Yūryoku signifies influence, power, or a strong potential for success.
Wort in 30 Sekunden
- Influential, powerful, and promising.
- Often describes candidates, information, or plans.
- Indicates a high likelihood of success or impact.
Overview
「有力」は、ある対象が持つ影響力、権力、あるいは成功する可能性の高さを形容する言葉です。単に強いというだけでなく、その強さや可能性が具体的な結果につながるような状況で使われます。例えば、選挙において当選の可能性が高い候補者、ビジネスにおいて成功が期待される企画、あるいは事件解決の手がかりとなる情報など、幅広い場面で応用されます。
「有力」は名詞を修飾する形で使われることが一般的です。例えば、「有力な候補者」「有力な情報」「有力な手段」のように使います。また、「~が有力だ」という形で、主語が有力であることを述べることもあります。例えば、「彼が次の社長の有力な候補だ」といった使い方です。
政治や選挙の分野では、当選の可能性が高い候補者を指す際に頻繁に用いられます。「有力候補」という表現は非常に一般的です。ビジネスにおいては、成功の見込みが高いプロジェクトや、市場で優位に立てる製品・サービスなどを形容する際に使われます。また、捜査や研究の分野では、事件解決や問題解決に繋がりうる重要な情報や手がかりを指して「有力な証拠」「有力な手がかり」などと表現されます。
「強い」は、物理的な力、精神的な強さ、味の濃さなど、より広範な「強さ」を表します。「有力」が持つ「成功の可能性」や「影響力」といったニュアンスは含みません。例えば、「強い力」は言えますが、「有力な力」とはあまり言いません。「有力な候補」は言えますが、「強い候補」だと、単に実力が高いという意味合いが強くなります。
「有望な」は、将来性や成功の可能性が高いことを表す点で「有力」と似ています。特に、若い才能や新しい技術など、まだ実績はないが将来が期待される対象に対して使われることが多いです。「有力」は、しばしば現在進行形の競争や状況において、より具体的な成功の可能性を示唆するニュアンスが強いです。例えば、選挙では「有力候補」と言いますが、まだ何も成し遂げていない若い才能には「有望な若手」と言う方が自然です。
「影響力のある」は、「有力」が持つ「影響力」の側面を直接的に表しますが、「成功の可能性」というニュアンスは含まない場合があります。「有力」は、単なる影響力だけでなく、それが具体的な成果に結びつく期待感を含んでいることが多いです。例えば、「影響力のある人物」は、その人の意見が通りやすいことを指しますが、「有力な人物」は、将来的に重要な地位に就く可能性が高い、といった意味合いも含まれます。
Beispiele
彼は次期社長の有力候補と目されている。
businessHe is considered a strong candidate for the next president.
この新しい治療法は、病気に対する有力な解決策となる可能性がある。
medicalThis new treatment method has the potential to be a promising solution for the disease.
選挙では、現職議員が最も有力な立場にいる。
politicsIn the election, the incumbent is in the most favorable position.
その事故の原因について、複数の有力な説が提唱されている。
academicMultiple plausible theories have been proposed regarding the cause of the accident.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
有力候補
strong candidate / leading candidate
有力な証拠
strong evidence / compelling evidence
有力な情報源
reliable source / authoritative source
Wird oft verwechselt mit
'Tsuyoi' means strong in a general sense (physically, mentally, taste). 'Yūryoku' specifically implies influence, power, or a high probability of success in a given context, like a competition or election.
'Yūbō na' focuses on future potential, often for things or people without established track records. 'Yūryoku' often refers to a more immediate or concrete likelihood of success or influence in a current situation.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
This adjective is commonly used to describe candidates in elections, promising business ventures, or crucial pieces of information. It implies a high degree of potential or influence. The term 'yūryoku kōho' (promising candidate) is particularly frequent in political and business contexts. It generally carries a positive connotation of expected success or effectiveness.
