の条件は何だと思いますか? (What do you think are the conditions for an easy-to-live-in town?)
最近の天気について「〜やすい」を使って説明してください。 (Explain the recent weather using '~yasui'.)
勉強しやすい環境を作るために、何をしていますか? (What do you do to create an environment that is easy to study in?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenMost verbs work, but it's best with those that describe a clear action or state. Volitional verbs (like 'read') describe ease, while non-volitional verbs (like 'break') describe tendency. Some abstract verbs might sound slightly unnatural, so stick to common pairings first.
Yes, it is perfectly polite when followed by 'desu.' In casual speech, you can just end with '~yasui.' It is widely used in professional and social settings without being offensive.
They are direct opposites. ~yasui means 'easy to' and ~nikui means 'hard to.' Both attach to the verb stem and function as i-adjectives. If a pen is 'kakiyasui,' it's a good pen; if it's 'kakinikui,' it's a bad one.
It's better to use the potential form (e.g., 'hanasemasu') for your own skills. ~yasui describes the task or object. Saying 'I am easy to talk to' (hanashiyasui) is okay, but 'I am easy to speak Japanese' is incorrect.
You can say '~yasuku nai' (the negative of ~yasui) or use the opposite suffix '~にくい' (~nikui). '~Yasuku nai' sounds like a neutral lack of ease, while '~nikui' sounds like there is a specific difficulty.
No, it also means 'prone to' or 'likely to.' For example, 'yogoreyasui' means 'prone to getting dirty.' This is a very common use when describing materials, health, or weather.
Yes! Just use 'shi' (the stem of suru). For example, 'souji-shiyasui' (easy to clean) or 'unten-shiyasui' (easy to drive).
The object of the action usually becomes the subject, so use 'ga' or 'wa.' Instead of 'Hon o yomu,' you say 'Hon ga yomiyasui' (The book is easy to read).
Yes, to describe personality traits like 'hanashiyasui' (easy to talk to) or 'okoriyasui' (quick-tempered). Be careful, as some descriptions might be considered rude depending on the context.
Yes, they are written with the same kanji (易い). Historically, the meaning of 'easy' came first, and 'cheap' (easy on the wallet) followed. In modern Japanese, the suffix is usually written in hiragana.
Teste dich selbst 190 Fragen
Translate: 'This pen is easy to write with.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'White clothes get dirty easily.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher's explanation was easy to understand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am prone to catching colds in winter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This smartphone is light and easy to use.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a very easy person to talk to.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The weather lately is changeable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This glass is fragile (easy to break).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I tend to forget names.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This town is easy to live in.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Avoid expressions that are likely to cause misunderstanding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Power is prone to corruption.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This material wrinkles easily.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The roads are slippery today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This medicine makes you sleepy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a song that's easy to remember.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This computer is easy to carry around.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is easily influenced by others.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The market is prone to fluctuation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a user-friendly design.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite pen using ~yasui.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like your current town using ~yasui.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a warning about a slippery road.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment a teacher's lesson.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a bad habit using ~yasui.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a side effect of a medicine.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the weather in your country.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recommend a smartphone to a friend.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a person you find easy to talk to.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you iron your clothes.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the risks of a certain area.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give advice on professional communication.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the influence of social media.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a philosophical concept like power.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a scientific property.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a user-friendly system.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the difficulty of city life.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a certain material is good.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a song you like.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a fragile object.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'このペン、書きやすいね。' What is being praised?
Listen to: '今日は道が滑りやすいですよ。' What is the warning?
Listen to: '先生の説明、分かりやすかった?' What is the question?
Listen to: '白い服は汚れやすいから気をつけて。' Why should you be careful?
Listen to: '最近の天気は変わりやすいですね。' What is the topic?
Listen to: '彼は怒りやすいけど、いい人だよ。' What is his personality like?
Listen to: 'この薬、眠くなりやすいから気をつけて。' What is the side effect?
Listen to: 'この町、住みやすくて気に入っています。' How does the speaker feel?
Listen to: '誤解を招きやすいから、言葉を選んで。' What is the advice?
Listen to: '都会は孤独を感じやすい場所だ。' What is the speaker's view on cities?
Listen to: 'この素材はシワになりやすいです。' What is the problem with the material?
Listen to: '地震が起きやすい地域です。' What is the risk?
Listen to: '他人に影響されやすい性格だ。' What is the person's trait?
Listen to: '権力は腐敗しやすい。' What is the statement?
Listen to: 'このアプリ、使いやすいよ。' What is the recommendation?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The suffix ~yasui transforms a verb into an i-adjective to describe how easy an action is or how likely a state is to occur. Example: 'Kono hon wa yomiyasui' (This book is easy to read).
- Suffix meaning 'easy to do' or 'prone to.'
- Attaches to the verb stem (masu-form minus masu).
- Conjugates like a standard Japanese i-adjective.
- Focuses on the object's qualities, not the person's skill.
Verb Stem Connection
Always use the masu-stem. For 'tabemasu,' the stem is 'tabe.' For 'ikimasu,' it's 'iki.' This is the foundation for many intermediate structures, so master it early.
Common Compounds
Memorize 'tsukaiyasui' (easy to use) and 'wakariyasui' (easy to understand) first. These are the most common and will be useful in almost every conversation.
Tendency vs. Ease
Pay attention to the verb type. If the verb is something a person does (like 'read'), it means 'easy.' If it's something that happens (like 'break'), it means 'likely to.'
Polite Feedback
Use 'wakariyasui' to thank someone for an explanation. It's a very natural and polite way to show you understood what they said.
Verwandte Inhalte
Mehr daily_life Wörter
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2Adresse, Wohnort. Der Ort, an dem jemand gemeldet ist.
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Obwohl; obgleich. Wird verwendet, um Enttäuschung oder Überraschung über einen unerwarteten Ausgang auszudrücken.
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.