Häufige Fehler
Avoid using 'yūryoku' when simply meaning 'strong' in a physical or general sense; 'tsuyoi' is more appropriate. Ensure the context implies a likelihood of success or significant influence, not just presence. Do not confuse it with 'yūbō na' which emphasizes future potential more than immediate likelihood.
Tips
Focus on potential and influence
Remember that 'yūryoku' implies not just strength, but a high probability of success or significant impact.
Avoid overuse for general strength
Don't use 'yūryoku' when you simply mean 'strong' (e.g., strong wind). Use words like 'tsuyoi' instead.
Election contexts are common
In Japanese culture, 'yūryoku kōho' (influential/promising candidate) is a very common phrase, especially during election periods.
Wortherkunft
The word is composed of 有 (yū - to have, exist) and 力 (ryoku - power, strength, force). It literally means 'having power' or 'possessing strength', which evolved to mean influential or promising.
Kultureller Kontext
The concept of 'yūryoku' is important in Japanese society, particularly in competitive fields like elections and business. Being described as 'yūryoku' suggests a strong position and is often seen as a positive indicator of future achievement or status.
Merkhilfe
Think of 'yūryoku' as 'having the force (力 - ryoku) to emerge (有 - yū)' – suggesting it's a force likely to win or succeed.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen「強い」は物理的な力や精神的な強さなど、より一般的な「強さ」を指します。一方、「有力」は、影響力や成功する可能性が高いという、より具体的な意味合いを持ちます。「有力な候補」は当選の可能性が高いことを示しますが、「強い候補」は単に実力が高いことを指すことが多いです。
選挙の候補者、ビジネスの企画、問題解決の手がかりとなる情報など、成功の可能性が高い、または影響力が大きい対象を形容する際に使われます。「有力な候補」「有力な情報」「有力な手段」といった形で用いられます。
「有望」は将来性や可能性に焦点を当て、特にまだ実績のない若い才能や新しい技術に使われることが多いです。「有力」は、現在の状況において、より具体的な成功の可能性や影響力の大きさを指すニュアンスが強いです。例えば、選挙では「有力候補」、将来性のある若者には「有望な若手」が自然な表現です。
はい、使えます。例えば、「有力な情報」は事件解決につながるかもしれない重要な情報、「有力な説」は最も可能性が高いと考えられる説明、「有力な手段」は問題解決に効果的な方法などを指します。
Teste dich selbst
その政治家は、次の首相の(___)候補として名前が挙がっている。
「有力候補」は、当選や選出の可能性が高い候補者を指す定型表現です。
この情報は事件解決の有力な手がかりになるかもしれない。
「有力な手がかり」は、問題解決につながる可能性が高い重要なヒントや情報を意味します。
彼 / 監督 / 最も / チームの / である / 有力な / の
「有力な監督」という形で、その監督がチームにとって重要で成功をもたらす可能性が高いことを示しています。
Ergebnis: /3
Summary
Yūryoku signifies influence, power, or a strong potential for success.
- Influential, powerful, and promising.
- Often describes candidates, information, or plans.
- Indicates a high likelihood of success or impact.
Focus on potential and influence
Remember that 'yūryoku' implies not just strength, but a high probability of success or significant impact.
Avoid overuse for general strength
Don't use 'yūryoku' when you simply mean 'strong' (e.g., strong wind). Use words like 'tsuyoi' instead.
Election contexts are common
In Japanese culture, 'yūryoku kōho' (influential/promising candidate) is a very common phrase, especially during election periods.
Beispiele
4 von 4彼は次期社長の有力候補と目されている。
He is considered a strong candidate for the next president.
この新しい治療法は、病気に対する有力な解決策となる可能性がある。
This new treatment method has the potential to be a promising solution for the disease.
選挙では、現職議員が最も有力な立場にいる。
In the election, the incumbent is in the most favorable position.
その事故の原因について、複数の有力な説が提唱されている。
Multiple plausible theories have been proposed regarding the cause of the accident.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr academic Wörter
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.